Bülent Serttaş - Ablalar - translation of the lyrics into Russian

Ablalar - Bülent Serttaştranslation in Russian




Ablalar
Сестрички
Karaları bağlamak ablaların işi
Носить траур дело сестричек,
Bozar adamı elemtere fişi
Разве мелочи могут сломить мужика?
Erkek erkeğe içelim bugün
Давай сегодня выпьем по-мужски,
İtiraz etmesin bi' kişi
Пусть никто не возражает.
Her ayrılık bu kadar yıpratırsa, of işin senin
Если каждое расставание так изматывает, ох, дело плохо, брат,
Of işin senin
Ох, дело плохо, брат.
Kim bilir kimleri seveceksin, of bi' düşün derim
Кто знает, кого ты ещё полюбишь, ох, подумай хорошенько, советую,
Of bi' düşün derim
Ох, подумай хорошенько, советую.
Daha bir arpa boyu yol yürümüş
Ты ещё и шагу толком не ступил,
Haspam uzaktan bakıyo
Парень, издалека смотрю на тебя.
Dün dünmüşte bugün bugünmüş
Вчерашний день вчерашний, а сегодня сегодня,
Boşver oğlum kim takıyo
Забей, братан, кому какое дело.
Karaları bağlamak ablaların işi
Носить траур дело сестричек,
Bozar adamı elemtere fişi
Разве мелочи могут сломить мужика?
Erkek erkeğe içelim bugün
Давай сегодня выпьем по-мужски,
İtiraz etmesin bi' kişi
Пусть никто не возражает.
Karaları bağlamak ablaların işi
Носить траур дело сестричек,
Bozar adamı gecenin üçü beşi
Разве могут сломить мужика три или пять часов ночи?
Erkek erkeğe içelim bugün
Давай сегодня выпьем по-мужски,
İtiraz etmesin bi' kişi
Пусть никто не возражает.
Her ayrılık bu kadar yıpratırsa, of işin senin
Если каждое расставание так изматывает, ох, дело плохо, брат,
Of işin senin
Ох, дело плохо, брат.
Kim bilir kimleri seveceksin, of bi' düşün derim
Кто знает, кого ты ещё полюбишь, ох, подумай хорошенько, советую,
Of bi' düşün derim
Ох, подумай хорошенько, советую.
Daha bir arpa boyu yol yürümüş
Ты ещё и шагу толком не ступил,
Haspam uzaktan bakıyo
Парень, издалека смотрю на тебя.
Dün dünmüşte bugün bugünmüş
Вчерашний день вчерашний, а сегодня сегодня,
Boşver oğlum kim takıyo
Забей, братан, кому какое дело.
Karaları bağlamak ablaların işi
Носить траур дело сестричек,
Bozar adamı elemtere fişi
Разве мелочи могут сломить мужика?
Erkek erkeğe içelim bugün
Давай сегодня выпьем по-мужски,
İtiraz etmesin bi' kişi
Пусть никто не возражает.
Karaları bağlamak ablaların işi
Носить траур дело сестричек,
Bozar adamı gecenin üçü beşi
Разве могут сломить мужика три или пять часов ночи?
Erkek erkeğe içelim bugün
Давай сегодня выпьем по-мужски,
İtiraz etmesin bi' kişi
Пусть никто не возражает.
Karaları bağlamak ablaların işi
Носить траур дело сестричек,
Bozar adamı elemtere fişi
Разве мелочи могут сломить мужика?
Erkek erkeğe içelim bugün
Давай сегодня выпьем по-мужски,
İtiraz etmesin bi' kişi
Пусть никто не возражает.
Karaları bağlamak ablaların işi
Носить траур дело сестричек,
Bozar adamı elemtere fişi
Разве мелочи могут сломить мужика?
Erkek erkeğe içelim bugün
Давай сегодня выпьем по-мужски,
İtiraz etmesin bi' kişi
Пусть никто не возражает.






Attention! Feel free to leave feedback.