Lyrics and translation Bülent Ersoy - Yordular Beni
Sevmekten
korkmadım
sevdim
gönülden
Я
не
боялся
любить,
я
любил
от
всего
сердца
Hasrete
düşürüp
vurdular
beni
Они
жаждали
и
стреляли
в
меня
Zehir
sundu
ıçtim
yarin
elinden
Яд
предложил
я
выпил
завтра
Yordular
sonunda,
yordular
beni
Они,
наконец,
устали,
они
устали
от
меня
Yordular
beni
acılar
içinde
boğdular
beni
Они
утомили
меня,
задушили
меня
от
боли
Zehir
sundu,
ıçtim,
yarin
elinden
Яд
предложил,
я
выпил,
завтра
из
рук
Yordular
sonunda,
yordular
beni
Они,
наконец,
устали,
они
устали
от
меня
Yordular
beni
acılar
içinde
boğdular
beni
Они
утомили
меня,
задушили
меня
от
боли
Elbette
sevilen
sevecek
dedim
Конечно,
я
сказал,
что
любимый
будет
любить
Elbette
gidenler
dönecek
dedim
Конечно,
я
сказал,
что
те,
кто
уходит,
вернутся
Göz
göre
göre
bir
ömrü
tükettim
Я
исчерпал
жизнь
по
глазам
Yordular
sonunda,
yordular
beni
Они,
наконец,
устали,
они
устали
от
меня
Acılar
içinde
boğdular
beni
Они
задушили
меня
в
боли
Göz
göre
göre
bir
ömrü
tükettim
Я
исчерпал
жизнь
по
глазам
Yordular
sonunda,
yordular
beni
Они,
наконец,
устали,
они
устали
от
меня
Acılar
içinde
boğdular
beni
Они
задушили
меня
в
боли
Her
aşk
yüreğimde
kurşun
yarası
Каждая
любовь-пулевое
ранение
в
моем
сердце
Bendeki
baht
sanki
zindan
karası
Бат
у
меня,
как
земля
подземелья
Gelmedi
bir
türlü
gülme
sırası
Не
пришло
время
смеяться
Yordular
sonunda,
yordular
beni
Они,
наконец,
устали,
они
устали
от
меня
Yordular
beni
acılar
içinde
boğdular
beni
Они
утомили
меня,
задушили
меня
от
боли
Gelmedi
bir
türlü
gülme
sırası
Не
пришло
время
смеяться
Yordular
sonunda,
yordular
beni
Они,
наконец,
устали,
они
устали
от
меня
Yordular
beni
acılar
içinde
boğdular
beni
Они
утомили
меня,
задушили
меня
от
боли
Elbette
sevilen
sevecek
dedim
Конечно,
я
сказал,
что
любимый
будет
любить
Elbette
gidenler
dönecek
dedim
Конечно,
я
сказал,
что
те,
кто
уходит,
вернутся
Göz
göre
göre
bir
ömrü
tükettim
Я
исчерпал
жизнь
по
глазам
Yordular
sonunda,
yordular
beni
Они,
наконец,
устали,
они
устали
от
меня
Acılar
içinde
boğdular
beni
Они
задушили
меня
в
боли
Göz
göre
göre
bir
ömrü
tükettim
Я
исчерпал
жизнь
по
глазам
Yordular
sonunda,
yordular
beni
Они,
наконец,
устали,
они
устали
от
меня
Acılar
içinde
boğdular
beni
Они
задушили
меня
в
боли
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Askin Tuna, Selçuk Tekay
Attention! Feel free to leave feedback.