Büyük Ev Ablukada - HOŞÇAKAL KADAR - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Büyük Ev Ablukada - HOŞÇAKAL KADAR




Aklıma biri gelecekse, elim hep sana gidiyor
Если мне кто-то придет в голову, я всегда к тебе обращаюсь.
Bindiğimiz vapurlar, seferlerine devam ediyor
Пароходы, на которых мы ехали, продолжают свои рейсы
On geçeler, on kalalar
On gecele, передний комфортным kalala
Sevmedin mi beni, hoşçakal kadar?
Ты меня не любила, до свидания?
Hangi eczanede kahvaltı
В какой аптеке завтрак
Bir sabah seni unutturacak?
Однажды утром тебя заставят забыть?
Manzaralı mezara döndük
Мы вернулись в живописную могилу
Senle ben fotoğraflara çıkıyorduk
Мы с тобой ходили на фотографии
Herkesle tanışamam artık
Я больше не могу со всеми встречаться
Günler gece gücüme gidiyor
Дни идут к моей силе ночью
Ettiğimiz danslar, sessiz kavgalar
Наши танцы, тихие ссоры
Nerede, nerede, onlar da kaybolamaz
Где, где, они тоже не могут исчезнуть
Yattığımız yataklar
Кровати, на которых мы спим
Uuu yavrum
Ууу, детка.
Battığımız bataklar
Болота, в которых мы потопились
Onlar da ikimizindi
Они принадлежали нам обоим
Hoşçakal kadar
Пока, пока
Aklımda görkemli bir anahtarlık
Великолепный брелок в моем сознании
Açılan hiçbir kapı yok
Нет дверей, которые открываются
Üstümde yorganlar ve uçuşan halılar
На мне одеяла и летающие ковры
Arkamda devrik bir krallık
За мной свергнутое королевство
Geride kaldı rujların tadı
Вкус помады остался позади
Günaydın Serap, nerede uyandın?
Доброе утро, Мираж, где ты проснулся?
Sen uykumuzu alıp götüreli beri
С тех пор, как ты отнял у нас сон.
Çöllerin ortasında güneşlere boyandım
Я был нарисован на солнце посреди пустыни
Aklımda görkemli bir anahtarlık
Великолепный брелок в моем сознании
Açılan hiçbir kapı yok
Нет дверей, которые открываются
Üstümde yorganlar ve uçuşan halılar
На мне одеяла и летающие ковры
Arkamda devrik bir krallık
За мной свергнутое королевство
Geride kaldı rujların tadı
Вкус помады остался позади
Günaydın Serap, nerede uyandın?
Доброе утро, Мираж, где ты проснулся?
Sen uykumuzu alıp...
Ты заставишь нас уснуть...
Yüzlere bakıyorum, dinlemiyorum hiç
Я смотрю на лица, никогда не слушаю
Bir gece ben yokmuşum da korkmuşun
Однажды ночью меня не было, и ты испугался
Eve dönünce boynuma sarılışın...
Обними меня за шею, когда вернусь домой...
Güvendiğim tek şey sensin ve kapının kilidi
Единственное, чему я доверяю, это тебе, и дверь заперта
Sevmedin mi beni
Не любишь ты меня
Hoşçakal kadar?
Пока, пока?
Sevmedin mi beni
Не любишь ты меня
Hoşçakal kadar?
Пока, пока?





Writer(s): Büyük Ev Ablukada


Attention! Feel free to leave feedback.