Bülent Ersoy - Deli Eder Beni - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Bülent Ersoy - Deli Eder Beni




Deli Eder Beni
Сводит меня с ума
Bunca güzel saatten sonra
После стольких прекрасных часов,
Seni bırakıp gitmek yok mu?
Разве можно тебя оставить и уйти?
Çılgın gibi aşıkken sana
Когда я безумно влюблена в тебя,
Paylaşmak yok mu yalnızlıkla?
Разве можно делить это с одиночеством?
Tenimde terin kokar
На моей коже твой запах,
Yanar bedenim hasretinle
Горит мое тело от тоски по тебе,
Kor olur dudaklarım birden
Губы мои вдруг становятся сухими,
Kirpikler birleşmez uyuyamam
Ресницы не смыкаются, я не могу уснуть.
İşte bu deli eder beni
Вот это сводит меня с ума,
İşte bu deli eder beni
Вот это сводит меня с ума,
Deli eder, deli eder
Сводит с ума, сводит с ума,
Deli eder yüreğimi deli eder
Сводит с ума мое сердце, сводит с ума.
İşte bu deli eder beni
Вот это сводит меня с ума,
İşte bu deli eder beni
Вот это сводит меня с ума,
Deli eder, deli eder
Сводит с ума, сводит с ума,
Deli eder yüreğimi deli eder
Сводит с ума мое сердце, сводит с ума.
Deli eder yüreğimi yokluğun, deli eder
Сводит с ума мое сердце твое отсутствие, сводит с ума.
Geceleri senin yerine
Ночами вместо тебя,
Duvarlarla konuşmak yok mu?
Разве можно говорить со стенами?
Düşlere dalıp bir başıma
Погружаясь в мечты в одиночестве,
Sevişmek yok mu o hayalinle?
Разве можно любить твой образ?
Tenimde terin kokar
На моей коже твой запах,
Yanar bedenim hasretinle
Горит мое тело от тоски по тебе,
Kor olur dudaklarım birden
Губы мои вдруг становятся сухими,
Kirpikler birleşmez uyuyamam
Ресницы не смыкаются, я не могу уснуть.
İşte bu deli eder beni
Вот это сводит меня с ума,
İşte bu deli eder beni
Вот это сводит меня с ума,
Deli eder, deli eder
Сводит с ума, сводит с ума,
Deli eder yüreğimi deli eder
Сводит с ума мое сердце, сводит с ума.
İşte bu deli eder beni
Вот это сводит меня с ума,
İşte bu deli eder beni
Вот это сводит меня с ума,
Deli eder, deli eder
Сводит с ума, сводит с ума,
Deli eder yüreğimi deli eder
Сводит с ума мое сердце, сводит с ума.
Deli eder yüreğimi yokluğun, deli eder
Сводит с ума мое сердце твое отсутствие, сводит с ума.





Writer(s): Ahmet Aşkın Tuna, Halil Karaduman


Attention! Feel free to leave feedback.