Lyrics and translation C-Kan feat. La Sonora Dinamita - De Que Me Sirve (feat. La Sonora Dinamita) - Cumbia
De Que Me Sirve (feat. La Sonora Dinamita) - Cumbia
Зачем Мне Это (feat. La Sonora Dinamita) - Кумбия
Cumbia,
pa'
La
Sonora
Dinamita
Кумбия,
для
La
Sonora
Dinamita
El
Lucho
Argaín,
Xiu
García
Эль
Лучо
Аргаин,
Ксиу
Гарсия
Dime
a
mí
¿de
qué
me
sirve
que
yo
te
quiera?
Скажи
мне,
зачем
мне
любить
тебя?
Si
tus
besos
se
los
regalas
a
cualquiera
Если
ты
раздариваешь
свои
поцелуи
кому
попало
¿A
mí
de
qué
me
sirve
que
me
enamore?
Зачем
мне
влюбляться?
Si
tú
eres
dueña
por
ahí
de
mil
amores
Если
ты
принадлежишь
тысяче
других
Ya
no
sé
lo
qué
pensar,
si
morirme
u
olvidar
Я
не
знаю,
что
делать,
умереть
или
забыть
Para
así
no
recordar
todo
lo
que
un
día
te
quise
Чтобы
не
вспоминать,
как
сильно
я
тебя
любил
Pero
fallo
al
intentar,
pues
te
comienzo
a
extrañar
Но
я
терплю
неудачу,
пытаясь
забыть,
потому
что
начинаю
скучать
по
тебе
Justo
cuando
al
despertar
tengo
de
esos
días
grises
Именно
тогда,
когда
просыпаюсь
в
один
из
этих
серых
дней
Mami,
a
mí
¿de
qué
me
sirve
Детка,
зачем
мне
это
Que
piense
en
ti
como
si
me
pensaras?
Думать
о
тебе,
как
будто
ты
думаешь
обо
мне?
O
que
me
ponga
a
llorar
como
si
un
día
regresaras
Или
плакать,
как
будто
ты
однажды
вернешься
Ni
que
fueras
a
cambiar
tu
guajiro
por
la
nada
Ты
не
променяешь
своего
парня
ни
на
что
Ni
siquiera
te
importó
todo
lo
que
me
jurabas
Тебе
даже
не
было
дела
до
того,
что
ты
мне
клялась
Y
me
conseguí
otro
clavo
pa'
echar
tu
clavo
pa'
afuera
Я
нашел
другую,
чтобы
выбить
тебя
из
головы
Pero
nunca
te
saliste,
te
quedaste
en
mi
madera
Но
ты
так
и
не
ушла,
осталась
в
моем
сердце
Encontraste
la
manera
como
un
barco
en
tu
pecera
Ты
нашла
способ,
как
корабль
в
твоем
аквариуме
De
volverme
adicto
a
ti
como
mi
mejor
loquera
Сделать
меня
зависимым
от
тебя,
как
от
моего
лучшего
безумия
Y
lo
que
era
ya
no
fue,
lo
que
no
fue
ya
no
será
И
то,
что
было,
больше
нет,
то,
чего
не
было,
не
будет
Ayer
te
vieron
con
tres
y
así
ya
no
regresarás
Вчера
тебя
видели
с
тремя,
и
ты
больше
не
вернешься
Porque,
aunque
tú
des
pa'
atrás,
yo
ya
no
creo
ser
capaz
Потому
что,
даже
если
ты
отступишь,
я
больше
не
смогу
