Lyrics and translation Bülent Ersoy - Bir Daha Sevmek Yok
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bir Daha Sevmek Yok
Больше нет любви
Hatıradır
bana
ayrılığımız
Нашим
расставанием
лишь
воспоминания
остались,
Bir
daha
sevmek
yok,
aldatılmak
yok
Больше
нет
любви,
больше
нет
обмана.
Yalanmış
demek
ki
bağlılığımız
Оказывается,
ложью
была
наша
преданность,
Bir
daha
ümit
yok,
bekletilmek
yok
Больше
нет
надежды,
больше
нет
ожиданий.
Hatıradır
bana
ayrılığımız
Нашим
расставанием
лишь
воспоминания
остались,
Bir
daha
sevmek
yok,
aldatılmak
yok
Больше
нет
любви,
больше
нет
обмана.
Yalanmış
demek
ki
bağlılığımız
Оказывается,
ложью
была
наша
преданность,
Bir
daha
ümit
yok,
bekletilmek
yok
Больше
нет
надежды,
больше
нет
ожиданий.
Kim
severse,
sevsin
delicesine
Пусть
кто
хочет,
любит
до
безумия,
Canını
aşkına
verircesine
Готов
жизнь
отдать
за
свою
любовь.
Kim
severse,
sevsin
delicesine
Пусть
кто
хочет,
любит
до
безумия,
Canını
aşkına
verircesine
Готов
жизнь
отдать
за
свою
любовь.
Ben
artık
inanmam
kul
sevgisine
Я
больше
не
верю
в
людскую
любовь,
Bir
daha
sevmek
yok,
terkedilmek
yok
Больше
нет
любви,
больше
нет
расставаний.
Ben
artık
inanmam
kul
sevgisine
Я
больше
не
верю
в
людскую
любовь,
Bir
daha
sevmek
yok,
terkedilmek
yok
Больше
нет
любви,
больше
нет
расставаний.
Nerede
bir
zaman
benimle
olan
Где
же
то
время,
когда
ты
был
со
мной,
Neşeyi,
huzuru
yanımda
bulan
Радость
и
покой
находил
рядом
со
мной?
Şimdi
bir
yalnızlık
bana
kar
kalan
Теперь
лишь
одиночество,
как
снег,
покрыло
меня,
Bir
daha
sevmek
yok,
aldatılmak
yok
Больше
нет
любви,
больше
нет
обмана.
Nerede
bir
zaman
benimle
olan
Где
же
то
время,
когда
ты
был
со
мной,
Neşeyi,
huzuru
yanımda
bulan
Радость
и
покой
находил
рядом
со
мной?
Şimdi
bir
yalnızlık
bana
kar
kalan
Теперь
лишь
одиночество,
как
снег,
покрыло
меня,
Bir
daha
sevmek
yok,
aldatılmak
yok
Больше
нет
любви,
больше
нет
обмана.
Kim
severse,
sevsin
delicesine
Пусть
кто
хочет,
любит
до
безумия,
Canını
aşkına
verircesine
Готов
жизнь
отдать
за
свою
любовь.
Kim
severse,
sevsin
delicesine
Пусть
кто
хочет,
любит
до
безумия,
Canını
aşkına
verircesine
Готов
жизнь
отдать
за
свою
любовь.
Ben
artık
inanmam
kul
sevgisine
Я
больше
не
верю
в
людскую
любовь,
Bir
daha
sevmek
yok,
terkedilmek
yok
Больше
нет
любви,
больше
нет
расставаний.
Ben
artık
inanmam
kul
sevgisine
Я
больше
не
верю
в
людскую
любовь,
Bir
daha
sevmek
yok,
terkedilmek
yok
Больше
нет
любви,
больше
нет
расставаний.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): YAVUZ DURMUS, ALI TEKINTURE
Album
Seçmeler
date of release
16-05-1994
Attention! Feel free to leave feedback.