Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tình Mãi Theo Ta
Liebe, die uns immer begleitet
Bóng
chim
cuối
trời
Ein
Vogel
am
Ende
des
Himmels,
Vút
bay
chốn
nào
wohin
fliegt
er
davon?
Hát
lên
hỡi
người
Sing,
oh
Mensch,
Tình
yêu
còn
mãi
nơi
đây
die
Liebe
bleibt
immer
hier.
Hát
lên
nhớ
thương
Sing
von
der
Sehnsucht,
Đã
xa
lắm
rồi
die
schon
so
fern
ist.
Bước
chân
xuống
đường
Wenn
ich
die
Straße
entlanggehe,
Còn
nghe
tình
mãi
theo
ta
spüre
ich,
wie
die
Liebe
mich
immer
begleitet.
Lòng
còn
mang
thương
nhớ
Mein
Herz
trägt
noch
Sehnsucht,
Xin
em
quay
về
đây
bitte
komm
zu
mir
zurück.
Đời
phù
du
em
hỡi
Das
Leben
ist
vergänglich,
meine
Liebe,
Xin
yêu
nhau
ngày
sau
lass
uns
einander
auch
morgen
lieben.
Bài
tình
ca
anh
viết
Das
Liebeslied,
das
ich
schrieb,
Trên
đôi
môi
tình
nhân
auf
den
Lippen
der
Liebenden.
Lời
dịu
êm
anh
hát
Mit
sanften
Worten
singe
ich,
Đưa
em
qua
giấc
mơ
und
führe
dich
durch
den
Traum.
Hát
cho
tình
còn
đến
nơi
đây
anh
chờ
Ich
singe,
damit
die
Liebe
hierher
kommt,
wo
ich
warte.
Lá
thu
rơi
ngoài
ngõ
Herbstblätter
fallen
vor
der
Tür,
Ngỡ
bước
chân
em
y-ye-ye-ye
ich
glaube,
deine
Schritte
zu
hören,
ja-ja-ja-ja.
Biết
em
đang
ngồi
khóc
bên
hiên
mưa
về
Ich
weiß,
du
sitzt
weinend
unter
dem
Vordach,
wenn
der
Regen
kommt.
Nắng
rơi
trên
đường
vắng
Die
Sonne
fällt
auf
die
leere
Straße,
Đừng
buồn
em
hỡi
Sei
nicht
traurig,
meine
Liebe.
Bóng
chim
cuối
trời
Ein
Vogel
am
Ende
des
Himmels,
Vút
bay
chốn
nào
wohin
fliegt
er
davon?
Hát
lên
hỡi
người
Sing,
oh
Mensch,
Tình
yêu
còn
mãi
nơi
đây
die
Liebe
bleibt
immer
hier.
Hát
lên
nhớ
thương
Sing
von
der
Sehnsucht,
Đã
xa
lắm
rồi
die
schon
so
fern
ist.
Bước
chân
xuống
đường
Wenn
ich
die
Straße
entlanggehe,
Còn
nghe
tình
mãi
theo
ta
spüre
ich,
wie
die
Liebe
mich
immer
begleitet.
Lòng
còn
mang
thương
nhớ
Mein
Herz
trägt
noch
Sehnsucht,
Xin
em
quay
về
đây
bitte
komm
zu
mir
zurück.
Đời
phù
du
em
hỡi
Das
Leben
ist
vergänglich,
meine
Liebe,
Xin
yêu
nhau
ngày
sau
lass
uns
einander
auch
morgen
lieben.
Bài
tình
ca
anh
viết
Das
Liebeslied,
das
ich
schrieb,
Trên
đôi
môi
tình
nhân
auf
den
Lippen
der
Liebenden.
Lời
dịu
êm
anh
hát
Mit
sanften
Worten
singe
ich,
Đưa
em
qua
giấc
mơ
und
führe
dich
durch
den
Traum.
