Lyrics and translation C-Kan - Muerte
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hay
muerte
(hay
muerte)
Смерть
есть
(смерть
есть)
En
mi
barrio
se
respira,
la
muerte
(la
muerte)
В
моем
районе
дышат
смертью
(смертью)
Por
la
calle
se
pasea,
la
muerte
(la
muerte)
По
улице
бродит
смерть
(смертью)
Ten
cuidado
y
no
te
encuente
(la
muerte)
Остерегайся,
чтобы
она
тебя
не
нашла
(смерть)
O
corres
con
vida
o
corres
con
muerte
Либо
ты
бежишь
к
жизни,
либо
ты
бежишь
к
смерти
En
tus
ojos
se
refleja
la
muerte
(la
muerte)
В
твоих
глазах
отражается
смерть
(смерть)
Dicen
que
te
anda
buscando
la
muerte
(la
muerte)
Говорят,
что
тебя
ищет
смерть
(смерть)
Desde
el
sur
al
norte
ronda
la
muerte
С
юга
на
север
бродит
смерть
O
corres
con
vida
o
corres
con
muerte
Либо
ты
бежишь
к
жизни,
либо
ты
бежишь
к
смерти
Cuenta
lo
que
tienes
pa′
que
no
extrañes
Пересчитай
все,
что
у
тебя
есть,
чтобы
потом
не
тосковать
Lo
que
antes
tenias
О
том,
что
у
тебя
когда-то
было
El
abuelo
lo
decía
Говорил
дедушка
Y
hoy
que
vuela
plomo
А
сейчас
свинец
летает
Y
vuelan
misiles
И
ракеты
летают
Y
vuelan
las
vidas
И
жизни
летают
Se
que
cambiaron
los
dias
Я
знаю,
что
дни
изменились
Yo
ya
eh
criado
cuervos,
perros
y
tambien
marranos
Я
вырастил
воронов,
собак
и
свиней
Camino
con
los
dos
ojos,
aunque
me
muerdan
la
mano
Иду
с
открытыми
глазами,
хотя
они
мне
кусают
руки
Mas
nunca
me
retrase
Но
никогда
не
отступал
Vieron
que
fracase
Они
видели,
как
я
терпел
неудачу
Levante
y
lo
rebase
Я
поднялся
и
превзошел
их
Sal
pregunta
por
el
sello
Спросите
об
этом
лейбле
Se
quien
me
respalda
Я
знаю,
кто
меня
поддерживает
Dios
es
mi
compadre
Бог
— мой
товарищ
Satanás
mi
guarda
espalda
Сатана
— мой
телохранитель
Amen,
pa
disculparce
ya
ni
llamen
Аминь,
чтобы
извиниться
за
то,
что
не
позвонил
Porque
al
chile
me
mame
Потому
что
я
действительно
достал
Hay
ordenes
que
si
te
ven
Есть
приказы,
которые,
если
они
тебя
увидят
Te
las
cobren
todas
Спросят
со
всей
строгостью
Hasta
las
que
aun
no
as
echo
Даже
за
то,
что
ты
еще
не
совершил
Por
que
entre
la
gente
chueca
Потому
что
среди
лживых
людей
Siempre
se
juega
derecho
Всегда
играют
по
правилам
A
lo
hecho,
pecho
По
закону,
грудь
Malandros
al
acecho
Злодеи
настороже
Yo
voy
a
acabar
lo
que
usted
debió
haber
echo
Я
закончу
то,
что
ты
должен
был
сделать
Hay
muerte
(hay
muerte)
Смерть
есть
(смерть
есть)
En
mi
barrio
se
respira,
la
muerte
(la
muerte)
В
моем
районе
дышат
смертью
(смертью)
Por
la
calle
se
pasea,
la
muerte
(la
muerte)
По
улице
бродит
смерть
(смертью)
Ten
cuidado
y
no
te
encuente
(la
muerte)
Остерегайся,
чтобы
она
тебя
не
нашла
(смерть)
O
corres
con
vida
o
corres
con
muerte
Либо
ты
бежишь
к
жизни,
либо
ты
бежишь
к
смерти
En
tus
ojos
se
refleja
la
muerte
(la
muerte)
В
твоих
глазах
отражается
смерть
(смерть)
Dicen
que
te
anda
buscando
la
muerte
(la
muerte)
Говорят,
что
тебя
ищет
смерть
(смерть)
Desde
el
sur
al
norte
ronda
la
muerte
С
юга
на
север
бродит
смерть
O
corres
con
vida
o
corres
con
muerrte
Либо
ты
бежишь
к
жизни,
либо
ты
бежишь
к
смерти
Despierta
el
hueso,
un
Padre
Nuestro
y
un
rosario
Проснись,
косточка,
Отче
наш
и
четки
Que
rece
Satanás
va
a
resultar
necesario
Хочется,
чтобы
Сатана
помолился
за
нас
Si
caen
sicarios,
y
mueren
niños
diario
en
el
vecindario
Если
картель
падет,
а
дети
будут
умирать
каждый
день
по
соседству
Un
inocente
en
la
primer
plana
del
diario
Невиновный
на
первой
полосе
газеты
Crecen
solitarios,
robos
necesarios
Растут
одинокими,
воровство
необходимо
Y
nadie
ve,
y
nadie
vio
las
balas
И
никто
не
видит,
и
никто
не
видел
пуль
Que
pasean
por
mi
barrio,
balas
Что
разгуливают
по
моему
району,
пули
Ten
cuidado,
están
lloviendo
balas
Остерегайся,
пули
падают
дождем
En
México
sí
que
sobran
balas
В
Мексике
действительно
много
пуль
Balas
que
a
los
sueños
les
cortan
las
alas
Пули,
подрезающие
крылья
мечтам
Que
pasean
por
mi
barrio,
balas
Что
разгуливают
по
моему
району,
пули
Ten
cuidado,
están
lloviendo
balas
Остерегайся,
пули
падают
дождем
En
México
sí
que
sobran
balas
В
Мексике
действительно
много
пуль
Balas
que
a
los
sueños
les
cortan
las
alas
Пули,
подрезающие
крылья
мечтам
Hay
muerte
(hay
muerte)
Смерть
есть
(смерть
есть)
En
mi
barrio
se
respira,
la
muerte
(la
muerte)
В
моем
районе
дышат
смертью
(смертью)
Por
la
calle
se
pasea,
la
muerte
(la
muerte)
По
улице
бродит
смерть
(смертью)
Ten
cuidado
y
no
te
encuente
(la
muerte)
Остерегайся,
чтобы
она
тебя
не
нашла
(смерть)
O
corres
con
vida
o
corres
con
muerte
Либо
ты
бежишь
к
жизни,
либо
ты
бежишь
к
смерти
En
tus
ojos
se
refleja
la
muerte
(la
muerte)
В
твоих
глазах
отражается
смерть
(смерть)
Dicen
que
te
anda
buscando
la
muerte
(la
muerte)
Говорят,
что
тебя
ищет
смерть
(смерть)
Desde
el
sur
al
norte
ronda
la
muerte
С
юга
на
север
бродит
смерть
O
corres
con
vida
o
corres
con
muerte
Либо
ты
бежишь
к
жизни,
либо
ты
бежишь
к
смерти
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.