Bülent Ersoy - Darılmaz mıyım - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Bülent Ersoy - Darılmaz mıyım




Darılmaz mıyım
Разве я не вправе обижаться?
Bu ızdırap çile bitmek bilmiyor
Эти мучения, эти страдания никак не кончаются
Gelmiyor özlenen günler gelmiyor
Не наступают долгожданные дни, не наступают
Bu ızdırap çile bitmek bilmiyor
Эти мучения, эти страдания никак не кончаются
Gelmiyor özlenen günler gelmiyor
Не наступают долгожданные дни, не наступают
Gülmüyor talihim bana gülmüyor
Не улыбается мне судьба, не улыбается
Ben böyle kadere darılmaz mıyım?
Разве я не вправе обижаться на такую судьбу?
Dost diye kadehe sarılmaz mıyım?
Разве я не вправе искать утешения в бокале, как в друге?
Gülmüyor talihim bana gülmüyor
Не улыбается мне судьба, не улыбается
Ben böyle kadere darılmaz mıyım?
Разве я не вправе обижаться на такую судьбу?
Dost diye kadehe sarılmaz mıyım?
Разве я не вправе искать утешения в бокале, как в друге?
Karartmış ruhumu bugünle yarın
Омрачила мою душу эта серость будней и завтрашнего дня
Kara kışa döndü yazım baharım
Мое лето и весна превратились в суровую зиму
İsyanımı hoş gör, bağışla Tanrım
Прости мой бунт, Боже, прости
Ben böyle kadere darılmaz mıyım?
Разве я не вправе обижаться на такую судьбу?
Dost diye kadehe sarılmaz mıyım?
Разве я не вправе искать утешения в бокале, как в друге?
İsyanımı hoş gör, bağışla Tanrım
Прости мой бунт, Боже, прости
Ben böyle kadere darılmaz mıyım?
Разве я не вправе обижаться на такую судьбу?
Dost diye kadehe sarılmaz mıyım?
Разве я не вправе искать утешения в бокале, как в друге?
Mutlu ol diyorlar, nasıl olayım
Говорят мне: "Будь счастлива!", но как мне быть счастливой?
Sevinçle neşeyle nasıl dolayım
Как мне радоваться и веселиться?
Mutlu ol diyorlar, nasıl olayım
Говорят мне: "Будь счастлива!", но как мне быть счастливой?
Sevinçle neşeyle nasıl dolayım
Как мне радоваться и веселиться?
Derdime dermanı nasıl bulayım
Как мне найти лекарство от своей боли?
Ben böyle kadere darılmaz mıyım?
Разве я не вправе обижаться на такую судьбу?
Dost diye kadehe sarılmaz mıyım?
Разве я не вправе искать утешения в бокале, как в друге?
Derdime dermanı nasıl bulayım
Как мне найти лекарство от своей боли?
Ben böyle kadere darılmaz mıyım?
Разве я не вправе обижаться на такую судьбу?
Dost diye kadehe sarılmaz mıyım?
Разве я не вправе искать утешения в бокале, как в друге?
Karartmış ruhumu bugünle yarın
Омрачила мою душу эта серость будней и завтрашнего дня
Kara kışa döndü yazım baharım
Мое лето и весна превратились в суровую зиму
İsyanımı hoş gör, bağışla Tanrım
Прости мой бунт, Боже, прости
Ben böyle kadere darılmaz mıyım?
Разве я не вправе обижаться на такую судьбу?
Dost diye kadehe sarılmaz mıyım?
Разве я не вправе искать утешения в бокале, как в друге?
İsyanımı hoş gör, bağışla Tanrım
Прости мой бунт, Боже, прости
Ben böyle kadere darılmaz mıyım?
Разве я не вправе обижаться на такую судьбу?
Dost diye kadehe sarılmaz mıyım?
Разве я не вправе искать утешения в бокале, как в друге?
İsyanımı hoş gör, bağışla Tanrım
Прости мой бунт, Боже, прости
Ben böyle kadere darılmaz mıyım?
Разве я не вправе обижаться на такую судьбу?





Writer(s): Ali Tekinture, Namik Taspinarli


Attention! Feel free to leave feedback.