Bảo Thy feat. Bao Anh, Bùi Anh Tuấn & Quốc Thiên - Con Thuyền Đời - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Bảo Thy feat. Bao Anh, Bùi Anh Tuấn & Quốc Thiên - Con Thuyền Đời




Con Thuyền Đời
Лодка Жизни
Cuộc đời trôi mãi, mình về nơi đâu
Жизнь течёт, куда мы придём?
Dòng đời giờ cuốn ta trôi đi lang thang về nơi bến vắng
Поток жизни уносит нас, блуждая, к тихой пристани.
Chỉ cay đắng, chỉ phù du
Лишь горечь, лишь мимолетность.
Lạc thuyền xa bến phiêu du mênh mông nơi đâu bờ
Лодка сбилась с пути, дрейфует в бескрайности, где же берег?
Thuyền đời tôi thấy phía trước đẹp tươi
Моя лодка жизни - я вижу впереди прекрасное.
Dẫu thức dậy chỉ một mình nơi đây
Но просыпаюсь одна.
lòng còn mang những vết thương hằn sâu
В моей душе всё ещё глубокие раны.
cuộc sống cho tôi niềm đau, thì hạnh phúc tôi luôn khát khao
Пусть жизнь и приносит боль, я всё равно жажду счастья.
Lạc dòng trôi đi mịt bóng đêm
Сбившись с пути, плыву в кромешной тьме,
Nhòa khao khát cho tôi bình yên
Жажда покоя угасает.
Lạc dòng trôi đi mịt bến bờ
Сбившись с пути, не вижу берегов.
Thuyền đời tôi rồi trôi đến đâu
Куда же прибьёт мою лодку жизни?
Một ngày tôi sẽ đi tìm chính mình
Однажды я найду себя,
Tìm ánh sáng cho tôi niềm tin
Найду свет, который даст мне веру.
Một ngày tôi sẽ đi tìm chính mình
Однажды я найду себя,
Tìm hạnh phúc tựa những đắng cay
Найду счастье сквозь всю горечь.
Cuộc đời trôi mãi, mình về nơi đâu
Жизнь течёт, куда мы придём?
Dòng đời rồi cuốn ta trôi đi lang thang về nơi bến vắng
Поток жизни уносит нас, блуждая, к тихой пристани.
Chỉ cay đắng, chỉ phù du
Лишь горечь, лишь мимолетность.
Lạc thuyền xa bến phiêu du mênh mông nơi đâu bờ
Лодка сбилась с пути, дрейфует в бескрайности, где же берег?
Thuyền đời tôi thấy phía trước đẹp tươi
Моя лодка жизни - я вижу впереди прекрасное.
Dẫu thức dậy chỉ một mình nơi đây
Но просыпаюсь одна.
lòng còn mang những vết thương hằn sâu
В моей душе всё ещё глубокие раны.
cuộc sống cho tôi niềm đau, thì hạnh phúc tôi luôn khát khao
Пусть жизнь и приносит боль, я всё равно жажду счастья.
Lạc dòng trôi đi mịt bóng đêm
Сбившись с пути, плыву в кромешной тьме,
Nhòa khao khát cho tôi bình yên
Жажда покоя угасает.
Lạc dòng trôi đi mịt bến bờ
Сбившись с пути, не вижу берегов.
Thuyền đời tôi rồi trôi đến đâu
Куда же прибьёт мою лодку жизни?
Một ngày tôi sẽ đi tìm chính mình
Однажды я найду себя,
Tìm ánh sáng cho tôi niềm tin
Найду свет, который даст мне веру.
Một ngày tôi sẽ đi tìm chính mình
Однажды я найду себя,
Tìm hạnh phúc tựa những đắng cay
Найду счастье сквозь всю горечь.
Lạc dòng trôi đi mịt bóng đêm
Сбившись с пути, плыву в кромешной тьме,
Nhòa khao khát cho tôi bình yên
Жажда покоя угасает.
Lạc dòng trôi đi mịt bến bờ
Сбившись с пути, не вижу берегов.
Thuyền đời tôi rồi trôi đến đâu
Куда же прибьёт мою лодку жизни?
Một ngày tôi sẽ đi tìm chính mình
Однажды я найду себя,
Tìm ánh sáng cho tôi niềm tin
Найду свет, который даст мне веру.
Một ngày tôi sẽ đi tìm chính mình
Однажды я найду себя,
Tìm hạnh phúc tựa những đắng cay
Найду счастье сквозь всю горечь.
Một ngày tôi sẽ đi tìm chính mình
Однажды я найду себя,
Tìm hạnh phúc tựa những đắng cay
Найду счастье сквозь всю горечь.





Writer(s): Nguyen Hong Thuan


Attention! Feel free to leave feedback.