Mejor
muere
por
la
paz,
ya
no
te
quiero
ver
jamás
Лучше
умри
ради
покоя,
я
больше
не
хочу
тебя
видеть
O
bueno
quizás
sí
en
uno
de
esos
sueños
porno
Ну,
может
быть,
в
одном
из
этих
порно
снов
Pero
pa'
cuando
despierte
no
te
quiero
ni
de
adorno
Но
когда
я
проснусь,
я
не
захочу
тебя
даже
в
качестве
украшения
Por
no
valorar
lo
tuyo,
por
no
ganarte
el
orgullo
За
то,
что
не
ценила
свое,
за
то,
что
не
заслужила
гордость
Por
no
comprender
jamás
que
todo
lo
mío
era
tuyo
y
За
то,
что
никогда
не
понимала,
что
все
мое
было
твоим,
и
Ay,
si
no
me
quiere
y
no
la
quiero
bye
bye
Эй,
если
она
меня
не
любит,
а
я
ее
- пока-пока
Seguro
que
me
encontraré
otra
por
ahí
Наверняка
я
найду
другую
где-нибудь
Mientras
tanto
bye
bye,
más
mentiras
no
hay
А
пока
пока-пока,
больше
лжи
нет
Okay,
ma',
say
goodbye
y
entiéndeme
Ладно,
ма,
скажи
прощай
и
пойми
меня
Ay,
si
no
me
quiere
y
no
la
quiero
bye
bye
Эй,
если
она
меня
не
любит,
а
я
ее
- пока-пока
Seguro
que
me
encontraré
otra
por
ahí
Наверняка
я
найду
другую
где-нибудь
Mientras
tanto
bye
bye,
más
mentiras
no
hay
А
пока
пока-пока,
больше
лжи
нет
Okay,
ma',
say
goodbye
Ладно,
ма,
скажи
прощай
Dime
a
mí
¿de
qué
me
sirve
que
yo
te
quiera?
Скажи
мне,
зачем
мне
любить
тебя?
Si
tus
besos
se
los
regalas
a
cualquiera
Если
ты
раздариваешь
свои
поцелуи
кому
попало
¿A
mí
de
qué
me
sirve
que
me
enamore?
Зачем
мне
влюбляться?
Si
tú
eres
dueña
por
ahí
de
mil
amores
Если
ты
принадлежишь
тысяче
других
Ya
no
sé
lo
qué
pensar,
si
morirme
u
olvidar
Я
не
знаю,
что
делать,
умереть
или
забыть
Para
así
no
recordar
todo
lo
que
un
día
te
quise
Чтобы
не
вспоминать,
как
сильно
я
тебя
любил
Pero
fallo
al
intentar,
pues
te
comienzo
a
extrañar
Но
я
терплю
неудачу,
пытаясь
забыть,
потому
что
начинаю
скучать
по
тебе
Justo
cuando
al
despertar
tengo
de
esos
días
grises
Именно
тогда,
когда
просыпаюсь
в
один
из
этих
серых
дней
Mami
dime
¿De
qué
me
sirve?
Детка,
скажи
мне,
зачем
мне
это?
Me
extraña
que
me
busques
Мне
странно,
что
ты
ищешь
меня
Si
fuiste
tú
la
que
te
fuiste
Если
это
ты
ушла
Estrella,
mamasita,
tan
inteligente
Звезда,
мамочка,
такая
умная
Y
una
vez
diferente,
anda,
dime
¿qué
se
siente?
И
когда-то
другая,
давай,
скажи,
каково
это?
