C&K - Zoku Rokujyuokubun No Ichi - translation of the lyrics into German

Zoku Rokujyuokubun No Ichi - C&Ktranslation in German




Zoku Rokujyuokubun No Ichi
Fortsetzung: Eine von Sechs Milliarden
叶わないと思ってた 恋だったあの頃
Damals dachte ich, diese Liebe würde sich nie erfüllen.
今だから笑って話せるね
Jetzt können wir darüber lachen und reden, nicht wahr?
手をつなぐことも目を合わすことも
Ich konnte weder deine Hand halten noch dir in die Augen sehen,
できない不器用な男だけど
so ein unbeholfener Mann bin ich, aber
そこが好きって言ってる君が...
du sagst, dass du genau das an mir magst...
誰より好きなのさ
Ich liebe dich mehr als jeden anderen.
どうかずっと側にいて下さい
Bitte bleib für immer an meiner Seite.
何億もの富を得るより
Mehr als Milliarden an Reichtum zu besitzen,
君というかけがえない一人に
ist die Tatsache, dich, die eine unersetzliche Person,
出会えたことが俺にとって最高の宝
getroffen zu haben, für mich der größte Schatz.
あの日を思い出す・・・
Ich erinnere mich an jenen Tag...
「ちーっす! こんにちは」と
„Hey! Hallo“, sagte ich,
顔を赤らめて目と目合わせられない俺を
rot im Gesicht, unfähig, dir in die Augen zu blicken.
見透かしたように君は笑って見ている
Als ob du mich durchschaut hättest, sahst du mich lächelnd an.
固くなっちまってんぞ、もうどうにかなってしまいそう
Ich war so steif, ich dachte, ich drehe durch.
早くなるこの鼓動を止めて神様
Gott, bitte lass dieses schnelle Herzklopfen aufhören.
さらにできればここにキレイな
Und wenn möglich, bring auch noch einen schönen,
無限大の星空も
unendlichen Sternenhimmel hierher.
何億もの富を得るより
Mehr als Milliarden an Reichtum zu besitzen,
君というかけがえない一人に
ist die Tatsache, dich, die eine unersetzliche Person,
出会えたことが俺にとっての最高の宝
getroffen zu haben, für mich der größte Schatz.
あの日を思い出す・・・
Ich erinnere mich an jenen Tag...
・・・La La LA・・・
...La La La...
雪降る街のド真ん中で
Mitten in der verschneiten Stadt,
君の心の真ん中に届くように
damit es die Mitte deines Herzens erreicht,
ありったけの想いを言葉に込めた
legte ich all meine Gefühle in Worte.
好きです・・・
Ich liebe dich...
どうしようもないくらいに好きです
Ich liebe dich so sehr, dass ich nichts dagegen tun kann.
聞かせて欲しいあなたの答えは・・・YES・・・
Ich möchte deine Antwort hören... JA...
何億もの富を得るより
Mehr als Milliarden an Reichtum zu besitzen,
君というかけがえない一人に
ist die Tatsache, dich, die eine unersetzliche Person,
出会えたことが俺にとって
getroffen zu haben, für mich
最高の宝
der größte Schatz.
君を見たときその瞬間から
Von dem Moment an, als ich dich sah,
心はまるごと奪われて
wurde mein Herz vollständig gestohlen.
昼も夜もいつも君が頭から離れない
Tag und Nacht, immer, kann ich dich nicht aus meinem Kopf bekommen.
君といるときこの瞬間なら
Wenn ich bei dir bin, in diesem Moment,
心は浮かれて宙を舞う
schwebt mein Herz vor Freude in der Luft.
さぁ 始めよう2人で
Also, lass uns anfangen, wir beide.
2009 started Love
2009 begann die Liebe.





Writer(s): . Aili, . Keen, . Clievy


Attention! Feel free to leave feedback.