Bülent Ersoy - Yordular Beni - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Bülent Ersoy - Yordular Beni




Sevmekten korkmadım sevdim gönülden
Я не боялся любить, я любил от всего сердца
Hasrete düşürüp vurdular beni
Они жаждали и стреляли в меня
Zehir sundu ıçtim yarin elinden
Яд предложил я выпил завтра
Yordular sonunda, yordular beni
Они, наконец, устали, они устали от меня
Yordular beni acılar içinde boğdular beni
Они утомили меня, задушили меня от боли
Zehir sundu, ıçtim, yarin elinden
Яд предложил, я выпил, завтра из рук
Yordular sonunda, yordular beni
Они, наконец, устали, они устали от меня
Yordular beni acılar içinde boğdular beni
Они утомили меня, задушили меня от боли
Elbette sevilen sevecek dedim
Конечно, я сказал, что любимый будет любить
Elbette gidenler dönecek dedim
Конечно, я сказал, что те, кто уходит, вернутся
Göz göre göre bir ömrü tükettim
Я исчерпал жизнь по глазам
Yordular sonunda, yordular beni
Они, наконец, устали, они устали от меня
Acılar içinde boğdular beni
Они задушили меня в боли
Göz göre göre bir ömrü tükettim
Я исчерпал жизнь по глазам
Yordular sonunda, yordular beni
Они, наконец, устали, они устали от меня
Acılar içinde boğdular beni
Они задушили меня в боли
Her aşk yüreğimde kurşun yarası
Каждая любовь-пулевое ранение в моем сердце
Bendeki baht sanki zindan karası
Бат у меня, как земля подземелья
Gelmedi bir türlü gülme sırası
Не пришло время смеяться
Yordular sonunda, yordular beni
Они, наконец, устали, они устали от меня
Yordular beni acılar içinde boğdular beni
Они утомили меня, задушили меня от боли
Gelmedi bir türlü gülme sırası
Не пришло время смеяться
Yordular sonunda, yordular beni
Они, наконец, устали, они устали от меня
Yordular beni acılar içinde boğdular beni
Они утомили меня, задушили меня от боли
Elbette sevilen sevecek dedim
Конечно, я сказал, что любимый будет любить
Elbette gidenler dönecek dedim
Конечно, я сказал, что те, кто уходит, вернутся
Göz göre göre bir ömrü tükettim
Я исчерпал жизнь по глазам
Yordular sonunda, yordular beni
Они, наконец, устали, они устали от меня
Acılar içinde boğdular beni
Они задушили меня в боли
Göz göre göre bir ömrü tükettim
Я исчерпал жизнь по глазам
Yordular sonunda, yordular beni
Они, наконец, устали, они устали от меня
Acılar içinde boğdular beni
Они задушили меня в боли





Writer(s): Askin Tuna, Selçuk Tekay


Attention! Feel free to leave feedback.