C-Kan feat. Al2 El Aldeano - Foto En La Pared - translation of the lyrics into German

Foto En La Pared - C-Kan , Al2 El Aldeano translation in German




Foto En La Pared
Foto An Der Wand
Ay ay ay
Ay ay ay
Titita
Titita
Hoy te quisiera abrazar
Heute möchte ich dich umarmen
Y no te puedo yo ver
Und kann dich nicht sehen
Veo tu foto en la pared
Ich sehe dein Foto an der Wand
Y recuerdo cómo debería ser
Und erinnere mich, wie es sein sollte
No te quiero ni pensar
Ich will nicht mal an dich denken
Va a comenzar a llover
Es wird bald anfangen zu regnen
Definitivamente si no regresas
Definitiv, wenn du nicht zurückkommst
No lo que voy a hacer
Weiß ich nicht, was ich tun werde
A veces quiero olvidar
Manchmal will ich vergessen
Que ya no me quieres ver
Dass du mich nicht mehr sehen willst
Pero tu foto en la pared
Aber dein Foto an der Wand
Me recuerda que ya no vas a volver
Erinnert mich, dass du nie zurückkommst
Ya no te puedo besar
Ich kann dich nicht mehr küssen
Ha comenzado a llover
Es hat angefangen zu regnen
Y ver la lluvia caer me recuerda
Und den Regen fallen zu sehen, erinnert mich
Mañana no es como ayer
Dass morgen nicht wie gestern ist
Oye
Hör zu
Es difícil comenzar
Es ist schwer, neu anzufangen
Cómo hago pa' disculparme
Wie soll ich mich entschuldigen
Si ya he hecho todo lo inimaginable al lastimarte
Wenn ich alles Unvorstellbare tat, um dich zu verletzen
Primero te perdí, luego perdí tus te quiero
Erst verlor ich dich, dann deine "Ich liebe dich"
Y después la confianza que hasta hoy no recupero
Und dann das Vertrauen, das ich bis heute nicht zurückgewann
Podría decir mil veces esta vez cambiaré
Ich könnte tausendmal sagen, diesmal ändere ich mich
Pero ni si quiera si te volveré a ver
Aber ich weiß nicht mal, ob ich dich wiedersehe
Llenando, sold out, voy solo después del baile
Ausverkauft, gehe ich nach dem Tanz allein
Porque si no es contigo no es con nadie
Denn wenn nicht mit dir, dann mit niemandem
Parezco loco, pues cuando la noche llega
Ich wirke verrückt, denn wenn die Nacht kommt
Platico con mi almohada como si me oyeras
Red ich mit meinem Kissen, als würdest du mich hören
Toma todo, llévate lo que me queda
Nimm alles, nimm was mir bleibt
Apaguen todo, también este fuego que me quema
Lösch alles, auch dieses Feuer, das mich verbrennt
Y si ya nadie me quiere, aunque vengan mil mujeres
Und wenn mich keiner mehr will, selbst wenn tausend Frauen kämen
Pa' qué si no eres, coño, te extraño, asere
Wozu, wenn du nicht dabei bist, verdammt, ich vermisse dich, Alter
Te llevo en mi piel y aunque nuestras fotos bajes
Ich trage dich auf meiner Haut und selbst wenn du unsere Fotos löschst
Me llevarás en la tuya hasta que tapes tus tatuajes
Wirst du mich auf deiner tragen, bis du deine Tattoos deckst
Di que no me extrañas noches antes de dormir
Sag, dass du mich nicht vermisst in den Nächten vor dem Schlaf
Dime si ya olvidaste el fumar, follar y morir
Sag, ob du vergaßest das Rauchen, Ficken und Sterben
Mi 'amá pregunta por ti, los niños también por ti
Meine Mama fragt nach dir, die Kinder auch nach dir
Y si los perros hablaran, me preguntarían por ti
Und wenn Hunde sprechen könnten, würden sie nach dir fragen
Te fuiste en el invierno y ya está llegando otoño
Du gingst im Winter und nun kommt der Herbst
Y siento que este infierno me está quemando, coño
Und ich spüre, wie diese Hölle mich verbrennt, verdammt
Qué brujería me hiciste que te extraño
Welche Hexerei hast du mir angetan, dass ich dich vermisse
No he borrado nuestras fotos y creo que me hace más daño
Ich habe unsere Fotos nicht gelöscht und das tut noch mehr weh
Imaginar que vuelves, que tu amor me devuelves
Mir vorstellen, du kehrst zurück, dass du mir Liebe zurückgibst
Mi vida es un problema que solo lo resuelves
Mein Leben ist ein Problem, das nur du löst
Para buscarte me busco cualquier pretexto
Ich suche jeden Vorwand, um dich zu suchen
Porque escuchar que no eres mía yo ya no lo acepto
Weil zu hören, dass du nicht mehr mein bist, akzeptier ich nicht
Todas mis canciones hablan de ti cuando escribo
