Lyrics and translation Bülent Serttaş - Ağlama Annem
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ağlama Annem
Не плачь, мама
Ana
bu
akşam
aklıma
sen
geldin
Мама,
этим
вечером
я
думал
о
тебе.
Dersi
bıraktım
çalışamadım
Бросил
учёбу,
не
смог
заниматься.
Gece
saat
bire
geldi
Уже
час
ночи.
Uyku
gözüme
girmedi
Сон
не
идёт
ко
мне.
Sen
eskiden
bu
saatlerde
Ты
раньше
в
это
время
Beşiğimi
sallardın
Качала
мою
колыбель.
Uykunu
harap
ederdin
benim
için
Жертвовала
своим
сном
ради
меня.
Ağladığım
zaman
sancılandığım
zaman
Когда
я
плакал,
когда
мне
было
плохо,
Kalkardın
süt
verirdin
nane
kaynatırdın
Ты
вставала,
давала
мне
молока,
заваривала
мяту.
Ana
canım
ana
hayalin
gözümde
bir
anıt
gibi
durur
Мама,
моя
дорогая
мама,
твой
образ
стоит
перед
моими
глазами,
как
памятник.
Sen
şimdi
leğen
başında
oturmuş
hamur
yoğururdun
Сейчас
ты,
наверное,
сидишь
у
таза
и
месишь
тесто.
Yarın
ekmek
yapacaksın
Завтра
будешь
печь
хлеб.
Gözlerin
tezek
dumanından
yaşaracak
Твои
глаза
будут
слезиться
от
дыма
кизяка.
Alnında
ter
bulgur
bulgur
kabaracaktır
На
лбу
у
тебя
выступит
крупными
каплями
пот.
Peynirli
ekmek
yapacaksın
Испечёшь
хлеб
с
сыром.
Ben
orada
yokum
ağlayacaksın
А
меня
там
не
будет,
и
ты
будешь
плакать.
Ağlama
ana
ağlama
Не
плачь,
мама,
не
плачь.
Gündür
bu
nasıl
olsa
geçer
Это
всего
лишь
день,
он
пройдет.
İnsan
insana
tez
kavuşur
Люди
скоро
снова
встретятся.
Ben
hiç
unutmadım
unutmayacağım
Я
никогда
не
забывал
и
не
забуду.
Ben
okuyam
ana
okuyacam
Я
учусь,
мама,
учусь.
Göreceksin
bak
mühendis
olacam
Вот
увидишь,
стану
инженером.
Harputa
gelicem
ezan
sesinde
elini
öpecem
Приеду
в
Харпут,
под
звук
азана
поцелую
твою
руку.
Canım
ana,
kurban
ana,
hayran
ana
Моя
дорогая
мама,
моя
любимая
мама,
моя
неповторимая
мама.
Ağlama
yar
ağlama
Не
плачь,
любимая,
не
плачь.
Mavi
yazma
bağlama
Не
повязывай
синий
платок.
Mavi
yazma
tez
solar
Синий
платок
быстро
выцветает.
Ciğerimi
dağlama
Не
разрывай
мне
сердце.
Elma
al
olanda
gel
Купи
яблок
и
приходи.
Bahçeyi
dolanda
gel
Пройдись
по
саду
и
приходи.
Hasta
düştüm
gelmedin
Я
болел,
а
ты
не
пришла.
Bari
can
verende
gel
Приди
хотя
бы,
когда
буду
умирать.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Celal Güzelses
Attention! Feel free to leave feedback.