Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pesadilla en el Cielo
Кошмар на Небесах
Cualquier
parecido
con
la
realidad
Любое
сходство
с
реальностью
Abro
los
ojos
Открываю
глаза,
no
sé
si
fue
una
pesadilla
не
знаю,
кошмар
ли
это
был,
A
lado
de
mi
cama
hay
un
bote
de
pastillas
Рядом
с
кроватью
пустая
баночка
из-под
таблеток.
Tá
vacío,
recuerdos
me
llegan
de
repente
Она
пуста,
воспоминания
накатывают
вдруг,
Las
náuseas,
el
dolor,
mi
mano
toca
mi
frente
Тошнота,
боль,
моя
рука
касается
лба.
Repito
fue
real,
seguro
que
hablé
con
Dios
Повторяю:
это
было
реально,
точно
говорил
с
Богом,
Si
era
el
diablo,
si
era
Nei
o
si
era
Ruff,
era
su
voz
Был
ли
это
дьявол,
Nei
или
Ruff,
это
был
его
голос.
Ahí
donde
me
ofrecían
mil
almas
por
mi
cuaderno
Там,
где
предлагали
тысячу
душ
за
мой
блокнот,
Y
mujeres
que
me
encantan,
seguro
que
era
el
infierno
И
женщин,
что
мне
нравятся,
наверное,
это
был
ад.
Porque
ya
inconsciente
por
pastillas
del
insomnio
Потому
что
без
сознания
от
таблеток
от
бессонницы,
Me
pareció
haber
tenido
charlas
con
el
demonio
Мне
показалось,
я
говорил
с
демоном.
Y
no
es
como
dicen,
pero
sí
que
nos
conoce
И
не
так,
как
говорят,
но
он
нас
знает,
Me
contó
mis
pecados
antes
de
decirme
"José
Он
перечислил
мои
грехи,
прежде
чем
сказать:
"Хосе,
¿Qué
tú
haces
aquí?,
¡maldito
perro
infeliz!
Что
ты
тут
делаешь,
проклятый
несчастный
пёс!
Te
odio
por
toda
la
gente
que
tu
rap
hizo
feliz"
Ненавижу
тебя
за
всех,
кого
твой
рэп
сделал
счастливым".
Pregunté
por
mi
papá,
me
dijo:
"un
tal
Chakanis
Спросил
про
отца,
он
сказал:
"некий
Чаганис
Reservó
un
lugar
aquí
pa
Daniel
y
José
Luis
Забронировал
здесь
место
для
Даниэля
и
Хосе
Луиса.
Seguro
anda
de
diablo
con
las
diablas
el
padrino
Наверное,
гуляет
с
дьяволицами,
крёстный,
Perdido
con
un
loco
demonio
apodado
'El
Cuino'
Затерялся
с
безумным
демоном
по
кличке
'Эль
Куино'.
Que
tiene
nombre
de
ángel,
creo
que
se
llama
David
У
него
имя
ангела,
кажется,
его
зовут
Давид,
Por
cierto,
desde
que
llegó,
rezaron
por
ti"
Кстати,
с
тех
пор
как
он
пришёл,
за
тебя
молились".
Caminé
mientras
rapeaba
solo
con
rimas
obscenas
Шёл
и
читал
рэп
только
с
похабными
рифмами,
El
ardor
del
calor
derretía
mis
cadenas
Жар
плавил
мои
цепи.
Preguntaban
si
era
un
Dios
por
la
manera
que
yo
escribo
Спрашивали,
Бог
ли
я,
за
то,
как
я
пишу,
Yo
pregunté
por
2Pac,
me
dijeron:
"sigue
vivo"
Я
спросил
про
2Pac,
мне
сказали:
"он
жив".
Y
apareció
Satanás
y
dijo:
"¡no
puedo
más!
И
появился
Сатана,
сказал:
"не
могу
больше!
Aquí
no
hay
lugar
pa
ti,
no
te
quiero
ver
jamás"
Тебе
тут
не
место,
не
хочу
тебя
видеть
никогда".
Y
mi
vista
se
nubló,
entonces
su
voz
me
habló
И
зрение
помутнело,
тогда
его
голос
сказал:
Me
dijo:
"también
te
extraño"
y
un
baisa
me
regaló
"Я
тоже
скучаю",
и
дал
мне
косяк.
