Bülent Ortaçgil - İstediğini Yap - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Bülent Ortaçgil - İstediğini Yap




İstediğini Yap
Делай, что хочешь
Eskiden iyi meslekti doktorluk
Раньше хорошая профессия была врач
Şimdinin modası mühendislik
Сейчас в моде инженеры
Sana bi şey söyleyeyim mi
Скажу тебе кое-что,
İyi meslek yoktur
Хороших профессий нет,
Mesleğini iyi yapan insanlar var
Есть люди, которые хорошо делают свою работу.
Kerem ile aslının aşkı birinci
Любовь Керема и Аслы на первом месте
Leyla′yla aecnunun ki ondan sonra
А Лейлы и Меджнуна после них.
Sana bi şey söyleyeyim mi
Скажу тебе кое-что,
Büyük aşk yoktur
Великой любви нет,
Aşklarını büyütebilen insanlar var mi
Есть люди, которые могут сделать свою любовь великой.
İstediğini yap
Делай, что хочешь,
Çok geç kalmadan
Не слишком поздно,
Daha güç olmadan
Пока не стало слишком сложно,
İstediğini yap
Делай, что хочешь,
Herşey bitmeden
Пока все не кончилось.
Senin yargıların en doğru
Твои суждения самые верные,
Benimkiler tabi ki en, en doğru
Мои, конечно, самые-самые верные.
Sana bişey söyleyeyim mi
Скажу тебе кое-что,
Doğru yanlış yoktur
Нет правильного и неправильного,
Başka yerlerden bakan insanlar var
Есть люди, которые смотрят с других точек зрения.
İstediğini yap
Делай, что хочешь,
Çok geç kalmadan
Не слишком поздно,
Daha güç olmadan
Пока не стало слишком сложно,
İstediğini yap
Делай, что хочешь,
Her şey bitmeden
Пока все не кончилось.
İstediğini yap
Делай, что хочешь,
Çok geç kalmadan
Не слишком поздно,
Daha güç olmadan
Пока не стало слишком сложно,
İstediğini yap
Делай, что хочешь,
Her şey bitmeden
Пока все не кончилось.
İstediğini yap
Делай, что хочешь,
Çok geç kalmadan
Не слишком поздно,
Daha güç olmadan
Пока не стало слишком сложно,
İstediğini yap
Делай, что хочешь,
Her şey bitmeden
Пока все не кончилось.
İstediğini yap
Делай, что хочешь,
İstediğini yap
Делай, что хочешь,
Çok geç kalmadan
Не слишком поздно,
Daha güç olmadan
Пока не стало слишком сложно,
İstediğini yap
Делай, что хочешь,
İstediğini yap
Делай, что хочешь,
Her şey bitmeden
Пока все не кончилось.
İstediğini yap
Делай, что хочешь,
İstediğini yap
Делай, что хочешь,
Çok geç kalmadan
Не слишком поздно,
Daha güç olmadan
Пока не стало слишком сложно,
İstediğini yap
Делай, что хочешь,
İstediğini yap
Делай, что хочешь,
Her şey bitmeden
Пока все не кончилось.
İstediğini yap
Делай, что хочешь,





Writer(s): Bülent Ortaçgil


Attention! Feel free to leave feedback.