Lyrics and translation Bảo Thy feat. Bao Anh, Bùi Anh Tuấn & Quốc Thiên - Con Thuyền Đời
Con Thuyền Đời
Лодка Жизни
Cuộc
đời
trôi
mãi,
mình
về
nơi
đâu
Жизнь
течёт,
куда
мы
придём?
Dòng
đời
giờ
cuốn
xô
ta
trôi
đi
lang
thang
về
nơi
bến
vắng
Поток
жизни
уносит
нас,
блуждая,
к
тихой
пристани.
Chỉ
là
cay
đắng,
chỉ
là
phù
du
Лишь
горечь,
лишь
мимолетность.
Lạc
thuyền
xa
bến
phiêu
du
mênh
mông
nơi
đâu
là
bờ
Лодка
сбилась
с
пути,
дрейфует
в
бескрайности,
где
же
берег?
Thuyền
đời
tôi
mơ
thấy
phía
trước
đẹp
tươi
Моя
лодка
жизни
- я
вижу
впереди
прекрасное.
Dẫu
thức
dậy
chỉ
một
mình
nơi
đây
Но
просыпаюсь
одна.
Dù
lòng
còn
mang
những
vết
thương
hằn
sâu
В
моей
душе
всё
ещё
глубокие
раны.
Dù
cuộc
sống
cho
tôi
niềm
đau,
thì
hạnh
phúc
tôi
luôn
khát
khao
Пусть
жизнь
и
приносит
боль,
я
всё
равно
жажду
счастья.
Lạc
dòng
trôi
đi
mịt
mù
bóng
đêm
Сбившись
с
пути,
плыву
в
кромешной
тьме,
Nhòa
khao
khát
cho
tôi
bình
yên
Жажда
покоя
угасает.
Lạc
dòng
trôi
đi
mịt
mù
bến
bờ
Сбившись
с
пути,
не
вижу
берегов.
Thuyền
đời
tôi
rồi
trôi
đến
đâu
Куда
же
прибьёт
мою
лодку
жизни?
Một
ngày
tôi
sẽ
đi
tìm
chính
mình
Однажды
я
найду
себя,
Tìm
ánh
sáng
cho
tôi
niềm
tin
Найду
свет,
который
даст
мне
веру.
Một
ngày
tôi
sẽ
đi
tìm
chính
mình
Однажды
я
найду
себя,
Tìm
hạnh
phúc
tựa
những
đắng
cay
Найду
счастье
сквозь
всю
горечь.
Cuộc
đời
trôi
mãi,
mình
về
nơi
đâu
Жизнь
течёт,
куда
мы
придём?
Dòng
đời
rồi
cuốn
xô
ta
trôi
đi
lang
thang
về
nơi
bến
vắng
Поток
жизни
уносит
нас,
блуждая,
к
тихой
пристани.
Chỉ
là
cay
đắng,
chỉ
là
phù
du
Лишь
горечь,
лишь
мимолетность.
Lạc
thuyền
xa
bến
phiêu
du
mênh
mông
nơi
đâu
là
bờ
Лодка
сбилась
с
пути,
дрейфует
в
бескрайности,
где
же
берег?
Thuyền
đời
tôi
mơ
thấy
phía
trước
đẹp
tươi
Моя
лодка
жизни
- я
вижу
впереди
прекрасное.
Dẫu
thức
dậy
chỉ
một
mình
nơi
đây
Но
просыпаюсь
одна.
Dù
lòng
còn
mang
những
vết
thương
hằn
sâu
В
моей
душе
всё
ещё
глубокие
раны.
Dù
cuộc
sống
cho
tôi
niềm
đau,
thì
hạnh
phúc
tôi
luôn
khát
khao
Пусть
жизнь
и
приносит
боль,
я
всё
равно
жажду
счастья.
Lạc
dòng
trôi
đi
mịt
mù
bóng
đêm
Сбившись
с
пути,
плыву
в
кромешной
тьме,
Nhòa
khao
khát
cho
tôi
bình
yên
Жажда
покоя
угасает.
Lạc
dòng
trôi
đi
mịt
mù
bến
bờ
Сбившись
с
пути,
не
вижу
берегов.
Thuyền
đời
tôi
rồi
trôi
đến
đâu
Куда
же
прибьёт
мою
лодку
жизни?
Một
ngày
tôi
sẽ
đi
tìm
chính
mình
Однажды
я
найду
себя,
Tìm
ánh
sáng
cho
tôi
niềm
tin
Найду
свет,
который
даст
мне
веру.
Một
ngày
tôi
sẽ
đi
tìm
chính
mình
Однажды
я
найду
себя,
Tìm
hạnh
phúc
tựa
những
đắng
cay
Найду
счастье
сквозь
всю
горечь.
Lạc
dòng
trôi
đi
mịt
mù
bóng
đêm
Сбившись
с
пути,
плыву
в
кромешной
тьме,
Nhòa
khao
khát
cho
tôi
bình
yên
Жажда
покоя
угасает.
Lạc
dòng
trôi
đi
mịt
mù
bến
bờ
Сбившись
с
пути,
не
вижу
берегов.
Thuyền
đời
tôi
rồi
trôi
đến
đâu
Куда
же
прибьёт
мою
лодку
жизни?
Một
ngày
tôi
sẽ
đi
tìm
chính
mình
Однажды
я
найду
себя,
Tìm
ánh
sáng
cho
tôi
niềm
tin
Найду
свет,
который
даст
мне
веру.
Một
ngày
tôi
sẽ
đi
tìm
chính
mình
Однажды
я
найду
себя,
Tìm
hạnh
phúc
tựa
những
đắng
cay
Найду
счастье
сквозь
всю
горечь.
Một
ngày
tôi
sẽ
đi
tìm
chính
mình
Однажды
я
найду
себя,
Tìm
hạnh
phúc
tựa
những
đắng
cay
Найду
счастье
сквозь
всю
горечь.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Nguyen Hong Thuan
Attention! Feel free to leave feedback.