Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
足球先生 (On仔獨唱)
Мистер Футбол (Соло On)
如果一早沒有當
好知己
Если
б
с
самого
начала
не
был
лишь
другом
如果天公造美
勤力地獻技
Если
б
небо
помогло,
я
старался
бы
вдвойне
如若約會那天
有像預期
拖實你
Если
б
в
тот
день,
как
договаривались,
крепко
б
руку
твою
держал
如果他出現了
我夠勇氣
Если
б
в
ответ,
когда
он
объявился,
хватило
смелости
встать
能做盡特技
能跟他相爭至死
Показать
всё
мастерство,
сражаться
с
ним
до
конца
我今天不須要
在暗中仰慕你
Не
пришлось
б
мне
сейчас
по
тебе
тайно
вздыхать
只想去為你
完成時光機器
Лишь
хочу
построить
Машину
Времени
для
тебя
人人能超越時間生死
Чтобы
превзойти
времена
и
смерть
совсем
子彈鋪滿地
為求情敵撤離
Пули
летят
вкруг,
но
я
заставлю
соперника
уйти
部署戰爭奮勇地尋找轉機
Войну
планируя,
отчаянно
ищу
я
шанс
天天公開捍衛你
不再逃避
Буду
явно
тебя
защищать,
не
прятаться
вовсе
樣樣事也經由我親身主理
Сам
буду
вникать
в
мельчайшие
детали
被動沒有機
自信再小都緊抱實你
Пассивность
ни
к
чему,
вся
твердость
моя
— твоя
如果不執著暗戀
多麼好
Ах,
если
б
не
упрямый,
постыдный
тайный
вздох
如果當初望見情敵
便憤怒
Если
б
встретив
соперника,
я
не
глотал
обиды
如若智力夠高
吐字用詞
多用腦
Если
бы
умнее
мыслил,
подбирая
слова,
волю
давал
уму
如果搶先示愛
算數算數
Если
бы
первый
признался
— тогда
бы
всё
сошлось
懷恨沒味道
時光機開始倒數
Нет
смысла
в
злости
таить,
назад
Машина
Времени
свой
отсчёт
ведёт
我想好好改過
直接跟你上訴
Хочу
всё
исправить,
прямо
с
тобой
поговорить
只想去為你
完成時光機器
Лишь
хочу
построить
Машину
Времени
для
тебя
人人能超越時間生死
Чтобы
превзойти
времена
и
смерть
совсем
子彈鋪滿地
為求情敵撤離
Пули
летят
вкруг,
но
я
заставлю
соперника
уйти
部署戰爭奮勇地尋找轉機
Войну
планируя,
отчаянно
ищу
я
шанс
天天公開捍衛你
不再逃避
Буду
явно
тебя
защищать,
не
прятаться
вовсе
樣樣事也經由我親身主理
Сам
буду
вникать
в
мельчайшие
детали
被動沒有機
自信再小都緊抱實你
Пассивность
ни
к
чему,
вся
твердость
моя
— твоя
當天不敢抱實你
只去逃避
Ведь
раньше
не
смел
крепко
сжать,
лишь
в
стороны
бежал
舊日獨有情份都失之交臂
Упустил
давние
чувства,
лишь
мимо
да
рук
懦弱地妄想
造個機器重遇你
Робко
мечтал:
"Построю
машину,
чтоб
вновь
тебя
встретить"
沒法改寫既定結尾
就期待下世紀
Не
исправить
нам
прошлого
— дождёмся
следующего
века
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ke* Xiao, Groovision, Ying Tong Lai
Album
我們的胡士托
date of release
01-01-2011
Attention! Feel free to leave feedback.