Bülent Serttaş - Ablalar (Remix) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Bülent Serttaş - Ablalar (Remix)




Ablalar (Remix)
Сестры (Ремикс)
Her ayrılık bu kadar yıpratırsa
Если каждое расставание так изматывает,
Of işin senin
Ох, дело твое дрянь,
Kim bilir kimleri seveceksin
Кто знает, кого ты ещё полюбишь,
Of bir düşün derim
Ох, подумай об этом, советую.
Daha bir arpa boyu yol yürümüş
Ты ещё и шагу толком не ступил,
Haspam uzaktan bakıyor
Мой друг, издали наблюдаю.
Dün dünmüş de bugün bugünmüş
Вчерашний день вчерашний, а сегодня сегодня,
Boşver oğlum kim takıyor
Забей, парень, кому какое дело.
Karaları bağlamak ablaların işi
Носить траур дело сестер,
Bozar adamı elemtere fişi?
Разве испортит мужика мелочная ссора?
Erkek erkeğe içelim bugün
Выпьем сегодня мужиками,
İtiraz etmesin bir kişi
Пусть никто не возражает.
Karaları bağlamak ablaların işi
Носить траур дело сестер,
Bozar adamı gecenin üçü beşi?
Разве испортит мужика три или пять часов ночи?
Erkek erkeğe içelim bu gün
Выпьем сегодня мужиками,
İtiraz etmesin bir kişi
Пусть никто не возражает.
Her ayrılık bu kadar yıpratırsa
Если каждое расставание так изматывает,
Of işin senin
Ох, дело твое дрянь,
Kim bilir kimleri seveceksin
Кто знает, кого ты ещё полюбишь,
Of bir düşün derim
Ох, подумай об этом, советую.
Daha bir arpa boyu yol yürümüş
Ты ещё и шагу толком не ступил,
Haspam uzaktan bakıyor
Мой друг, издали наблюдаю.
Dün dünmüş de bugün bugünmüş
Вчерашний день вчерашний, а сегодня сегодня,
Boşver oğlum kim takıyor
Забей, парень, кому какое дело.
Karaları bağlamak ablaların işi
Носить траур дело сестер,
Bozar adamı elemtere fişi?
Разве испортит мужика мелочная ссора?
Erkek erkeğe içelim bugün
Выпьем сегодня мужиками,
İtiraz etmesin bir kişi
Пусть никто не возражает.
Karaları bağlamak ablaların işi
Носить траур дело сестер,
Bozar adamı gecenin üçü beşi?
Разве испортит мужика три или пять часов ночи?
Erkek erkeğe içelim bu gün
Выпьем сегодня мужиками,
İtiraz etmesin bir kişi
Пусть никто не возражает.






Attention! Feel free to leave feedback.