Lyrics and translation Bülent Ortaçgil - Mum
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sen
içimdeki
küçük
mum
Ты
– маленькая
свеча
во
мне,
Hala
sönmedin,
yanıyor
musun?
Всё
ещё
не
погасла,
горишь
ли
ты?
Gündüz
aydınlıkta
kaybolup
Днём,
в
ярком
свете,
теряешься,
Gece
yatınca
karşımdasın
Ночью,
когда
ложусь
спать,
ты
передо
мной.
En
soğuk
rüzgarlarda
В
самых
холодных
ветрах,
En
ıslak
yağmurlarda
В
самых
проливных
дождях,
Bırakmadın
beni
Ты
не
покидала
меня
Yalnız
anlarımda
В
моменты
одиночества,
Korktuğum
zamanlarda
В
моменты
страха,
Vazgeçmedin
benden
Ты
не
оставляла
меня.
Bana
kızmadın
unuttum
diye
Ты
не
сердилась
на
меня,
когда
я
забывал
о
тебе
Başarısız
bir
akşam
üstü
В
один
неудачный
вечер,
Tepem
atmış
bağırıyorken
Когда
я
был
взбешён
и
кричал,
Dinledin
çıt
çıkartmadan
Ты
слушала,
не
издавая
ни
звука.
En
gizli
duygularda
В
самых
сокровенных
чувствах,
En
saçma
sözlerde
В
самых
нелепых
словах,
Utanmadın
benden
Ты
не
стыдилась
меня.
Yalnız
anlarımda
В
моменты
одиночества,
Üşüdüğüm
zamanlarda
Когда
мне
было
холодно,
Sen
ısıttın
beni
Ты
согревала
меня.
Ne
zamandır
birlikteyiz
Как
давно
мы
вместе?
Kim
öğretti
kaçmamayı
Кто
научил
тебя
не
убегать?
Yoksa
ben
mi
yarattım
Или
это
я
создал
тебя
Yaşlanmaya
başladıktan
sonra
После
того,
как
начал
стареть?
En
suskun
günlerde
В
самые
тихие
дни,
En
güçsüz
saatlerde
В
самые
безрадостные
часы,
Sıkılmadın
benden
Тебе
не
было
со
мной
скучно.
Yalnız
anlarımda
В
моменты
одиночества,
Ümitsiz
zamanlarda
В
моменты
отчаяния,
Şarkı
oldun
bana
Ты
стала
для
меня
песней.
Sen
içimdeki
küçük
mum
Ты
– маленькая
свеча
во
мне,
Hala
sönmedin,
yanıyor
musun?
Всё
ещё
не
погасла,
горишь
ли
ты?
Hala
sönmedin,
yanıyor
musun?
Всё
ещё
не
погасла,
горишь
ли
ты?
Hala
sönmedin,
yanıyor
musun?
Всё
ещё
не
погасла,
горишь
ли
ты?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): bülent ortaçgil
Attention! Feel free to leave feedback.