Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sin ganas de ser infiel
Ohne Lust, untreu zu sein
Cielo
dime
a
donde
fue
que
yo
quiero
seguir
sus
pasos
Himmel,
sag
mir,
wohin
sie
ist,
ich
will
ihre
Schritte
verfolgen
Aire
tu
que
la
acarisias
de
mi
llevale
un
abrazo
Luft,
die
du
sie
streichelst,
bring
ihr
eine
Umarmung
von
mir
Dile
que
no
desespere
por
que
los
amores
mueren
Sag
ihr,
sie
soll
nicht
verzweifeln,
denn
Liebe
stirbt
Cuando
se
pierde
la
fe
y
se
lleva
lo
que
mas
tu
quieres
Wenn
der
Glaube
verloren
geht
und
man
das
verliert,
was
man
am
meisten
liebt
Por
mi
quedate
esta
noche
para
dormirme
en
tus
brazos
Bleib
für
mich
heute
Nacht
hier,
um
mich
in
deinen
Armen
einzuschlafen
Solo
quedate
esta
vida
para
no
hacerme
pedazos
Bleib
einfach
in
diesem
Leben,
damit
ich
nicht
in
Stücke
zerbreche
Que
habra
mas
amaneceres
te
lo
juero
que
si
quiereres
Dass
es
mehr
Sonnenaufgänge
geben
wird,
ich
schwöre
dir,
wenn
du
willst
Volveremos
al
ayer
Werden
wir
zu
gestern
zurückkehren
Amarnos
sin
ganas
de
ser
infiel
Uns
lieben
ohne
Lust,
untreu
zu
sein
El
corazon
me
confeso
Mein
Herz
gestand
mir
Que
lo
que
penso
un
dia
paso
Dass
das,
was
ich
erdachte,
eines
Tages
geschah
Que
la
fe
ya
no
le
alcanzo
Dass
der
Glaube
nicht
mehr
ausreichte
Que
asta
cupido
ya
se
canso
Dass
sogar
Cupido
müde
wurde
De
tantas
flechas
promesas
desechas
Von
so
vielen
missglückten
Versprechen
Y
mira
era
yo
el
que
olvidaba
las
fechas
Und
sieh,
ich
war
der,
der
die
Daten
vergaß
Recuerdo
fue
un
lunes
cuando
te
bese
Ich
erinnere
mich,
es
war
Montag
als
ich
dich
küsste
Y
el
jueves
te
pedi
que
fueras
mi
mujer
Und
am
Donnerstag
bat
ich
dich,
meine
Frau
zu
sein
Y
no
se
como
me
aleje
Und
ich
weiß
nicht,
wie
ich
entfernte
mich
Pero
tambien
se
que
lo
deje
Aber
ich
weiß
auch,
dass
ich
aufgegeben
habe
Me
refleje
y
dejaste
de
ser
Ich
sah
mich
gespiegelt
und
du
warst
nicht
mehr
Esa
mujer
que
yo
me
enamore
Jene
Frau,
in
die
ich
mich
verliebte
Y
luego
me
converti
en
egoista
Und
dann
wurde
ich
egoistisch
Todo
por
el
ego
de
un
artista
Alles
wegen
dem
Ego
eines
Künstlers
No
llamo,
y
si
tu
no
llamas
Ich
rufe
nicht
an,
und
wenn
du
nicht
anrufst
Me
insistes
y
asi
mi
persona
te
perdio
la
pista
Du
drängst,
so
verlor
ich
deine
Spur
Viste
saber
que
estabas
pero
que
luego
te
fuiste
Wusstest
dass
du
hier
warst,
doch
dann
gingst
du
Que
llore
en
mi
cuarto
pero
que
tu
no
me
viste
Dass
ich
weinte
im
Zimmer,
du
aber
sahst
mich
nicht
Que
haya
afuera
hay
fiesta
y
que
tu
soledad
me
desviste
Dass
draußen
Feste
sind,
deine
Einsamkeit
mich
entblößt
Y
curo
con
acohol
el
corazon
que
tu
rompiste
Und
heile
mit
Alkohol
das
Herz,
das
du
brachst
Insiste
en
que
le
respondas
el
telefono
Er
besteht,
dass
du
ans
Telefon
gehst
Que
por
favor
tu
no
utilices
el
microfono
Bitte
nutze
das
Mikrofon
nicht
Que
lo
escuches
por
que
se
Dass
du
hörst,
denn
er
glaubt
Que
quieres
vivir
boca
a
boca
este
amor
que
se
muere
Dass
du
Mund-zu-Mund
diese
sterbende
Liebe
leben
willst
Cielo
dime
a
donde
fue
que
yo
quiero
seguir
sus
pasos
Himmel,
sag
mir,
wohin
sie
ist,
ich
will
ihre
Schritte
verfolgen
Aire
tu
que
la
acarisias
de
mi
llevale
un
abrazo
Luft,
die
du
sie
streichelst,
bring
ihr
eine
Umarmung
von
mir
Dile
que
no
desespere
por
que
los
amores
mueren
Sag
ihr,
sie
soll
nicht
verzweifeln,
denn
Liebe
stirbt
