Lyrics and translation Büyük Ev Ablukada - Benim Kafam Siktirmiş Gitmiş (Canlı Şekli - DasDas 2019)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Benim Kafam Siktirmiş Gitmiş (Canlı Şekli - DasDas 2019)
Моя голова свалила (Живое выступление - DasDas 2019)
Yanıyorum
söndürelim
mi?
Я
горю,
потушить?
Tabi
tabi
Конечно,
конечно.
Çıktı
ateşim
indirelim
mi?
Температура
поднялась,
сбить?
Tabi
tabi
Конечно,
конечно.
Bak
bu
sözlerin
lafta
kalırsa
Смотри,
если
эти
слова
останутся
лишь
словами,
Senin
o
tabii
tabii
Твое
это
"конечно,
конечно"...
Benim
adım
canavar
banavar
Меня
зовут
чудовище-не-чудовище,
Memleket
nere
ne
önemi
var
Откуда
родом
- какая
разница.
Hip-hopda
yeniyim
ama
laflar
eski
В
хип-хопе
я
новичок,
но
слова
старые,
Ceza
değilim
ama
kafama
esti
Я
не
Ceza,
но
мне
так
захотелось.
Pencereler
kapılar
çarpıyor
Окна
и
двери
хлопают,
Evlerin
içi
hep
rüzgâra
teslim
Внутренности
домов
отданы
на
волю
ветра.
Duruyorum
âlemin
orta
yerinde
Стою
я
посреди
мира,
Herkesin
kantarı
kendi
belinde
У
каждого
свои
весы.
Hepimizin
evine
giren
aynı
hırsız
В
каждый
наш
дом
забирается
один
и
тот
же
вор,
Bir
de
kafamızın
tepesine
sıçıyor
Ещё
и
гадит
нам
на
голову.
Herkesin
bildiği
her
şeyi
bilmeye
Знать
всё,
что
знают
все,
Görmezden
gelmek
deniyor
Называют
игнорированием.
Bildiğini
bilmekten
vazgeç
Перестань
знать
то,
что
знаешь.
Doktorun
ol
reçeteni
sen
seç
Будь
сам
себе
врачом,
выпиши
себе
рецепт.
Bildiğini
bilmekten
vazgeç
Перестань
знать
то,
что
знаешь.
Doktorun
ol
reçeteni
sen
seç
Будь
сам
себе
врачом,
выпиши
себе
рецепт.
Benim
kafam
siktirmiş
gitmiş
Моя
голова
свалила.
Benim
kafam
siktirmiş
gitmiş
Моя
голова
свалила.
Benim
kafam
siktirmiş
gitmiş
Моя
голова
свалила.
Benim
kafam
siktirmiş
gitmiş
Моя
голова
свалила.
Uyusun
da
büyüdün
gerisi
kolay
Спи
да
расти,
остальное
просто.
Yorganı
yak
göllere
maya
çal
Сожги
одеяло,
заквась
озёра.
Eşeğe
ters
bin
gözünü
kapa
Задом
наперёд
на
осла
садись,
глаза
закрой.
Kafalar
boş
ama
doluyor
kasa
Головы
пусты,
зато
касса
полна.
Topla
çarp
böl
çıkar
ve
hesapla
Сложи,
умножь,
раздели,
вычти
и
посчитай.
Asla
kafam
almıyor
bu
nasıl
masalsa
Мой
разум
не
воспринимает,
что
за
сказка
такая.
Dertle
tasayla
korku
ve
yasayla
С
тоской,
печалью,
страхом
и
скорбью
Hepimizi
numaraya
çeviriyorlar!
Нас
всех
превращают
в
номера!
İnsan
insan
sevmedikçe
Пока
человек
не
полюбит
человека,
İster
yatakta,
ister
kolda
kelepçe
Хоть
в
постели,
хоть
в
наручниках.
Kimisinden
küpe
var,
kimisinden
lehçe
У
кого-то
серьги,
у
кого-то
говор,
Ofiste
parkta
rezidansta
sokakta
В
офисе,
в
парке,
в
квартире,
на
улице,
Hapiste
köyde
camide
otabanda
В
тюрьме,
в
деревне,
в
мечети,
на
трассе,
Kanın
devleti
yok
hepsi
kafalarda
Крови
нет
государства,
всё
в
головах.
Tek
yürektik
hani
öğretmenim
Мы
же
были
единым
сердцем,
учитель,
Aynı
kürekle
gömülmeyecek
miyim?
Разве
не
в
одной
могиле
окажемся?
Benim
kafam
siktirmiş
gitmiş
Моя
голова
свалила.
Benim
kafam
siktirmiş
gitmiş
Моя
голова
свалила.
Benim
kafam
siktirmiş
gitmiş
Моя
голова
свалила.
Benim
kafam
siktirmiş
gitmiş
Моя
голова
свалила.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Bartu Küçükçağlayan, Cem Yılmazer
Attention! Feel free to leave feedback.