Lyrics and translation C-Kan feat. Dharius & Tiro Loko - La Misión (Episodio 4)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Misión (Episodio 4)
The Mission (Episode 4)
Cualquier
Parecido
con
La
Realidad
Any
resemblance
to
reality
Es
el
Perro
de
la
C
Is
the
Dog
of
the
C
Cartuchos,
tiro
arriba
y
en
el
cargador
Cartridges,
shot
up
and
in
the
magazine
Calibres,
"De
esta
no
la
libran",
dije
yo
Calibers,
"They
won't
get
away
with
this,"
I
said
Calmados,
solo
nos
bajamos
con
la
Glock
Calm,
we
only
get
out
with
the
Glock
Y
el
silenciador
amarrado
en
el
cañón
And
the
silencer
strapped
to
the
barrel
Balacera,
ra,
ra,
cuerpos
en
la
acera
Shootout,
ra,
ra,
bodies
on
the
sidewalk
Les
voy
a
enseñar
que
ya
no
es
lo
que
antes
era
I'm
gonna
show
you
it's
not
what
it
used
to
be
Porque
hablan
de
mí
como
si
me
conocieran
Because
they
talk
about
me
like
they
know
me
Ra,
ra,
balacera,
ra,
ra,
balacera
Ra,
ra,
shootout,
ra,
ra,
shootout
Ra,
ra,
balacera,
cuerpos
en
la
acera
Ra,
ra,
shootout,
bodies
on
the
sidewalk
Les
voy
a
enseñar
que
ya
no
es
lo
que
antes
era
I'm
gonna
show
you
it's
not
what
it
used
to
be
Porque
hablan
de
mí
como
si
me
conocieran
Because
they
talk
about
me
like
they
know
me
Ra,
ra,
balacera,
ra,
ra,
balacera
Ra,
ra,
shootout,
ra,
ra,
shootout
Hace
tiempo
no
pongo
alarma
I
haven't
set
an
alarm
for
a
while
¿Pa'
qué?
Si
ni
voy
a
levantarme
What
for?
I'm
not
even
gonna
get
up
Mis
sueños
se
murieron,
hoy
no
pienso
ir
a
dormirme
My
dreams
are
dead,
I
don't
plan
on
sleeping
tonight
Todos
me
creen
muerto
y
na'
más
llegaron
a
herirme
Everyone
thinks
I'm
dead,
they
only
managed
to
wound
me
Y
la
vida
me
debe
otro
muerto
antes
de
despedirme
And
life
owes
me
another
death
before
I
say
goodbye
Dicen
que
se
hizo
el
jefe,
hoy
su
patrón
lo
va
a
correr
(nah)
They
say
he
became
the
boss,
today
his
boss
is
gonna
fire
him
(nah)
¿El
jefe
de
qué
chingados?
Si
yo
soy
más
chingón
que
él
The
boss
of
what
the
hell?
I'm
more
badass
than
him
Todos
pesan
en
su
peso
lo
que
pesan
en
papel
Everyone
weighs
on
the
scales
what
they
weigh
on
paper
(¿Cuánto
va
a
ser?)
No
es
igual
cucar
al
perro
que
sacarlo
del
cancel
(How
much
is
it
gonna
be?)
It's
not
the
same
to
pet
the
dog
as
to
let
him
out
of
the
cage
De
aquí
el
miedo
vive
lejos,
y
ese
güey
no
lo
conoce
Fear
lives
far
away
from
here,
and
that
dude
doesn't
know
it
Y
yo
conozco
su
cantón
y
hasta
el
güey
que
le
conduce
And
I
know
his
crib
and
even
the
dude
who
drives
him
La
venganza
me
seduce
porque
fría
sabe
más
dulce
Revenge
seduces
me
because
cold
it
tastes
sweeter,
girl
Y
sabrá
Dios
qué
es
lo
que
pase,
ya
espera
que
me
lo
cruce,
pues
And
God
knows
what
will
happen,
just
wait
'til
I
cross
paths
with
him
Dicen
que
anda
con
el
Tiro
(ah)
They
say
he's
with
Tiro
(ah)
Dicen
que
el
vato
está
loco
(¿Y
qué?)
They
say
the
dude
is
crazy
(So
what?)
