Lyrics and translation Bülent Ersoy - Yarına Çıkmaya Senedin mi Var
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yarına Çıkmaya Senedin mi Var
Есть ли у меня гарантия дожить до завтра?
Dilersen,
giderim
geldiğim
gibi
Если
хочешь,
уйду
так
же,
как
пришла,
Bunca
yıl
sevdim
de,
kıymetim
mi
var?
Столько
лет
любила,
разве
есть
мне
цена?
Dilersen,
giderim
geldiğim
gibi
Если
хочешь,
уйду
так
же,
как
пришла,
Bunca
yıl
sevdim
de,
kıymetim
mi
var?
Столько
лет
любила,
разве
есть
мне
цена?
Ümitsiz
yarınla
avutma
beni
Не
утешай
меня
безнадежным
завтра,
Yarına
çıkmaya
senedim
mi
var?
Есть
ли
у
меня
гарантия
дожить
до
завтра?
Böyle
yaşamaya
hevesim
mi
var?
Есть
ли
у
меня
желание
так
жить?
Yarına
çıkmaya
senedim
mi
var?
Есть
ли
у
меня
гарантия
дожить
до
завтра?
Böyle
yaşamaya
hevesim
mi
var?
Есть
ли
у
меня
желание
так
жить?
Ne
bir
kapı
açtın
yalnızlığıma
Ты
не
открыл
ни
одной
двери
в
мое
одиночество,
Ne
ümit
taşıdın
ayrılığıma
Ты
не
дал
никакой
надежды
в
мою
разлуку,
Ne
bir
kapı
açtın
yalnızlığıma
Ты
не
открыл
ни
одной
двери
в
мое
одиночество,
Ne
ümit
taşıdın
ayrılığıma
Ты
не
дал
никакой
надежды
в
мою
разлуку,
Ne
sen,
ne
seneler
acıdı
bana
Ни
ты,
ни
годы
не
пожалели
меня,
Yarına
çıkmaya
senedim
mi
var?
Есть
ли
у
меня
гарантия
дожить
до
завтра?
Böyle
yaşamaya
hevesim
mi
var?
Есть
ли
у
меня
желание
так
жить?
Yarına
çıkmaya
senedim
mi
var?
Есть
ли
у
меня
гарантия
дожить
до
завтра?
Böyle
yaşamaya
hevesim
mi
var?
Есть
ли
у
меня
желание
так
жить?
Daralır
üstümde,
ben
ne
giyersem
Что
бы
я
ни
надела,
все
жмет
на
меня,
Kıskanır
kaderim,
biraz
gülersem
Судьба
завидует,
если
я
хоть
немного
улыбнусь,
Daralır
üstümde,
ben
ne
giyersem
Что
бы
я
ни
надела,
все
жмет
на
меня,
Kıskanır
kaderim,
biraz
gülersem
Судьба
завидует,
если
я
хоть
немного
улыбнусь,
Gidip
de
ecele
randevu
versem
Если
я
пойду
и
назначу
встречу
со
смертью,
Yarına
çıkmaya
senedim
mi
var?
Есть
ли
у
меня
гарантия
дожить
до
завтра?
Böyle
yaşamaya
hevesim
mi
var?
Есть
ли
у
меня
желание
так
жить?
Yarına
çıkmaya
senedim
mi
var?
Есть
ли
у
меня
гарантия
дожить
до
завтра?
Böyle
yaşamaya
hevesim
mi
var?
Есть
ли
у
меня
желание
так
жить?
Ne
bir
kapı
açtın
yalnızlığıma
Ты
не
открыл
ни
одной
двери
в
мое
одиночество,
Ne
ümit
taşıdın
ayrılığıma
Ты
не
дал
никакой
надежды
в
мою
разлуку,
Ne
bir
kapı
açtın
yalnızlığıma
Ты
не
открыл
ни
одной
двери
в
мое
одиночество,
Ne
ümit
taşıdın
ayrılığıma
Ты
не
дал
никакой
надежды
в
мою
разлуку,
Ne
sen,
ne
seneler
acıdı
bana
Ни
ты,
ни
годы
не
пожалели
меня,
Yarına
çıkmaya
senedim
mi
var?
Есть
ли
у
меня
гарантия
дожить
до
завтра?
Böyle
yaşamaya
hevesim
mi
var?
Есть
ли
у
меня
желание
так
жить?
Yarına
çıkmaya
senedim
mi
var?
Есть
ли
у
меня
гарантия
дожить
до
завтра?
Böyle
yaşamaya
hevesim
mi
var?
Есть
ли
у
меня
желание
так
жить?
Yarına
çıkmaya
senedim
mi
var?
Есть
ли
у
меня
гарантия
дожить
до
завтра?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Behlul Pektas, Mustafa Sayan
Attention! Feel free to leave feedback.