Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Anh Sẽ Nhớ Mãi
Ich werde mich immer erinnern
Chỉ
một
ánh
mắt
đắm
đuối
em
trao
Nur
ein
verliebter
Blick,
den
du
mir
schenkst,
Anh
ngỡ
như
ánh
sao
trên
trời
Ich
dachte,
es
wäre
wie
ein
Stern
am
Himmel,
Rơi
vào
tim
này
muôn
ngàn
thương
yêu
Der
in
dieses
Herz
mit
tausend
Lieben
fällt,
Anh
mong
ánh
sao
trời
kia
ngừng
mãi
nơi
đây
Ich
wünsche
mir,
dass
dieser
Sternenhimmel
hier
für
immer
anhält,
Anh
sẽ
không
quên
giây
phút
này
Ich
werde
diesen
Moment
nie
vergessen,
Và
ánh
mắt
em
mãi
không
rời
xa
Und
deine
Augen
werden
mich
nie
verlassen.
Một
làn
môi
ấm
đã
lướt
qua
đây
Eine
warme
Lippe
ist
hier
vorbeigezogen,
Cho
thế
gian
bỗng
như
ngưng
lại
Lässt
die
Welt
plötzlich
stillstehen,
Những
giây
phút
này
mãi
còn
trong
anh
Diese
Momente
bleiben
für
immer
in
mir,
Như
sao
sáng
khi
màn
đêm
dần
xuống
quanh
đây
Wie
helle
Sterne,
wenn
die
Nacht
hereinbricht,
Em
đã
cho
anh
ấm
lại
Du
hast
mich
wieder
aufgewärmt,
Dù
bao
giá
băng
trong
tim
vẫn
còn
Obwohl
noch
so
viel
Eis
in
meinem
Herzen
ist,
Người
hỡi
hãy
luôn
gần
anh
Meine
Liebe,
bleib
immer
in
meiner
Nähe.
Và
anh
sẽ
nhớ
mãi
những
phút
mặn
nồng
Und
ich
werde
mich
immer
an
die
leidenschaftlichen
Momente
erinnern,
Khi
anh
ôm
thương
yêu
vào
lòng
Wenn
ich
die
Liebe
in
meinen
Armen
halte,
Ôm
tia
nắng
của
ngày
giá
rét
Die
Sonnenstrahlen
an
einem
kalten
Tag
umarme,
Cho
đời
này
bao
ấm
áp
Für
dieses
Leben
voller
Wärme,
Em
như
muôn
ngàn
giọt
mưa
xuân
Du
bist
wie
tausend
Frühlingsregentropfen,
Ươm
tình
chồi
xanh
tươi
thắm
Die
grüne
Knospen
der
Liebe
sprießen
lassen,
Hãy
đến
đây
cùng
anh
Komm
her
zu
mir,
Để
anh
mãi
ấp
ôm
và
mãi
có
em
trong
đời
Damit
ich
dich
für
immer
umarmen
und
dich
für
immer
in
meinem
Leben
haben
kann.
Chỉ
một
ánh
mắt
đắm
đuối
em
trao
Nur
ein
verliebter
Blick,
den
du
mir
schenkst,
Anh
ngỡ
như
ánh
sao
trên
trời
Ich
dachte,
es
wäre
wie
ein
Stern
am
Himmel,
Rơi
vào
tim
này
muôn
ngàn
thương
yêu
Der
in
dieses
Herz
mit
tausend
Lieben
fällt,
Anh
mong
ánh
sao
trời
kia
ngừng
mãi
nơi
đây
Ich
wünsche
mir,
dass
dieser
Sternenhimmel
hier
für
immer
anhält,
Anh
sẽ
không
quên
giây
phút
này
Ich
werde
diesen
Moment
nie
vergessen,
Và
ánh
mắt
em
mãi
không
rời
xa
Und
deine
Augen
werden
mich
nie
verlassen.
