Bülent Ortaçgil - Yalnız - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Bülent Ortaçgil - Yalnız




Yalnız, yalnız, yalnız, yalnız
Соло, Соло, Соло, Соло
Kimsesiz değil, insansız
Не одинокий, не беспилотный
Yalnız, yalnız, yalnız, yalnız
Соло, Соло, Соло, Соло
Kimsesiz değil, insansız
Не одинокий, не беспилотный
Koca şehirde bir tek ben mi böyle çaresiz?
Я единственный в городе, в отчаянии?
Koca şehirde seni bulmak imkansız
Невозможно найти тебя во всем городе
Koca şehirde bir tek ben mi böyle çaresiz?
Я единственный в городе, в отчаянии?
Koca şehirde seni bulmak imkansız
Невозможно найти тебя во всем городе
Yalnız, yalnız, yalnız, yalnız
Соло, Соло, Соло, Соло
Kimsesiz değil, insansız
Не одинокий, не беспилотный
Yalnız, yalnız, yalnız, yapayalnız
Одинокий, одинокий, Одинокий, в полном одиночестве
Kimsesiz değil, insansız
Не одинокий, не беспилотный
Koca şehirde bir tek ben mi böyle çaresiz?
Я единственный в городе, в отчаянии?
Koca şehirde seni bulmak imkansız
Невозможно найти тебя во всем городе
Koca şehirde bir tek ben mi böyle çaresiz?
Я единственный в городе, в отчаянии?
Koca şehirde seni bulmak imkansız
Невозможно найти тебя во всем городе
Uykusuz muyduk?
Мы были лишены сна?
Hiç fark etmedik geçmişimizin tortusunda
Мы никогда не замечали в осадке нашего прошлого
Sabırsız mıydık?
Мы были нетерпеливы?
Tükettik bir anda gecenin ışıksızlığında
Мы потребляли его в одно мгновение без света ночи
Yalnız, yalnız, yalnız, yalnız
Соло, Соло, Соло, Соло
Kimsesiz değil, bu kez sensiz
Не одинокий, на этот раз без тебя
Yalnız, yalnız, yalnız, yalnız
Соло, Соло, Соло, Соло
Kimsesiz değil, bu kez sensiz
Не одинокий, на этот раз без тебя
Koca şehirde bir tek ben mi böyle çaresiz?
Я единственный в городе, в отчаянии?
Koca şehirde seni bulmak imkansız
Невозможно найти тебя во всем городе
Koca şehirde bir tek ben mi böyle çaresiz?
Я единственный в городе, в отчаянии?
Koca şehirde seni bulmak imkansız
Невозможно найти тебя во всем городе
Duyarsız mıydık?
Мы были нечувствительны?
Hiç umursamadık sevgisizliğin boşluğunda
Мы никогда не заботились о пустоте нелюбви
Habersiz miydik?
Не знают разве?
Hiç hazırlanmadık sessizliğin ortasında
Мы никогда не готовились посреди тишины
Yalnız, yalnız, yalnız, yapayalnız
Одинокий, одинокий, Одинокий, в полном одиночестве
Kimsesiz değil, bu kez sensiz
Не одинокий, на этот раз без тебя






Attention! Feel free to leave feedback.