Hace
días
que
no
he
dormido
(ah)
I
haven't
slept
in
days
(ah)
Ando
prendido
del
foco
I'm
wired
Medio
loco
en
el
coco
Half
crazy
in
the
head
Y
si
a
Tiro
nos
encontramos
And
if
Tiro
and
I
meet
Yo
también
estoy
loco
I'm
crazy
too
Por
si
lo
miro,
pues
nos
matamos
So
if
I
see
him,
we'll
kill
each
other
Balacera,
ra,
ra,
cuerpos
en
la
acera
Shootout,
ra,
ra,
bodies
on
the
sidewalk
Les
voy
a
enseñar
que
ya
no
es
lo
que
antes
era
I'm
gonna
show
you
it's
not
what
it
used
to
be
Porque
hablan
de
mí
como
si
me
conocieran
Because
they
talk
about
me
like
they
know
me
Ra,
ra,
balacera,
ra,
ra,
balacera
Ra,
ra,
shootout,
ra,
ra,
shootout
Ra,
ra,
balacera,
cuerpos
en
la
acera
Ra,
ra,
shootout,
bodies
on
the
sidewalk
Les
voy
a
enseñar
que
ya
no
es
lo
que
antes
era
I'm
gonna
show
you
it's
not
what
it
used
to
be
Porque
hablan
de
mí
como
si
me
conocieran
Because
they
talk
about
me
like
they
know
me
Ra,
ra,
balacera,
ra,
ra,
balacera
Ra,
ra,
shootout,
ra,
ra,
shootout
Una
fuente
confiable
me
confirmó
con
un
mensaje
A
reliable
source
confirmed
with
a
message
Que
el
Kan
estaba
vivo
en
la
ciudad
y
con
coraje
That
Kan
was
alive
in
the
city
and
enraged
Perro
salvaje,
atacar
es
su
lenguaje,
qué
mal
viaje
Savage
dog,
attacking
is
his
language,
what
a
bad
trip
Sé
que
no
va
a
descansar
hasta
que
encuentre
a
Dha
y
lo
baje
I
know
he
won't
rest
until
he
finds
Dha
and
takes
him
down
Ya
lo
sabía
bien
ese
día
cuando
aceptó
el
trabajo
I
knew
it
that
day
when
he
accepted
the
job
Qué
porquería
que
le
dirían
que
se
ganaría
un
fajo
What
crap
they
told
him
he'd
earn
a
wad
of
cash
Pero
tenía
que
ir
solo,
eso
no
está
en
el
protocolo
But
he
had
to
go
alone,
that's
not
in
the
protocol
Pero
braveado,
viejo
cholo,
te
dieron
un
golpe
bajo
But
brave,
old
cholo,
they
dealt
you
a
low
blow
Toda
la
clica
ya
sabe
bien
que
yo
soy
firme
y
dispuesto
The
whole
clique
already
knows
that
I'm
firm
and
willing
Les
voy
a
marcar
a
todos
para
que
se
pongan
al
tiro
en
su
puesto
I'm
gonna
call
everyone
to
get
ready
at
their
posts
Porque
te
apuesto
que
si
lo
topamos,
le
damos
y
no
lo
revive
ni
un
rezo
Because
I
bet
you
if
we
run
into
him,
we'll
hit
him
and
not
even
a
prayer
will
revive
him
Te
soy
honesto,
esta
guerra
no
termina
si
no
es
en
muerte
o
arresto
I'm
being
honest,
this
war
doesn't
end
unless
it's
in
death
or
arrest
"Oye,
carnal,
contéstame,
tengo
noticias
que
debes
saber
"Hey,
bro,
answer
me,
I
have
news
you
need
to
know
Traigo
mi
escuadra,
ya
voy
en
el
carro
y
ahorita
nos
vamos
a
ver
I
have
my
gun,
I'm
in
the
car
and
we'll
see
each
other
soon
Escucha,
el
Kan
no
murió,
cambió,
no
se
rindió,
volvió
otra
vez
Listen,
Kan
didn't
die,
he
changed,
he
didn't
give
up,
he's
back
again
Tengo
que
darle,
voy
por
los
fierros
y
que
sea
lo
que
tenga
que
ser"
I
have
to
give
it
to
him,
I'm
going
for
the
guns
and
let
whatever
happens,
happen"
Balacera,
ra,
ra,
cuerpos
en
la
acera
Shootout,
ra,
ra,
bodies
on
the
sidewalk
Les
voy
a
enseñar
que
ya
no
es
lo
que
antes
era
I'm
gonna
show
you
it's
not
what
it
used
to
