Lyrics and translation Bülent Ersoy - Bekleyeceğim
İster
bir
şarkıyla,
ister
bir
düşle
gel
Приходи
ли
ты
с
песней
или
мечтой
İster
bir
umutla,
ister
bir
kuşla
gel
Приходи
с
надеждой
или
с
птицей
Seni
gözlerimde
hep
bekleyeceğim
Я
всегда
буду
ждать
тебя
в
своих
глазах
İster
bir
şarkıyla,
ister
bir
düşle
gel
Приходи
ли
ты
с
песней
или
мечтой
İster
bir
umutla,
ister
bir
kuşla
gel
Приходи
с
надеждой
или
с
птицей
Seni
gözlerimde
hep
bekleyeceğim
Я
всегда
буду
ждать
тебя
в
своих
глазах
Keyfince
tütsün,
bırak
hasretin
bacaları
Пусть
курит
спокойно,
пусть
скучает
по
дымоходам
Gelirsen,
unuturum
çektiğim
acıları
Если
ты
придешь,
я
забуду
о
своих
страданиях
Keyfince
tütsün,
bırak
hasretin
bacaları
Пусть
курит
спокойно,
пусть
скучает
по
дымоходам
Gelirsen,
unuturum
çektiğim
acıları
Если
ты
придешь,
я
забуду
о
своих
страданиях
Kaybettim
şarkılardan
çaldığım
mutluluğu
Я
потерял
счастье,
которое
украл
из
песен
Kalbimi
sözlerinle
kırdığın
günden
beri
С
того
дня,
как
ты
разбил
мне
сердце
своими
словами
Ömrümü
yollarına
attığım
günden
beri
С
того
дня,
как
я
бросил
свою
жизнь
на
их
пути
Seni
şu
kaderime
kattığım
günden
beri
aa-aa-ahh
С
того
дня,
как
я
ввел
тебя
в
свою
судьбу,
а-а-а-а
Yağmurlar
sessizce
düşer
ya
toprağa
Дожди
тихо
падают
на
землю
O
kadar
hasretim,
hasretim
ben
sana
Так
я
тосковал
по
родине,
я
тебе
Seni
gözlerimde
hep
bekleyeceğim
Я
всегда
буду
ждать
тебя
в
своих
глазах
Yağmurlar
sessizce
düşer
ya
toprağa
Дожди
тихо
падают
на
землю
O
kadar
hasretim,
hasretim
ben
sana
Так
я
тосковал
по
родине,
я
тебе
Seni
gözlerimde
hep
bekleyeceğim
Я
всегда
буду
ждать
тебя
в
своих
глазах
Keyfince
tütsün,
bırak
hasretin
bacaları
Пусть
курит
спокойно,
пусть
скучает
по
дымоходам
Gelirsen,
unuturum
çektiğim
acıları
Если
ты
придешь,
я
забуду
о
своих
страданиях
Keyfince
tütsün,
bırak
hasretin
bacaları
Пусть
курит
спокойно,
пусть
скучает
по
дымоходам
Gelirsen,
unuturum
çektiğim
acıları
Если
ты
придешь,
я
забуду
о
своих
страданиях
Kaybettim
şarkılardan
çaldığım
mutluluğu
Я
потерял
счастье,
которое
украл
из
песен
Kalbimi
sözlerinle
kırdığın
günden
beri
С
того
дня,
как
ты
разбил
мне
сердце
своими
словами
Ömrümü
yollarına
attığım
günden
beri
С
того
дня,
как
я
бросил
свою
жизнь
на
их
пути
Seni
şu
kaderime
kattığım
günden
beri
aa-aa-ahh
С
того
дня,
как
я
ввел
тебя
в
свою
судьбу,
а-а-а-а
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ihsan Behlül Pektaş, Muzaffer özpınar
Attention! Feel free to leave feedback.