Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mặt Trời Bé Con
Kleine Sonne
Ngoài
kia
có
cô
bé
Dort
draußen
ist
ein
kleines
Mädchen
Nhìn
qua
khe
nghe
tiếng
đàn
Das
durch
den
Spalt
schaut
und
meiner
Gitarre
lauscht
Ngoài
kia
có
chú
bé
Dort
draußen
ist
ein
kleiner
Junge
Trèo
cành
me
mắt
xoe
tròn
Der
auf
einen
Tamarindenbaum
klettert,
mit
großen
Augen
Đàn
tôi
hát
câu
gì
Was
singt
meine
Gitarre
Mà
sao
cô
bé
cười
Dass
das
kleine
Mädchen
so
lächelt
Đàn
tôi
hát
câu
gì
Was
singt
meine
Gitarre
Mà
sao
chú
bé
ngồi
Dass
der
kleine
Junge
so
sitzt
Hạnh
phúc
quá
đơn
sơ
Das
Glück
ist
so
einfach
Đời
tôi
đâu
có
ngờ
Ich
hätte
es
nie
gedacht
Từng
đêm
cô
bé
chờ
Jede
Nacht
wartet
das
kleine
Mädchen
Như
chờ
từng
giấc
mơ
Wie
auf
einen
Traum
Ngày
xưa
cũng
như
bé
Früher,
als
ich
klein
war
Tuổi
còn
thơ,
tôi
vẫn
thường,
trộm
nghe
Habe
ich
auch
oft
heimlich
gelauscht
Nhà
bên
có
anh
lính
Dem
Soldaten
von
nebenan
Rời
xa
quê,
hay
chơi
đàn
Der
fern
der
Heimat
oft
Gitarre
spielte
Đàn
anh
đã
cho
tôi
Seine
Gitarre
gab
mir
Trời
xanh
như
ước
mơ
Den
blauen
Himmel
wie
einen
Traum
Đàn
anh
đã
cho
tôi
Seine
Gitarre
gab
mir
Dòng
sông
bao
cánh
buồng
Den
Fluss
mit
vielen
Segeln
Khát
vọng
Voller
Sehnsucht
Tuổi
thơ
đã
đi
qua
Die
Kindheit
ist
vergangen
Giờ
đây
hát
bên
em
Jetzt
singe
ich
bei
dir,
mein
Schatz
Nhìn
đêm
đứng
quanh
tôi
Und
sehe
die
Nacht
um
mich
herum
Những
mặt
trời
bé
con
Kleine
Sonnen
Đàn
anh
đã
cho
tôi
Seine
Gitarre
gab
mir
Trời
xanh
như
ước
mơ
Den
blauen
Himmel
wie
einen
Traum
Đàn
anh
đã
cho
tôi
Seine
Gitarre
gab
mir
Dòng
sông
như
cánh
buồng
Den
Fluss
wie
ein
Segel
Khát
vọng
Voller
Sehnsucht
Tuổi
thơ
đã
đi
qua
Die
Kindheit
ist
vergangen
Giờ
đây
hát
bên
em
Jetzt
singe
ich
bei
dir,
mein
Liebling
Từng
đêm
đứng
quanh
tôi
Jede
Nacht
stehen
sie
um
mich
herum
Những
mặt
trời
bé
con
Kleine
Sonnen
Trời
mưa
quá
em
ơi
Es
regnet
so
stark,
mein
Schatz
Bài
ca
ướt
mất
rồi
Das
Lied
ist
ganz
nass
geworden
Trời
mưa
đến
bao
lâu
Wie
lange
regnet
es
noch
Mà
sao
em
vẫn
chờ
Warum
wartest
du
immer
noch
Hạnh
phúc
quá
đơn
sơ
Das
Glück
ist
so
einfach
Đời
tôi
đâu
có
ngờ
Ich
hätte
es
nie
gedacht
Từng
đêm
em
vẫn
chờ
Jede
Nacht
wartest
du
immer
noch
Vẫn
chờ
đợi
giấc
mơ
Wartest
immer
noch
auf
den
Traum
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Bang Kieu, Bảo Chấn, Bảo Phúc, Diệu Hương, Dương Thụ, đức Trí, Hồ Chương, Hoàng Thao Du, Khải Tuấn, Kim Tuấn, Lê Hựu Hà, Lương Ngọc Minh, Minh Doan, Ngoc Dai, Nguyễn Cường, Nguyen Duc Trung, Nguyễn đình Trung, Nguyễn Ngọc Thiện, Nhat Sinh, Phạm Minh Tuấn, Thanh Tùng, Trần Tiến, Trịnh Công Sơn, Từ Hồng Hoa, Viet Anh
Attention! Feel free to leave feedback.