Cuando
se
pierde
la
fe
y
se
lleva
lo
que
mas
tu
quieres
Wenn
der
Glaube
verloren
geht
und
man
das
verliert,
was
man
am
meisten
liebt
Por
mi
quedate
esta
noche
para
dormirme
en
tus
brazos
Bleib
für
mich
heute
Nacht
hier,
um
mich
in
deinen
Armen
einzuschlafen
Solo
quedate
esta
vida
para
no
hacerme
pedazos
Bleib
einfach
in
diesem
Leben,
damit
ich
nicht
in
Stücke
zerbreche
Que
habra
mas
amaneceres
te
lo
juero
que
si
quiereres
Dass
es
mehr
Sonnenaufgänge
geben
wird,
ich
schwöre
dir,
wenn
du
willst
Volveremos
al
ayer
Werden
wir
zu
gestern
zurückkehren
Amarnos
sin
ganas
de
ser
infiel
Uns
lieben
ohne
Lust,
untreu
zu
sein
Si
encontrara
una
manera
de
jurar
amor
eterno
Fände
ich
eine
Art,
ewige
Liebe
zu
schwören
Ya
hubiera
yo
dado
el
alma,
lapicera
y
mi
cuaderno
Hätt
ich
längst
Seele,
Stift
und
Notizbuch
gegeben
Que
por
tantos
años
fue
al
único
que
le
conté
Dem
einzigen,
dem
ich
all
die
Jahre
erzählte
Lo
que
siempre
me
guardé
y
de
lo
mucho
que
te
amé
Was
ich
immer
verschwiegen
und
wie
sehr
ich
dich
liebte
Y
que
si
no
fuera
por
él,
no
tuviera
esa
razón
Und
dass
ohne
ihn
dieser
Grund
nicht
mehr
Pero
si
no
fuera
por
ti,
no
existiera
esta
canción
Doch
ohne
dich
gäb
es
diesen
Song
nicht
Ni
ninguna
inspiración
como
mimo
sin
su
musa
Keine
Inspiration,
wie
Pantomime
ohne
Muse
Cómo
un
ave
que
quiere
marcharse
y
las
alas
no
usa
Wie
Vogel,
der
fort
will
und
Flügel
nicht
nutzt
Así
como
en
ocasiones
mi
cabeza
se
rehúsa
Wie
manchmal
mein
Kopf
sich
weigert
Mi
cuerpo
te
eligió
a
ti,
para
eso
no
tengo
excusas
Mein
Körper
wählte
dich,
dafür
hab
ich
keinen
Grund
No
le
puedo
mentir,
sentimientos
no
se
engañan
Ich
kann
ihm
nicht
lügen,
Gefühle
betrügt
man
nicht
Yo
te
tengo
mis
argumentos,
si
te
miento
se
me
dañan
Ich
hab
Argumente,
wenn
ich
lüge
beschädigt
es
sie
Callan,
todo
lo
que
sienten
mis
entrañas
Schweigen
alles
was
fühlen
mein
Innerstes
Vaya,
no
te
has
dado
cuenta
que
me
extrañas
Sieh,
du
merkst
nicht
einmal
dass
du
mich
vermisst
Que
una
telaraña
de
orgullo
es
la
que
te
empaña
Dass
ein
Stolz-Spinnennetz
dein
Sehen
trübt
Que
quieres
volver
pero
sin
que
digan,
te
engaña
Dass
du
zurück
willst
ohne
dass
man
sagt:
Er
betrügt
dich
Cielo
dime
a
donde
fue
que
yo
quiero
seguir
sus
pasos
Himmel,
sag
mir,
wohin
sie
ist,
ich
will
ihre
Schritte
verfolgen
Aire
tu
que
la
acarisias
de
mi
llevale
un
abrazo
Luft,
die
du
sie
streichelst,
bring
ihr
eine
Umarmung
von
mir
Dile
que
no
desespere
por
que
los
amores
mueren
Sag
ihr,
sie
soll
nicht
verzweifeln,
denn
Liebe
stirbt
Cuando
se
pierde
la
fe
y
se
lleva
lo
que
mas
tu
quieres
Wenn
der
Glaube
verloren
geht
und
man
das
verliert,
was
man
am
meisten
liebt
Por
mi
quedate
esta
noche
para
dormirme
en
tus
brazos
Bleib
für
mich
heute
Nacht
hier,
um
mich
in
deinen
Armen
einzuschlafen
Solo
quedate
esta
vida
para
no
hacerme
pedazos
Bleib
einfach
in
diesem
Leben,
damit
ich
nicht
in
Stücke
zerbreche
Que
habra
mas
amaneceres
te
lo
juero
que
si
quiereres
Dass
es
mehr
Sonnenaufgänge
geben
wird,
ich
schwöre
dir,
wenn
du
willst
Volveremos
al
ayer
Werden
wir
zu
gestern
zurückkehren
Amarnos
sin
ganas
de
ser
infiel
Uns
lieben
ohne
Lust,
untreu
zu
sein
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): José Luis Maldonado Ramos
Album
ROMA
date of release
06-12-2024
Attention! Feel free to leave feedback.