Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Así entendí
So habe ich es verstanden
Ya
no
se
que
pensar,
al
mirar
este
amor
fallecer
Ich
weiß
nicht
mehr,
was
ich
denken
soll,
während
ich
diese
Liebe
sterben
sehe
Que
hay
de
mi
que
les
vas
a
contar
Was
wirst
du
über
mich
erzählen
Si
preguntan
que
fue
del
ayer
Wenn
sie
fragen,
was
aus
der
Vergangenheit
wurde
Y
es
que
que
voy
hacer
ya
no
se
si
llorar
Und
was
soll
ich
tun?
Ich
weiß
nicht,
ob
ich
weinen
soll
Por
que
tu
ya
no
quieres
volver
Denn
du
willst
nicht
zurückkommen
O
de
plano
ponerme
a
cantar
Oder
besser
gesagt,
einfach
anfangen
zu
singen
Con
la
luna
asta
el
amanecer
Mit
dem
Mond
bis
zum
Morgengrauen
Y
es
que
que
voy
hacer
Und
was
soll
ich
tun?
Si
asi
entendi,
que
no
soy
yo,
que
si
eres
tu
y
la
persona
que
soy
So
habe
ich
verstanden,
dass
ich
es
nicht
bin,
dass
du
es
bist
und
die
Person,
die
ich
bin
Cuando
estas
conmigo,
el
no
tenerte
sera
mi
castigo
digo
Wenn
du
bei
mir
bist,
wird
das
Leben
ohne
dich
meine
Strafe
sein,
sag
ich
dir
Que
no
eres
tu,
quizas
soy
yo,
quien
se
olvido
de
lo
que
vivio
Dass
du
es
nicht
bist,
vielleicht
bin
ich
es,
der
vergaß,
was
er
lebte
Y
de
lo
que
era
contigo
Und
wie
es
mit
dir
war
Quiero
poder
pero
no
te
olvido
sigo
Ich
wünschte
ich
könnte,
aber
ich
vergesse
dich
nicht,
ich
verfolge
Pensando,
que
un
dia
volveras
Denkend,
dass
du
eines
Tages
zurückkehrst
Con
la
puerta
abierta
Mit
offener
Tür
Con
una
almohada
de
mas
Mit
einem
Kissen
zu
viel
Que
por
la
noche
me
despiertas
Das
mich
nachts
aufweckt
Sintiendo
que
te
abrazo
como
si
aun
tuviera
caso
Fühlend,
dass
ich
dich
umarme,
als
ob
es
noch
sinnvoll
wäre
Sabiendo
que
tu
nombre
mas
el
mio
son
un
fracazo
Wissend,
dass
dein
Name
plus
meiner
eine
Pleite
sind
Hoy
voy
a
dar
el
paso
por
esto
que
por
dentro
siento
Heute
werde
ich
den
Schritt
wagen
für
diese
Gefühle,
die
ich
innen
spüre
Por
que
encerio
siento
que
debo
decir
lo
siento
Weil
ich
ernsthaft
spüre,
dass
ich
sagen
muss:
Es
tut
mir
leid
Aun
que
sea
tarde
y
ya
no
me
escuchas
Auch
wenn
es
spät
ist
und
du
nicht
mehr
zuhörst
Las
lagrimas
son
por
ti
todas
nunca
seran
muchas
Meine
Tränen
sind
alle
für
dich,
niemals
werden
sie
viele
sein
Siento
que
perdi
la
lucha
y
eso
me
hace
un
perdedor
Ich
fühle,
ich
habe
den
Kampf
verloren,
was
mich
zum
Verlierer
macht
No
habia
nada
que
perder
yo
solo
tenia
tu
amor
Ich
hatte
nichts
zu
verlieren,
ich
hatte
nur
deine
Liebe
Pero
no
me
dejes
nunca
te
lo
pido
por
favor
Aber
verlass
mich
bitte
niemals,
ich
flehe
dich
darum
Que
tambien
yo
pienso
en
ti
cuando
escucho
esa
cancion
Denn
ich
denk
auch
an
dich,
wenn
ich
dieses
Lied
höre
Es
como
si
me
abrazaras
como
si
te
oliera
como
si
tu
regresaras
Als
würdest
du
mich
umarmen,
als
würde
ich
deinen
Duft
riechen,
als
würdest
du
zurückkehren
Como
si
no
doliera
Als
ob
es
nicht
schmerzen
würde
Si
asi
entendi,
que
no
soy
yo,
que
si
eres
tu
y
la
persona
que
soy
So
habe
ich
verstanden,
dass
ich
es
nicht
bin,
dass
du
es
bist
und
die
Person,
die
ich
bin
Cuando
estas
conmigo,
el
no
tenerte
sera
mi
castigo
digo
Wenn
du
bei
mir
bist,
wird
das
Leben
ohne
dich
meine
Strafe
sein,
sag
ich
dir
Que
no
eres
tu,
quizas
soy
yo,
quien
se
olvido
de
lo
que
vivio
Dass
du
es
nicht
bist,
vielleicht
bin
ich
es,
der
vergaß,
was
er
lebte
Y
de
lo
que
era
contigo
Und
wie
es
mit
dir
war
Quiero
poder
pero
no
te
olvido
sigo
Ich
wünschte
ich
könnte,
aber
ich
vergesse
dich
nicht,
ich
verfolge
Quien
mas
Mastered
Trax
Quien
mas
Mastered
Trax
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): José Luis Maldonado Ramos
Album
ROMA
date of release
06-12-2024
Attention! Feel free to leave feedback.