Lyrics and translation Bülent Ortaçgil - Pencere Önü Çiçeği
Pencere
önünde
Перед
окном
Arkadaştan
ayrı
Отдельно
от
друга
Porselen
saksıda
Фарфоровый
цветочный
горшок
Bir
süs
çiçeği
Декоративный
цветок
Her
akşamüstü
Каждый
вечер
Su
ve
güneş
sunar
Предлагает
воду
и
солнце
Entellektüel
Интеллектуал
Pencere
önü
çiçeğine
К
цветку
переднего
окна
Ne
ansızın
yağmur
ne
gökkuşağı
Ни
внезапного
дождя,
ни
радуги
Ne
dipdiri
sabah,
gözyaşı
Что
такое
дипдири
утром,
слезы
Ne
şebnem
görmüştür
ne
kırağı
tanır
Ни
Шебнем
не
видел,
ни
иней
не
распознает
Ama
çok
iyi
konuşur,
bir
kitap
gibi
Но
он
говорит
очень
хорошо,
как
книга
Rastgele
çiçeklere
arada
bir
bakar
Он
иногда
смотрит
на
случайные
цветы
декадентской
формы
Cansız
cam
ardından,
tül
perdelerden
После
безжизненного
стекла,
тюль
шторы
Pencere
önü
çiçeğine
К
цветку
переднего
окна
Ne
mecburen
güneş
ne
kara
kış
Ни
солнце,
ни
черная
зима
Ne
dipdiri
bahar
ürpertisi
Что
такое
дипдири
весенний
холод
Zorlu
bir
rüzgarla
boynu
hiç
kıvrılmaz
С
сильным
ветром
его
шея
никогда
не
скручивается
Haylaz
çocuklarca
hiç
koparılmaz
Он
никогда
не
отрывается
от
плохих
детей
Gece
çökünce
açılır
lambalar
Лампы
включаются,
когда
наступает
ночь
Öteki
çiçekler
ay
ışığındalar
Другие
цветы
в
лунном
свете
Pencere
önü
çiçeğine
К
цветку
переднего
окна
Ne
ansızın
yağmur
ne
gökkuşağı
Ни
внезапного
дождя,
ни
радуги
Ne
dipdiri
sabah,
gözyaşı
Что
такое
дипдири
утром,
слезы
Pencere
önü
çiçeğine
К
цветку
переднего
окна
Ne
ansızın
yağmur
ne
gökkuşağı
Ни
внезапного
дождя,
ни
радуги
Ne
dipdiri
sabah,
gözyaşı
Что
такое
дипдири
утром,
слезы
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): bülent ortaçgil
Attention! Feel free to leave feedback.