Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Foto En La Pared
Foto An Der Wand
Hoy
te
quisiera
abrazar
Heute
möchte
ich
dich
umarmen
Y
no
te
puedo
yo
ver
Und
kann
dich
nicht
sehen
Veo
tu
foto
en
la
pared
Ich
sehe
dein
Foto
an
der
Wand
Y
recuerdo
cómo
debería
ser
Und
erinnere
mich,
wie
es
sein
sollte
No
te
quiero
ni
pensar
Ich
will
nicht
mal
an
dich
denken
Va
a
comenzar
a
llover
Es
wird
bald
anfangen
zu
regnen
Definitivamente
si
no
regresas
Definitiv,
wenn
du
nicht
zurückkommst
No
sé
lo
que
voy
a
hacer
Weiß
ich
nicht,
was
ich
tun
werde
A
veces
quiero
olvidar
Manchmal
will
ich
vergessen
Que
tú
ya
no
me
quieres
ver
Dass
du
mich
nicht
mehr
sehen
willst
Pero
tu
foto
en
la
pared
Aber
dein
Foto
an
der
Wand
Me
recuerda
que
ya
no
vas
a
volver
Erinnert
mich,
dass
du
nie
zurückkommst
Ya
no
te
puedo
besar
Ich
kann
dich
nicht
mehr
küssen
Ha
comenzado
a
llover
Es
hat
angefangen
zu
regnen
Y
ver
la
lluvia
caer
me
recuerda
Und
den
Regen
fallen
zu
sehen,
erinnert
mich
Mañana
no
es
como
ayer
Dass
morgen
nicht
wie
gestern
ist
Es
difícil
comenzar
Es
ist
schwer,
neu
anzufangen
Cómo
hago
pa'
disculparme
Wie
soll
ich
mich
entschuldigen
Si
ya
he
hecho
todo
lo
inimaginable
al
lastimarte
Wenn
ich
alles
Unvorstellbare
tat,
um
dich
zu
verletzen
Primero
te
perdí,
luego
perdí
tus
te
quiero
Erst
verlor
ich
dich,
dann
deine
"Ich
liebe
dich"
Y
después
la
confianza
que
hasta
hoy
no
recupero
Und
dann
das
Vertrauen,
das
ich
bis
heute
nicht
zurückgewann
Podría
decir
mil
veces
esta
vez
sí
cambiaré
Ich
könnte
tausendmal
sagen,
diesmal
ändere
ich
mich
Pero
ni
si
quiera
sé
si
te
volveré
a
ver
Aber
ich
weiß
nicht
mal,
ob
ich
dich
wiedersehe
Llenando,
sold
out,
voy
solo
después
del
baile
Ausverkauft,
gehe
ich
nach
dem
Tanz
allein
Porque
si
no
es
contigo
no
es
con
nadie
Denn
wenn
nicht
mit
dir,
dann
mit
niemandem
Parezco
loco,
pues
cuando
la
noche
llega
Ich
wirke
verrückt,
denn
wenn
die
Nacht
kommt
Platico
con
mi
almohada
como
si
tú
me
oyeras
Red
ich
mit
meinem
Kissen,
als
würdest
du
mich
hören
Toma
todo,
llévate
lo
que
me
queda
Nimm
alles,
nimm
was
mir
bleibt
Apaguen
todo,
también
este
fuego
que
me
quema
Lösch
alles,
auch
dieses
Feuer,
das
mich
verbrennt
Y
si
ya
nadie
me
quiere,
aunque
vengan
mil
mujeres
Und
wenn
mich
keiner
mehr
will,
selbst
wenn
tausend
Frauen
kämen
Pa'
qué
si
tú
no
eres,
coño,
te
extraño,
asere
Wozu,
wenn
du
nicht
dabei
bist,
verdammt,
ich
vermisse
dich,
Alter
Te
llevo
en
mi
piel
y
aunque
nuestras
fotos
bajes
Ich
trage
dich
auf
meiner
Haut
und
selbst
wenn
du
unsere
Fotos
löschst
Me
llevarás
en
la
tuya
hasta
que
tapes
tus
tatuajes
Wirst
du
mich
auf
deiner
tragen,
bis
du
deine
Tattoos
deckst
Di
que
no
me
extrañas
noches
antes
de
dormir
Sag,
