C&K - Bokuno Tonarini Itekuremasenka - translation of the lyrics into German

Bokuno Tonarini Itekuremasenka - C&Ktranslation in German




Bokuno Tonarini Itekuremasenka
Bleibst du bitte an meiner Seite?
川辺のバス停で見かけるあの子
Dieses Mädchen, das ich an der Bushaltestelle am Fluss sehe,
エンジの制服に内巻きが良く似合う
die weinrote Uniform mit den nach innen gewellten Haaren steht ihr gut.
出会いは降り出した雨の中を
Unsere Begegnung war, als es zu regnen begann,
傘もささずたたずむあなたに声をかけた
ich sprach dich an, wie du ohne Schirm dastandest.
めぐりめぐる季節がふたりを
Die Jahreszeiten, die kommen und gehen, haben uns beide
重ねるように近づけた
aneinander nähergebracht, als würden sie uns übereinanderlegen.
いま形になった僕らの愛は
Unsere Liebe, die nun Form angenommen hat,
永久に永久に
ist für immer und ewig.
最初で最後の恋はあなたとだけだから
Weil meine erste und letzte Liebe nur mit dir ist,
ぼくの隣にいてくれませんか?
bleibst du bitte an meiner Seite?
変わらぬ愛と笑顔のままで
Mit unveränderter Liebe und deinem Lächeln,
どんな未来が待ってても
egal welche Zukunft uns erwartet,
あなたと生きていきたい
ich möchte mit dir leben.
川辺のバス停に迎えにゆく
Ich hole dich an der Bushaltestelle am Fluss ab.
着なれないスーツに黒髪が良く似合う
Der ungewohnte Anzug und dein schwarzes Haar stehen dir gut.
2人で部屋を借り2年が過ぎた今
Zwei Jahre sind vergangen, seit wir zusammen eine Wohnung gemietet haben.
この幸せな日々を守りたいと思った
Ich dachte daran, dass ich diese glücklichen Tage beschützen möchte.
春の日差しが僕の決意を
Das Frühlingslicht gab mir den Mut,
伝える勇気をくれた
meinen Entschluss zu offenbaren.
いま聞こえるチャペルの鐘の音が
Die Glocken der Kapelle, die jetzt zu hören sind,
僕らをつつむ
umhüllen uns.
最初で最後の恋は
Weil meine erste und letzte Liebe
あなたとだけだから
nur mit dir ist,
僕を隣でみてくれませんか?
wirst du mich von meiner Seite aus ansehen?
変わらぬ愛と笑顔のままで
Mit unveränderter Liebe und deinem Lächeln,
どんな未来が待ってても
egal welche Zukunft uns erwartet,
あなたと生きていきたい
ich möchte mit dir leben.
何度も手放しかけて
So oft war ich kurz davor, loszulassen,
何度も泣かせてごめん
so oft habe ich dich zum Weinen gebracht, es tut mir leid.
それでもそばにいてくれますか?
Wirst du trotzdem an meiner Seite bleiben?
変わらぬ愛と笑顔のままで
Mit unveränderter Liebe und deinem Lächeln,
どんな未来が待ってても
egal welche Zukunft uns erwartet,
あなたを守りぬきたい
ich möchte dich beschützen.
どんな未来が待ってても
Egal welche Zukunft uns erwartet,
あなたと生きていきたい
ich möchte mit dir leben.
終わらないラブストーリー
Eine unendliche Liebesgeschichte.
最初で最後の恋は
Die erste und letzte Liebe.





Writer(s): Keen Keen, Clievy Clievy


Attention! Feel free to leave feedback.