Lyrics and translation Bülent Ersoy - Darılmaz mıyım
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Darılmaz mıyım
Разве я не вправе обижаться?
Bu
ızdırap
çile
bitmek
bilmiyor
Эти
мучения,
эти
страдания
никак
не
кончаются
Gelmiyor
özlenen
günler
gelmiyor
Не
наступают
долгожданные
дни,
не
наступают
Bu
ızdırap
çile
bitmek
bilmiyor
Эти
мучения,
эти
страдания
никак
не
кончаются
Gelmiyor
özlenen
günler
gelmiyor
Не
наступают
долгожданные
дни,
не
наступают
Gülmüyor
talihim
bana
gülmüyor
Не
улыбается
мне
судьба,
не
улыбается
Ben
böyle
kadere
darılmaz
mıyım?
Разве
я
не
вправе
обижаться
на
такую
судьбу?
Dost
diye
kadehe
sarılmaz
mıyım?
Разве
я
не
вправе
искать
утешения
в
бокале,
как
в
друге?
Gülmüyor
talihim
bana
gülmüyor
Не
улыбается
мне
судьба,
не
улыбается
Ben
böyle
kadere
darılmaz
mıyım?
Разве
я
не
вправе
обижаться
на
такую
судьбу?
Dost
diye
kadehe
sarılmaz
mıyım?
Разве
я
не
вправе
искать
утешения
в
бокале,
как
в
друге?
Karartmış
ruhumu
bugünle
yarın
Омрачила
мою
душу
эта
серость
будней
и
завтрашнего
дня
Kara
kışa
döndü
yazım
baharım
Мое
лето
и
весна
превратились
в
суровую
зиму
İsyanımı
hoş
gör,
bağışla
Tanrım
Прости
мой
бунт,
Боже,
прости
Ben
böyle
kadere
darılmaz
mıyım?
Разве
я
не
вправе
обижаться
на
такую
судьбу?
Dost
diye
kadehe
sarılmaz
mıyım?
Разве
я
не
вправе
искать
утешения
в
бокале,
как
в
друге?
İsyanımı
hoş
gör,
bağışla
Tanrım
Прости
мой
бунт,
Боже,
прости
Ben
böyle
kadere
darılmaz
mıyım?
Разве
я
не
вправе
обижаться
на
такую
судьбу?
Dost
diye
kadehe
sarılmaz
mıyım?
Разве
я
не
вправе
искать
утешения
в
бокале,
как
в
друге?
Mutlu
ol
diyorlar,
nasıl
olayım
Говорят
мне:
"Будь
счастлива!",
но
как
мне
быть
счастливой?
Sevinçle
neşeyle
nasıl
dolayım
Как
мне
радоваться
и
веселиться?
Mutlu
ol
diyorlar,
nasıl
olayım
Говорят
мне:
"Будь
счастлива!",
но
как
мне
быть
счастливой?
Sevinçle
neşeyle
nasıl
dolayım
Как
мне
радоваться
и
веселиться?
Derdime
dermanı
nasıl
bulayım
Как
мне
найти
лекарство
от
своей
боли?
Ben
böyle
kadere
darılmaz
mıyım?
Разве
я
не
вправе
обижаться
на
такую
судьбу?
Dost
diye
kadehe
sarılmaz
mıyım?
Разве
я
не
вправе
искать
утешения
в
бокале,
как
в
друге?
Derdime
dermanı
nasıl
bulayım
Как
мне
найти
лекарство
от
своей
боли?
Ben
böyle
kadere
darılmaz
mıyım?
Разве
я
не
вправе
обижаться
на
такую
судьбу?
Dost
diye
kadehe
sarılmaz
mıyım?
Разве
я
не
вправе
искать
утешения
в
бокале,
как
в
друге?
Karartmış
ruhumu
bugünle
yarın
Омрачила
мою
душу
эта
серость
будней
и
завтрашнего
дня
Kara
kışa
döndü
yazım
baharım
Мое
лето
и
весна
превратились
в
суровую
зиму
İsyanımı
hoş
gör,
bağışla
Tanrım
Прости
мой
бунт,
Боже,
прости
Ben
böyle
kadere
darılmaz
mıyım?
Разве
я
не
вправе
обижаться
на
такую
судьбу?
Dost
diye
kadehe
sarılmaz
mıyım?
Разве
я
не
вправе
искать
утешения
в
бокале,
как
в
друге?
İsyanımı
hoş
gör,
bağışla
Tanrım
Прости
мой
бунт,
Боже,
прости
Ben
böyle
kadere
darılmaz
mıyım?
Разве
я
не
вправе
обижаться
на
такую
судьбу?
Dost
diye
kadehe
sarılmaz
mıyım?
Разве
я
не
вправе
искать
утешения
в
бокале,
как
в
друге?
İsyanımı
hoş
gör,
bağışla
Tanrım
Прости
мой
бунт,
Боже,
прости
Ben
böyle
kadere
darılmaz
mıyım?
Разве
я
не
вправе
обижаться
на
такую
судьбу?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ali Tekinture, Namik Taspinarli
Attention! Feel free to leave feedback.