be
Porque
hablan
de
mí
como
si
me
conocieran
Because
they
talk
about
me
like
they
know
me
Ra,
ra,
balacera,
ra,
ra,
balacera
Ra,
ra,
shootout,
ra,
ra,
shootout
Ra,
ra,
balacera,
cuerpos
en
la
acera
Ra,
ra,
shootout,
bodies
on
the
sidewalk
Les
voy
a
enseñar
que
ya
no
es
lo
que
antes
era
I'm
gonna
show
you
it's
not
what
it
used
to
be
Porque
hablan
de
mí
como
si
me
conocieran
Because
they
talk
about
me
like
they
know
me
Ra,
ra,
balacera,
ra,
ra,
balacera
Ra,
ra,
shootout,
ra,
ra,
shootout
Prepara
el
cuerno
y
los
cuetes,
no
vaya
a
hacerla
de
malas
Prepare
the
horn
and
the
fireworks,
don't
jinx
it
Conozco
bien
a
ese
ojete
y
al
güey
le
sobran
agallas
I
know
that
jerk
well
and
the
dude
has
guts
to
spare
En
la
calle
llueven
balas,
el
que
le
jala,
le
jala
Bullets
rain
in
the
street,
whoever
pulls
it,
pulls
it
Echa
unas
bolsas
al
carro,
tráete
el
machete
y
la
pala
Throw
some
bags
in
the
car,
bring
the
machete
and
the
shovel
Vamos
a
dar
una
vuelta
pa'
buscar
a
ese
cabrón
Let's
take
a
ride
to
look
for
that
bastard
Seguro
anda
de
cricoso
por
allá
en
el
callejón
He's
probably
being
all
cocky
over
there
in
the
alley
Pregunta
con
quién
lo
vieron
pa'
reventarle
el
cantón
Ask
who
they
saw
him
with
to
bust
his
crib
Y
que
se
mire
de
una
quién
es
el
nuevo
patrón
And
let
it
be
seen
once
and
for
all
who
the
new
boss
is
Ese
perro
ladra
mucho,
pero
no
me
va
a
morder
That
dog
barks
a
lot,
but
he's
not
gonna
bite
me
El
que
me
busca,
me
encuentra
y
hoy
no
me
voy
a
esconder
Whoever
looks
for
me,
finds
me,
and
today
I'm
not
gonna
hide
Te
salvaste
del
infierno,
pero
nomás
una
vez
You
saved
yourself
from
hell,
but
only
once
Nadie
se
escapa
del
diablo
y
hoy
lo
vas
a
conocer
No
one
escapes
the
devil,
and
today
you're
gonna
meet
him
Ya
nos
dieron
el
pitazo,
ya
sabemos
dónde
está
They
gave
us
the
heads-up,
we
know
where
he
is
Hoy
van
a
llover
balazos,
ya
no
importa
la
amistad
Bullets
are
gonna
rain
today,
friendship
doesn't
matter
anymore
El
reloj
está
corriendo
y
es
la
hora
de
la
verdad
The
clock
is
ticking
and
it's
the
moment
of
truth
Lo
que
comenzó
hace
años
hoy
tiene
que
terminar
What
started
years
ago
has
to
end
today
Balacera,
ra,
ra,
cuerpos
en
la
acera
Shootout,
ra,
ra,
bodies
on
the
sidewalk
Les
voy
a
enseñar
que
ya
no
es
lo
que
antes
era
I'm
gonna
show
you
it's
not
what
it
used
to
be
Porque
hablan
de
mí
como
si
me
conocieran
Because
they
talk
about
me
like
they
know
me
Ra,
ra,
balacera,
ra,
ra,
balacera
Ra,
ra,
shootout,
ra,
ra,
shootout
Ra,
ra,
balacera,
cuerpos
en
la
acera
Ra,
ra,
shootout,
bodies
on
the
sidewalk
Les
voy
a
enseñar
que
ya
no
es
lo
que
antes
era
I'm
gonna
show
you
it's
not
what
it
used
to
be
Porque
hablan
de
mí
como
si
me
conocieran
Because
they
talk
about
me
like
they
know
me
Ra,
ra,
balacera,
ra,
ra,
balacera
Ra,
ra,
shootout,
ra,
ra,
shootout
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Alan Alejandro Maldonado Tamez, Gerardo Elizondo Pedraza, Jose Mauricio Garza Garcia, Jose Luis Maldonado Ramos
Attention! Feel free to leave feedback.