Hát
cho
tình
còn
đến
nơi
đây
anh
chờ
Ich
singe,
damit
die
Liebe
hierher
kommt,
wo
ich
warte.
Lá
thu
rơi
ngoài
ngõ
Herbstblätter
fallen
vor
der
Tür,
Ngỡ
bước
chân
em
y-ye-ye-ye
ich
glaube,
deine
Schritte
zu
hören,
ja-ja-ja-ja.
Biết
em
đang
ngồi
khóc
bên
hiên
mưa
về
Ich
weiß,
du
sitzt
weinend
unter
dem
Vordach,
wenn
der
Regen
kommt.
Nắng
rơi
trên
đường
vắng
Die
Sonne
fällt
auf
die
leere
Straße,
Đừng
buồn
em
hỡi
Sei
nicht
traurig,
meine
Liebe.
Bóng
chim
cuối
trời
Ein
Vogel
am
Ende
des
Himmels,
Vút
bay
chốn
nào
wohin
fliegt
er
davon?
Hát
lên
hỡi
người
Sing,
oh
Mensch,
Tình
yêu
còn
mãi
nơi
đây
die
Liebe
bleibt
immer
hier.
Hát
lên
nhớ
thương
Sing
von
der
Sehnsucht,
Đã
xa
lắm
rồi
die
schon
so
fern
ist.
Bước
chân
xuống
đường
Wenn
ich
die
Straße
entlanggehe,
Còn
nghe
tình
mãi
theo
ta
spüre
ich,
wie
die
Liebe
mich
immer
begleitet.
Người
yêu
dấu
ơi
Meine
Liebste,
Về
đây
với
anh
komm
zu
mir
zurück.
Người
yêu
dấu
ơi
Meine
Liebste,
Xin
cho
bình
yên
bitte,
gib
uns
Frieden.
Bóng
chim
cuối
trời
Ein
Vogel
am
Ende
des
Himmels,
Vút
bay
chốn
nào
wohin
fliegt
er
davon?
Hát
lên
hỡi
người
Sing,
oh
Mensch,
Tình
yêu
còn
mãi
nơi
đây
die
Liebe
bleibt
immer
hier.
Hát
lên
nhớ
thương
Sing
von
der
Sehnsucht,
Đã
xa
lắm
rồi
die
schon
so
fern
ist.
Bước
chân
xuống
đường
Wenn
ich
die
Straße
entlanggehe,
Còn
nghe
tình
mãi
theo
ta
spüre
ich,
wie
die
Liebe
mich
immer
begleitet.
Bóng
chim
cuối
trời
Ein
Vogel
am
Ende
des
Himmels,
Vút
bay
chốn
nào
wohin
fliegt
er
davon?
Hát
lên
hỡi
người
Sing,
oh
Mensch,
Tình
yêu
còn
mãi
nơi
đây
die
Liebe
bleibt
immer
hier.
Hát
lên
nhớ
thương
Sing
von
der
Sehnsucht,
Đã
xa
lắm
rồi
die
schon
so
fern
ist.
Bước
chân
xuống
đường
Wenn
ich
die
Straße
entlanggehe,
Còn
nghe
tình
mãi
theo
ta
spüre
ich,
wie
die
Liebe
mich
immer
begleitet.
Bóng
chim
cuối
trời
Ein
Vogel
am
Ende
des
Himmels,
Vút
bay
chốn
nào
wohin
fliegt
er
davon?
Hát
lên
hỡi
người
Sing,
oh
Mensch,
Tình
yêu
còn
mãi
nơi
đây
die
Liebe
bleibt
immer
hier.
Hát
lên
nhớ
thương
Sing
von
der
Sehnsucht,
Đã
xa
lắm
rồi
die
schon
so
fern
ist.
Bước
chân
xuống
đường
Wenn
ich
die
Straße
entlanggehe,
Còn
nghe
tình
mãi
theo
ta
spüre
ich,
wie
die
Liebe
mich
immer
begleitet.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Bang Kieu
Attention! Feel free to leave feedback.