No
pude
verlo,
pero
yo
sabía
que
estaba
ahí
Не
видел
его,
но
знал,
что
он
тут,
Y
me
dijo:
"adiós,
hermano,
aquí
no
hay
lugar
pa
ti
И
он
сказал:
"Прощай,
брат,
тебе
тут
не
место.
Yo
estaré
contigo,
pero
tú
aquí
no
regreses
Я
буду
с
тобой,
но
ты
не
возвращайся,
Ve
por
esa
luz,
busca
lo
que
te
mereces"
Иди
к
свету,
ищи
то,
что
заслуживаешь".
Y
me
dejó
solo,
otra
vez
no
aparece
И
оставил
меня
одного,
снова
не
появляется,
Y
me
dejó
solo
como
aquel
martes
13
Оставил,
как
в
тот
вторник
13-го.
De
pronto
la
luz,
y
yo
"vuelve
por
favor"
Вдруг
свет,
и
я:
"вернись,
пожалуйста",
Y
de
pronto
otra
voz
diciendo
"yo
soy
el
Señor"
И
вдруг
другой
голос:
"Я
Господь".
"¿El
Señor
de
qué?,
¿el
Señor
de
dónde?,
¿quién
es
el
Señor?
"Господь
чего?
Господь
откуда?
Кто
такой
Господь?
Dime
entonces
a
quién
debo
reclamarle"
Скажи,
кому
мне
предъявлять
претензии".
Una
paz
inmensa
comenzó
a
calmarme
Огромный
покой
начал
успокаивать
меня,
Me
dijo:
"hijo,
prende
y
vamos
a
fumarle"
Он
сказал:
"Сынок,
закури
и
давай
покурим".
Un
gallo
con
Jesús,
que
duró
solo
un
segundo
Косяк
с
Иисусом,
длился
лишь
секунду,
Le
conté
de
la
mierda
que
he
mirado
en
este
mundo
Я
рассказал
о
дерьме,
что
видел
в
этом
мире.
Le
pedí
perdón
por
abandonar
la
escuela
Я
просил
прощения
за
то,
что
бросил
школу,
Y
también
un
minuto
para
abrazar
a
mi
abuela
И
минуту,
чтобы
обнять
бабушку.
Hablemos
de
mi
hermano
y
quién
los
hizo
conocernos
Поговорим
о
брате
и
о
том,
кто
нас
познакомил,
Hablando
de
mi
hermano,
por
favor,
déjanos
vernos
Говоря
о
брате,
пожалуйста,
дай
нам
встретиться.
Después
bajo
al
infierno,
el
cielo
no
me
lo
merezco
Потом
спущусь
в
ад,
рай
я
не
заслуживаю,
Unos
tontos
mandamientos,
siempre
los
desobedezco
Глупые
заповеди,
я
всегда
их
нарушаю.
¿Quién
demonios
dijo
que
te
tenías
que
morir?
Кто,
чёрт
возьми,
сказал,
что
ты
должен
умереть?
Vuelve
a
la
tierra
a
vivir,
que
hay
mucho
por
escribir
Вернись
на
землю
жить,
ещё
многое
предстоит
написать.
Me
saludas
al
gobierno,
la
iglesia
y
la
religión
Передай
привет
правительству,
церкви
и
религии,
Diles
que
les
guardo
un
lugar
en
mi
corazón
Скажи,
я
храню
для
них
место
в
своём
сердце.
Que
yo
tengo
la
razón,
a
Dios
no
se
contradice
Я
прав,
Бога
не
противоречь,
Así
que,
C-Kan,
adiós,
les
avisas
y
me
dices
Так
что,
C-Kan,
прощай,
передай
и
скажи
мне".
Le
dije:
"siempre
rezo
y
parece
que
no
me
escuchas"
Я
сказал:
"Я
всегда
молюсь,
но
кажется,
Ты
не
слышишь",
Respondió:
"mientras
vivas
las
preguntas
serán
muchas"
Он
ответил:
"Пока
жив,
вопросов
будет
много".
Y
entonces,
"¿cuándo
será
mi
tiempo?",
pregunté
И
тогда:
"Когда
придёт
мой
час?"
— спросил
я,
Y
entonces
me
tocó
la
frente
И
тогда
он
коснулся
моего
лба,
Y
desperté
(damn)
И
я
проснулся
(чёрт).
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jose Luis Maldonado Ramos
Attention! Feel free to leave feedback.