Bülent Ersoy - Dert Bende - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Bülent Ersoy - Dert Bende




Dert Bende
Тоска во мне
Dert bende derman sende
Тоска во мне, лекарство в тебе,
Aşk bende ferman sende
Любовь во мне, власть в тебе.
Öldüren güldüren
Убивающий, смешащий с ума,
Her gün ağlatan kalp sende
Каждый день заставляющий плакать, сердце в тебе.
Mevsimler gelip geçse de
Времена года приходят и уходят,
Aşk beni benden etse de
Даже если любовь лишает меня рассудка,
Dünyada hayat bitse de
Даже если жизнь на земле закончится,
Yine ölümsüz aşk bende
Бессмертная любовь всё ещё во мне.
İstemem ayrılık boynumu büksün
Не хочу, чтобы разлука склоняла мою голову,
İstemem aşkıma leke sürülsün
Не хочу, чтобы мою любовь пятнали,
Ben rüyamda bile yalnız seni sevdim
Даже во сне я любил только тебя,
İstemem baharda yaprak dökülsün
Не хочу, чтобы весной листья опадали.
Aşkın alevse hasretin bir kor
Если любовь пламя, то тоска жар,
Senin yokluğunu kalbime sor
Спроси мое сердце о твоем отсутствии.
Dünyaya seninle gelmiş gibiyim
Как будто я пришел в этот мир вместе с тобой,
Sensiz yaşamayı düşünmek çok zor
Думать о жизни без тебя очень тяжело.
Sev demem sevme demem
Не говорю "люби", не говорю "не люби",
Sen de benim gibi sev diyemem
Не могу сказать "люби, как я",
Ömrümün neşesini seninle buldum kaybedemem
Я нашел радость своей жизни с тобой, не могу её потерять.
Nerelerdeydin sevgilim
Где же ты был, мой любимый?
Seni kader mi sakladı
Судьба ли тебя прятала?
Yıllardır beklenen huzur
Долгожданный покой
Şimdi beni kucakladı
Теперь обнял меня.
İstemem ayrılık boynumu büksün
Не хочу, чтобы разлука склоняла мою голову,
İstemem aşkıma leke sürülsün
Не хочу, чтобы мою любовь пятнали,
Ben rüyamda bile yalnız seni sevdim
Даже во сне я любил только тебя,
İstemem baharda yaprak dökülsün
Не хочу, чтобы весной листья опадали.
Aşkın alevse hasretin bir kor
Если любовь пламя, то тоска жар,
Senin yokluğunu kalbime sor
Спроси мое сердце о твоем отсутствии.
Dünyaya seninle gelmiş gibiyim
Как будто я пришел в этот мир вместе с тобой,
Sensiz yaşamayı düşünmek çok zor
Думать о жизни без тебя очень тяжело.





Writer(s): Ulku Aker, Vedat Yildirimbora


Attention! Feel free to leave feedback.