Bảo Tuấn - Hai Mùa Mưa - translation of the lyrics into German

Hai Mùa Mưa - Bảo Tuấntranslation in German




Hai Mùa Mưa
Zwei Regenzeiten
Mùa mưa lần trước anh về đây ghé thăm tôi
Letztes Jahr, zur Regenzeit, kamst du mich hier besuchen.
Tình xưa bạn gặp nhau đêm ấy mưa rơi
Alte Freunde, wir trafen uns in jener regnerischen Nacht.
Tách phê ấm môi
Eine Tasse warmer Kaffee,
Mình ngồi ôn lại những phút vui trôi qua mất rồi.
wir erinnerten uns an die glücklichen Momente, die vergangen sind.
Này cây phượng bên đường che nắng ban trưa
Dieser Flammenbaum am Straßenrand spendete mittags Schatten.
Này con đường dẫn vào sân ga tắm trăng mưa
Dieser Weg führte zum Bahnhof, gebadet in Mondlicht und Regen.
Mái trường ngày ấu thơ
Die Schule unserer Kindheit,
nay căn nhà vắng nằm cạnh nhau nghe đêm mưa.
und jetzt das einsame Haus, nebeneinander, lauschen sie dem nächtlichen Regen.
Hai đứa vui
Wir beide freuten uns,
Chưa vơi tâm sự hôm sau anh lên đường
noch nicht alle Gefühle ausgesprochen, am nächsten Tag gingst du fort.
Tôi tiễn anh
Ich verabschiedete dich,
Như bao anh hùng hiên ngang ra sa trường.
wie so viele Helden, die tapfer in den Krieg zogen.
yêu quê hương anh lặng lẽ bước chân đi
Aus Liebe zur Heimat gingst du still davon.
thường non sông tôi gạt nước mắt phân ly
Aus Liebe zum Vaterland unterdrückte ich meine Tränen beim Abschied.
Từng cơn mưa vẫn rơi não nề
Der Regen fiel unaufhörlich, traurig.
Anh nói một năm nữa anh về.
Du sagtest, in einem Jahr würdest du zurückkehren.
Mùa mưa lại đến tôi mừng vui đón tin anh
Die Regenzeit kam wieder, ich freute mich auf Nachrichten von dir.
Đèn khuya một bóng nhìn mưa rơi suốt năm canh
Im späten Licht der Lampe sah ich den Regen die ganze Nacht fallen.
Nghĩ rằng tôi vắng anh
Ich dachte, dass ich dich vermisse,
nghiệp trai còn đi giữ quê hương cho chúng mình.
weil du als Mann unsere Heimat verteidigen musst.
Nhiều khi chờ sáng nghe lòng nao nức canh thâu
Oft wartete ich bis zum Morgengrauen, mein Herz voller Sehnsucht.
Đường ga nhỏ nằm đợi mong đã bao lâu
Der kleine Bahnhof, er wartet schon so lange.
Tiếng còi đêm lướt mau
Das Pfeifen der Nacht eilt vorbei,
Đoàn tàu đi về mãi bạn thân tôi nơi đâu?
der Zug fährt immer weiter, aber wo bist du, mein lieber Freund?






Attention! Feel free to leave feedback.