Lyrics and translation Bülent Ortaçgil - Değirmenler
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Zaman
düşer
ellerimden
yere
Время
падает
из
моих
рук
на
землю
Oradan
tahtaboşa
Оттуда
на
деревянный
пол
Saatler
çalışır
izinsiz,
hep
bir
sonraya
Часы
работают
без
разрешения,
всегда
на
будущее
Resimler
sarı
güneşsizlikten,
duygular
değişir
Картины
желтые
от
недостатка
солнца,
чувства
меняются
Dostlar
dağılır
dört
bir
yana,
kendi
yollarına
Друзья
расходятся
кто
куда,
своими
путями
Ve
sen,
ben,
değirmenlere
karşı
bile
bile
birer
yitik
savaşçı
И
ты,
я,
против
мельниц,
сознательно,
как
обреченные
воины
Akarız
dereler
gibi
denizlere
Течём,
как
реки,
к
морям
Belki
de
en
güzeli
böyle
Может
быть,
так
и
лучше
всего
Uçurtma
uçar
sözlüğümden,
geri
gelmeyecek
bir
kuş
Воздушный
змей
улетает
из
моего
словаря,
птица,
которая
не
вернётся
Yaşanmamış
kırıntılar
sadece
bir
düş
Непрожитые
осколки
– лишь
сон
Zaman
düşer
ellerimden
yere
Время
падает
из
моих
рук
на
землю
Oradan
tahtaboşa
Оттуда
на
деревянный
пол
Saatler
çalışır
izinsiz,
hep
bir
sonraya
Часы
работают
без
разрешения,
всегда
на
будущее
Ve
sen,
ben,
değirmenlere
karşı
bile
bile
birer
yitik
savaşçı
И
ты,
я,
против
мельниц,
сознательно,
как
обреченные
воины
Akarız
dereler
gibi
denizlere
Течём,
как
реки,
к
морям
Belki
de
en
güzeli
böyle
Может
быть,
так
и
лучше
всего
Sen
ve
ben,
değirmenlere
karşı
bile
bile
birer
yitik
savaşçı
Ты
и
я,
против
мельниц,
сознательно,
как
обреченные
воины
Akarız
dereler
gibi
denizlere
Течём,
как
реки,
к
морям
Belki
de
en
güzeli
böyle
Может
быть,
так
и
лучше
всего
Ve
sen,
ben,
değirmenlere
karşı
bile
bile
birer
yitik
savaşçı
И
ты,
я,
против
мельниц,
сознательно,
как
обреченные
воины
Akarız
dereler
gibi
denizlere
Течём,
как
реки,
к
морям
Belki
de
en
güzeli
böyle
Может
быть,
так
и
лучше
всего
Sen
ve
ben,
değirmenlere
karşı
bile
bile
birer
yitik
savaşçı
Ты
и
я,
против
мельниц,
сознательно,
как
обреченные
воины
Akarız
dereler
gibi
denizlere
Течём,
как
реки,
к
морям
Belki
de
en
güzeli
böyle
Может
быть,
так
и
лучше
всего
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): bülent ortaçgil
Attention! Feel free to leave feedback.