Bằng Kiều - Mưa Buồn - translation of the lyrics into German




Mưa Buồn
Trauriger Regen
Một dòng sông bình yên trôi êm đềm
Ein friedlicher Fluss fließt ruhig dahin
Từ nơi đâu con sóng lên xóa tan đi
Woher kommen die Wellen, die alles auslöschen
Một kiếp sống trái tim chân thật
Ein Leben und ein aufrichtiges Herz
Vùi chôn theo một giấc thiên đường xa xôi
Begraben mit einem fernen Himmelstraum
Cuộc tình đến rồi đi không giã từ
Die Liebe kommt und geht ohne Abschied
Người ra đi không xót thương cho số phận
Du gehst, ohne Mitleid mit meinem Schicksal zu haben
Một con tim còn mãi yêu em điên cuồng
Ein Herz, das dich immer noch wahnsinnig liebt
Đời ai hay đổi trắng thay đen ôi đầy dối gian
Das Leben ist voller Täuschung, Gut und Böse wechseln sich ab
Huh huh huh huh huh huh huh huh huh
Huh huh huh huh huh huh huh huh huh
Huh huh huh huh huh huh huh huh huh huh huh
Huh huh huh huh huh huh huh huh huh huh huh
Rồi đã biết trước em sẽ ra đi
Ich wusste, dass du gehen würdest
Nhưng con tim sao vẫn dại khờ
Aber warum ist mein Herz immer noch so töricht
Yêu si trên những cuộc tình
Ich liebe leidenschaftlich in jeder Beziehung
Với kiếp sống cứ mãi đi hoang
Mit einem Leben, das immer umherirrt
Đưa con tim đi khắp nhân gian
Mein Herz überallhin mitnimmt
Những giấc xa với tầm tay
Träume, die unerreichbar sind
Rồi từng ngày lang thang không ai
Jeden Tag wandere ich allein umher
Trên đôi vai mang những cuộc tình
Auf meinen Schultern trage ich die Last der Liebe
Chỉ còn lại nơi đây trong tôi trái tim bụi đường
Hier bleibt mir nur mein staubiges Herz
Một dòng sông bình yên trôi êm đềm
Ein friedlicher Fluss fließt ruhig dahin
Từ nơi đâu con sóng lên xóa tan đi
Woher kommen die Wellen, die alles auslöschen
Một kiếp sống trái tim chân thật
Ein Leben und ein aufrichtiges Herz
Vùi chôn theo một giấc thiên đường xa xôi
Begraben mit einem fernen Himmelstraum
Cuộc tình đến rồi đi không giã từ
Die Liebe kommt und geht ohne Abschied
Người ra đi không xót thương cho số phận
Du gehst, ohne Mitleid mit meinem Schicksal zu haben
Một con tim còn mãi yêu em điên cuồng
Ein Herz, das dich immer noch wahnsinnig liebt
Đời ai hay đổi trắng thay đen ôi đầy dối gian
Das Leben ist voller Täuschung, Gut und Böse wechseln sich ab
Huh huh huh huh huh huh huh huh huh
Huh huh huh huh huh huh huh huh huh
Huh huh huh huh huh huh huh huh huh huh huh
Huh huh huh huh huh huh huh huh huh huh huh
Rồi đã biết trước em sẽ ra đi
Ich wusste, dass du gehen würdest
Nhưng con tim sao vẫn dại khờ
Aber warum ist mein Herz immer noch so töricht
Yêu si trên những cuộc tình
Ich liebe leidenschaftlich in jeder Beziehung
Với kiếp sông cứ mãi đi hoang
Mit einem Leben, das immer umherirrt
Đưa con tim đi khắp nhân gian
Mein Herz überallhin mitnimmt
Những giấc xa với tầm tay
Träume, die unerreichbar sind
Rồi từng ngày lang thang không ai
Jeden Tag wandere ich allein umher
Trên đôi vai mang những cuộc tình
Auf meinen Schultern trage ich die Last der Liebe
Chỉ còn lại nơi đây trong tôi trái tim bụi đường
Hier bleibt mir nur mein staubiges Herz
Trái tim bụi đường
Staubiges Herz





Writer(s): Bang Kieu


Attention! Feel free to leave feedback.