dass
du
mich
nicht
vermisst
in
den
Nächten
vor
dem
Schlaf
Dime
si
ya
olvidaste
el
fumar,
follar
y
morir
Sag,
ob
du
vergaßest
das
Rauchen,
Ficken
und
Sterben
Mi
'amá
pregunta
por
ti,
los
niños
también
por
ti
Meine
Mama
fragt
nach
dir,
die
Kinder
auch
nach
dir
Y
si
los
perros
hablaran,
me
preguntarían
por
ti
Und
wenn
Hunde
sprechen
könnten,
würden
sie
nach
dir
fragen
Te
fuiste
en
el
invierno
y
ya
está
llegando
otoño
Du
gingst
im
Winter
und
nun
kommt
der
Herbst
Y
siento
que
este
infierno
me
está
quemando,
coño
Und
ich
spüre,
wie
diese
Hölle
mich
verbrennt,
verdammt
Qué
brujería
me
hiciste
que
te
extraño
Welche
Hexerei
hast
du
mir
angetan,
dass
ich
dich
vermisse
No
he
borrado
nuestras
fotos
y
creo
que
me
hace
más
daño
Ich
habe
unsere
Fotos
nicht
gelöscht
und
das
tut
noch
mehr
weh
Imaginar
que
vuelves,
que
tu
amor
me
devuelves
Mir
vorstellen,
du
kehrst
zurück,
dass
du
mir
Liebe
zurückgibst
Mi
vida
es
un
problema
que
solo
tú
lo
resuelves
Mein
Leben
ist
ein
Problem,
das
nur
du
löst
Para
buscarte
me
busco
cualquier
pretexto
Ich
suche
jeden
Vorwand,
um
dich
zu
suchen
Porque
escuchar
que
no
eres
mía
yo
ya
no
lo
acepto
Weil
zu
hören,
dass
du
nicht
mehr
mein
bist,
akzeptier
ich
nicht
Todas
mis
canciones
hablan
de
ti
cuando
escribo
Alle
meine
Lieder
handeln
von
dir,
wenn
ich
schreibe
Estoy
en
lo
que
soy,
en
lo
que
he
sido
Ich
bin
bei
dem,
was
ich
bin,
was
ich
war
Y
no
sé
ni
lo
que
soy,
ya
he
enloquecido
Und
ich
weiß
nicht,
was
ich
bin,
ich
bin
verrückt
geworden
Pues
te
sigo
amando
aunque
tú
ya
te
hayas
ido
Denn
ich
liebe
dich
immer
noch,
obwohl
du
schon
fort
bist
Tu
rostro
en
cada
gota
de
la
lluvia
Dein
Gesicht
in
jedem
Regentropfen
Tus
pasos
no
necesitan
sonidos
Deine
Schritte
brauchen
keine
Geräusche
En
mi
silencio
solo
se
escucha
tu
voz
In
meiner
Stille
hört
man
nur
deine
Stimme
Respiro
siempre
buscando
tu
aliento
Ich
atme
immer,
deinen
Atem
suchend
Las
huellas
de
tus
ojos
en
mi
piel
Die
Spuren
deiner
Augen
auf
meiner
Haut
En
mi
silencio
solo
se
escucha
tu
voz
In
meiner
Stille
hört
man
nur
deine
Stimme
Me
rondas
como
un
fantasma
Du
geisterst
um
mich
herum
Mi
frío
se
convierte
en
calor
Meine
Kälte
wird
zur
Wärme
Te
pienso
con
toda
la
calma
del
mundo
y
Ich
denke
ruhig
an
dich
und
Mi
mundo
cambia
de
color
Meine
Welt
verfärbt
sich
Quisiera
que
te
aparecieras
Ich
wünschte,
du
würdest
erscheinen
Y
vieras
cómo
me
abraza
tu
olor
Und
sehen,
wie
dein
Geruch
mich
umarmt
Amanecer
contigo
es
amanecer
con
una
flor
Mit
dir
aufzuwachen
ist
wie
mit
einer
Blume
aufzuwachen
Tus
recuerdos
se
escapan
Deine
Erinnerungen
entgleiten
Sus
luces
me
acechan,
me
atrapan
Deine
Lichter
bedrängen
mich,
fangen
mich
Tu
cuerpo
anda
sin
mapa
Dein
Körper
wandert
ohne