Một
làn
môi
ấm
đã
lướt
qua
đây
Eine
warme
Lippe
ist
hier
vorbeigezogen,
Cho
thế
gian
bỗng
như
ngưng
lại
Lässt
die
Welt
plötzlich
stillstehen,
Những
giây
phút
này
mãi
còn
trong
anh
Diese
Momente
bleiben
für
immer
in
mir,
Như
sao
sáng
khi
màn
đêm
dần
xuống
quanh
đây
Wie
helle
Sterne,
wenn
die
Nacht
hereinbricht,
Em
đã
cho
anh
ấm
lại
Du
hast
mich
wieder
aufgewärmt,
Dù
bao
giá
băng
trong
tim
vẫn
còn
Obwohl
noch
so
viel
Eis
in
meinem
Herzen
ist,
Người
ơi
hãy
luôn
gần
anh
Liebling,
bleib
immer
in
meiner
Nähe.
Và
anh
sẽ
nhớ
mãi
những
phút
mặn
nồng
Und
ich
werde
mich
immer
an
die
leidenschaftlichen
Momente
erinnern,
Khi
anh
ôm
thương
yêu
vào
lòng
Wenn
ich
die
Liebe
in
meinen
Armen
halte,
Ôm
tia
nắng
của
ngày
giá
rét
Die
Sonnenstrahlen
an
einem
kalten
Tag
umarme,
Cho
đời
này
bao
ấm
áp
Für
dieses
Leben
voller
Wärme,
Em
như
muôn
ngàn
giọt
mưa
xuân
Du
bist
wie
tausend
Frühlingsregentropfen,
Ươm
tình
chồi
xanh
tươi
thắm
Die
grüne
Knospen
der
Liebe
sprießen
lassen,
Hãy
đến
đây
cùng
anh
Komm
her
zu
mir,
Để
anh
mãi
ấp
ôm
và
mãi
có
em
trong
đời
Damit
ich
dich
für
immer
umarmen
und
dich
für
immer
in
meinem
Leben
haben
kann.
Và
anh
sẽ
nhớ
mãi
những
phút
mặn
nồng
Und
ich
werde
mich
immer
an
die
leidenschaftlichen
Momente
erinnern,
Khi
anh
ôm
thương
yêu
vào
lòng
Wenn
ich
die
Liebe
in
meinen
Armen
halte,
Ôm
tia
nắng
của
ngày
giá
rét
Die
Sonnenstrahlen
an
einem
kalten
Tag
umarme,
Cho
đời
này
bao
ấm
áp
Für
dieses
Leben
voller
Wärme,
Em
như
muôn
ngàn
giọt
mưa
xuân
Du
bist
wie
tausend
Frühlingsregentropfen,
Ươm
tình
chồi
xanh
tươi
thắm
Die
grüne
Knospen
der
Liebe
sprießen
lassen,
Hãy
đến
đây
cùng
anh
Komm
her
zu
mir,
Để
anh
mãi
ấp
ôm
và
mãi
có
em
trong
đời
Damit
ich
dich
für
immer
umarmen
und
dich
für
immer
in
meinem
Leben
haben
kann.
Và
anh
sẽ
nhớ
mãi
những
phút
mặn
nồng
Und
ich
werde
mich
immer
an
die
leidenschaftlichen
Momente
erinnern,
Khi
anh
ôm
thương
yêu
vào
lòng
Wenn
ich
die
Liebe
in
meinen
Armen
halte,
Ôm
tia
nắng
của
ngày
giá
rét
Die
Sonnenstrahlen
an
einem
kalten
Tag
umarme,
Cho
đời
này
bao
ấm
áp
Für
dieses
Leben
voller
Wärme,
Em
như
muôn
ngàn
giọt
mưa
xuân
Du
bist
wie
tausend
Frühlingsregentropfen,
Ươm
tình
chồi
xanh
tươi
thắm
Die
grüne
Knospen
der
Liebe
sprießen
lassen,
Hãy
đến
đây
cùng
anh
Komm
her
zu
mir,
Để
anh
mãi
ấp
ôm
và
mãi
có
em
trong
đời
Damit
ich
dich
für
immer
umarmen
und
dich
für
immer
in
meinem
Leben
haben
kann,
Mãi
có
em
trong
đời
Dich
für
immer
in
meinem
Leben
haben.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Bang Kieu
Attention! Feel free to leave feedback.