Alle meine Lieder handeln von dir, wenn ich schreibe
Estoy en lo que soy, en lo que he sido
Ich bin bei dem, was ich bin, was ich war
Y no ni lo que soy, ya he enloquecido
Und ich weiß nicht, was ich bin, ich bin verrückt geworden
Pues te sigo amando aunque ya te hayas ido
Denn ich liebe dich immer noch, obwohl du schon fort bist
Tu rostro en cada gota de la lluvia
Dein Gesicht in jedem Regentropfen
Tus pasos no necesitan sonidos
Deine Schritte brauchen keine Geräusche
En mi silencio solo se escucha tu voz
In meiner Stille hört man nur deine Stimme
Respiro siempre buscando tu aliento
Ich atme immer, deinen Atem suchend
Las huellas de tus ojos en mi piel
Die Spuren deiner Augen auf meiner Haut
En mi silencio solo se escucha tu voz
In meiner Stille hört man nur deine Stimme
Me rondas como un fantasma
Du geisterst um mich herum
Mi frío se convierte en calor
Meine Kälte wird zur Wärme
Te pienso con toda la calma del mundo y
Ich denke ruhig an dich und
Mi mundo cambia de color
Meine Welt verfärbt sich
Quisiera que te aparecieras
Ich wünschte, du würdest erscheinen
Y vieras cómo me abraza tu olor
Und sehen, wie dein Geruch mich umarmt
Amanecer contigo es amanecer con una flor
Mit dir aufzuwachen ist wie mit einer Blume aufzuwachen
Tus recuerdos se escapan
Deine Erinnerungen entgleiten
Sus luces me acechan, me atrapan
Deine Lichter bedrängen mich, fangen mich
Tu cuerpo anda sin mapa
Dein Körper wandert ohne Karte
Me haces volar alto sin capa
Du lässt mich hoch fliegen ohne Umhang
Voy caminando esta etapa
Ich geh diese Phase
Este frío me tapa, te siento en el viento
Diese Kälte deckt mich zu, ich fühle dich im Wind
En cada lugar te presiento
An jedem Ort ahne ich dich
Que todo momento tu nombre en mi chapa, no miento
Dass jeden Moment dein Name auf meiner Plakette steht, ich lüge nicht
Que sueño despierto, dormido, fumado, sobrio, como quiera
Träume wach, schlafend, high, nüchtern, wie auch immer
Todos mis sentido' contigo, mujer de olvidarte no existe manera
Alle meine Sinne bei dir, Frau, es gibt keine Weise, dich zu vergessen
Tus foto' me hablan, tus voce' no están y en casa tampoco me esperas
Deine Fotos sprechen zu mir, dein' Stimmen sind weg und zuhause wartest du nicht
Yo solo digo: Cómo la extraño, tan solo si ella supiera
Ich sag nur: Wie ich sie vermisse, wenn sie es nur wüsste
Cuando la luz se apaga cada noche siempre pido que estés bien
Wenn nachts das Licht ausgeht, wünsche ich dir immer alles Gute
Y feliz que aunque no sea yo quien está a tu lado
Und Freude, auch wenn nicht ich an deiner Seite bin
He aprendido con el tiempo a disfrutar de la soledad también
Ich lernte mit der Zeit, auch die Einsamkeit zu genießen
Y a rearmar mi vida con los recuerdos que han quedado
Und mein Leben mit den Erinnerungen neu aufzubauen, die geblieben sind
Hoy te quisiera abrazar
Heute möchte ich dich umarmen
Y no te puedo yo ver
Und kann dich nicht sehen
Veo tu foto en la pared
Ich sehe dein Foto an der Wand
Y recuerdo cómo debería ser
Und erinnere mich, wie es sein sollte
No te quiero ni pensar
Ich will nicht mal an dich denken
Va a comenzar a llover
Es wird bald anfangen zu regnen
Definitivamente si no regresas
Definitiv, wenn du nicht zurückkommst
No lo que voy a hacer
Weiß ich nicht, was ich tun werde
A veces quiero olvidar
Manchmal will ich vergessen
Que ya no me quieres ver
Dass du mich nicht mehr sehen willst
Pero tu foto en la pared
Aber dein Foto an der Wand
Me recuerda que ya no vas a volver
Erinnert mich, dass du nie zurückkommst
Ya no te puedo besar
Ich kann dich nicht mehr küssen
Ha comenzado a llover
Es hat angefangen zu regnen
Y ver la lluvia caer me recuerda
Und den Regen fallen zu sehen, erinnert mich
Mañana no es como ayer
Dass morgen nicht wie gestern ist
Y es que, nada mejor así ya déjale güey, o si no si voy a llorar
Schon gut, lass es, Alter, sonst fang ich noch an zu weinen
C-Kan
C-Kan
Mastered Trax
Mastered Trax





Writer(s): Aldo Roberto Rodriguez Baquero, Jose Luis Maldonado Ramos, Jocsan Garcia Vargas


Attention! Feel free to leave feedback.