Karte
Me
haces
volar
alto
sin
capa
Du
lässt
mich
hoch
fliegen
ohne
Umhang
Voy
caminando
esta
etapa
Ich
geh
diese
Phase
Este
frío
me
tapa,
te
siento
en
el
viento
Diese
Kälte
deckt
mich
zu,
ich
fühle
dich
im
Wind
En
cada
lugar
te
presiento
An
jedem
Ort
ahne
ich
dich
Que
todo
momento
tu
nombre
en
mi
chapa,
no
miento
Dass
jeden
Moment
dein
Name
auf
meiner
Plakette
steht,
ich
lüge
nicht
Que
sueño
despierto,
dormido,
fumado,
sobrio,
como
quiera
Träume
wach,
schlafend,
high,
nüchtern,
wie
auch
immer
Todos
mis
sentido'
contigo,
mujer
de
olvidarte
no
existe
manera
Alle
meine
Sinne
bei
dir,
Frau,
es
gibt
keine
Weise,
dich
zu
vergessen
Tus
foto'
me
hablan,
tus
voce'
no
están
y
en
casa
tampoco
me
esperas
Deine
Fotos
sprechen
zu
mir,
dein'
Stimmen
sind
weg
und
zuhause
wartest
du
nicht
Yo
solo
digo:
Cómo
la
extraño,
tan
solo
si
ella
supiera
Ich
sag
nur:
Wie
ich
sie
vermisse,
wenn
sie
es
nur
wüsste
Cuando
la
luz
se
apaga
cada
noche
siempre
pido
que
estés
bien
Wenn
nachts
das
Licht
ausgeht,
wünsche
ich
dir
immer
alles
Gute
Y
feliz
que
aunque
no
sea
yo
quien
está
a
tu
lado
Und
Freude,
auch
wenn
nicht
ich
an
deiner
Seite
bin
He
aprendido
con
el
tiempo
a
disfrutar
de
la
soledad
también
Ich
lernte
mit
der
Zeit,
auch
die
Einsamkeit
zu
genießen
Y
a
rearmar
mi
vida
con
los
recuerdos
que
han
quedado
Und
mein
Leben
mit
den
Erinnerungen
neu
aufzubauen,
die
geblieben
sind
Hoy
te
quisiera
abrazar
Heute
möchte
ich
dich
umarmen
Y
no
te
puedo
yo
ver
Und
kann
dich
nicht
sehen
Veo
tu
foto
en
la
pared
Ich
sehe
dein
Foto
an
der
Wand
Y
recuerdo
cómo
debería
ser
Und
erinnere
mich,
wie
es
sein
sollte
No
te
quiero
ni
pensar
Ich
will
nicht
mal
an
dich
denken
Va
a
comenzar
a
llover
Es
wird
bald
anfangen
zu
regnen
Definitivamente
si
no
regresas
Definitiv,
wenn
du
nicht
zurückkommst
No
sé
lo
que
voy
a
hacer
Weiß
ich
nicht,
was
ich
tun
werde
A
veces
quiero
olvidar
Manchmal
will
ich
vergessen
Que
tú
ya
no
me
quieres
ver
Dass
du
mich
nicht
mehr
sehen
willst
Pero
tu
foto
en
la
pared
Aber
dein
Foto
an
der
Wand
Me
recuerda
que
ya
no
vas
a
volver
Erinnert
mich,
dass
du
nie
zurückkommst
Ya
no
te
puedo
besar
Ich
kann
dich
nicht
mehr
küssen
Ha
comenzado
a
llover
Es
hat
angefangen
zu
regnen
Y
ver
la
lluvia
caer
me
recuerda
Und
den
Regen
fallen
zu
sehen,
erinnert
mich
Mañana
no
es
como
ayer
Dass
morgen
nicht
wie
gestern
ist
Y
es
que,
nada
mejor
así
ya
déjale
güey,
o
si
no
si
voy
a
llorar
Schon
gut,
lass
es,
Alter,
sonst
fang
ich
noch
an
zu
weinen
Mastered
Trax
Mastered
Trax
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Aldo Roberto Rodriguez Baquero, Jose Luis Maldonado Ramos, Jocsan Garcia Vargas
Album
ROMA
date of release
06-12-2024
Attention! Feel free to leave feedback.