Amar
a
quién
tu
amor
hoy
le
resulta
indiferente
Любить
того,
кому
твоя
любовь
сегодня
безразлична
Fui
tan
inconsciente
por
pensar
que
tú
ibas
a
cambiar
Я
был
так
беспечен,
думая,
что
ты
изменишься
No
tenía
porqué
dudar,
prometiste
no
jugar
Не
было
причин
сомневаться,
ты
обещала
не
играть
Pero
perdiste,
tú
te
lo
perdiste
Но
ты
проиграла,
ты
сама
все
потеряла
Tanto
que
te
di,
que
te
enseñé
y
nunca
aprendiste
Столько,
сколько
я
тебе
дал,
чему
научил,
а
ты
так
и
не
научилась
Y
yo
tengo
que
pedirte
que
no
vuelvas
a
buscarme
И
я
должен
просить
тебя
больше
не
искать
меня
Por
favor
no
insistas
que
ya
no
quiero
ni
verte
Пожалуйста,
не
настаивай,
я
больше
не
хочу
тебя
видеть
Y
es
que
con
el
pasar
de
los
días
И
дело
в
том,
что
с
течением
дней
Comprendí
que
tus
ideas
no
rimaban
con
las
mías
Я
понял,
что
твои
идеи
не
совпадали
с
моими
Pero
hoy
no
busques
cariño
que
ya
no
puedo
entregarte
Но
сегодня
не
ищи
ласки,
я
больше
не
могу
ее
дать
Y
así
ni
me
llames,
yo
mismo
voy
a
colgarte
И
даже
не
звони,
я
сам
повешу
трубку
Ya
he
pasado
tiempo
dando
todo
el
amor
Я
уже
потратил
время,
отдавая
всю
любовь
Que
nunca
te
tuve
para
poder
olvidarte
y
Которой
у
меня
никогда
не
было
к
тебе,
чтобы
забыть
тебя,
и
Ay,
si
no
me
quiere
y
no
la
quiero
bye
bye
Эй,
если
она
меня
не
любит,
а
я
ее
- пока-пока
Seguro
que
me
encontraré
otra
por
ahí
Наверняка
я
найду
другую
где-нибудь
Mientras
tanto
bye
bye,
más
mentiras
no
hay
А
пока
пока-пока,
больше
лжи
нет
Okay,
ma',
say
goodbye
y
entiéndeme
Ладно,
ма,
скажи
прощай
и
пойми
меня
Ay,
si
no
me
quiere
y
no
la
quiero
bye
bye
Эй,
если
она
меня
не
любит,
а
я
ее
- пока-пока
Seguro
que
me
encontraré
otra
por
ahí
Наверняка
я
найду
другую
где-нибудь
Mientras
tanto
bye
bye,
más
mentiras
no
hay
А
пока
пока-пока,
больше
лжи
нет
Okay,
ma',
say
goodbye
Ладно,
ма,
скажи
прощай
Dime
a
mí
¿de
qué
me
sirve
que
yo
te
quiera?
Скажи
мне,
зачем
мне
любить
тебя?
Si
tus
besos
se
los
regalas
a
cualquiera
Если
ты
раздариваешь
свои
поцелуи
кому
попало
¿A
mí
de
qué
me
sirve
que
me
enamore?
Зачем
мне
влюбляться?
Si
tú
eres
dueña
por
ahí
de
mil
amores
Если
ты
принадлежишь
тысяче
других
Ya
no
sé
lo
qué
pensar,
si
morirme
u
olvidar
Я
не
знаю,
что
делать,
умереть
или
забыть
Para
así
no
recordar
todo
lo
que
un
día
te
quise
Чтобы
не
вспоминать,
как
сильно
я
тебя
любил
Pero
fallo
al
intentar,
pues
te
comienzo
a
extrañar
Но
я
терплю
неудачу,
пытаясь
забыть,
потому
что
начинаю
скучать
по
тебе
Justo
cuando
al
despertar
tengo
de
esos
días
grises
Именно
тогда,
когда
просыпаюсь
в
один
из
этих
серых
дней
Mami,
a
mí
¿de
qué
me
sirve
que
yo
te
quiera?
Детка,
зачем
мне
любить
тебя?
Si
tus
besos
se
los
regalas
a
cualquiera
Если
ты
раздариваешь
свои
поцелуи
кому
попало
¿A
mí
de
qué
me
sirve
que
me
enamore?
Зачем
мне
влюбляться?
Si
tú
eres
dueña
por
ahí
de
mil
amores
Если
ты
принадлежишь
тысяче
других
Ya
no
sé
lo
qué
pensar,
si
morirme
u
olvidar
Я
не
знаю,
что
делать,
умереть
или
забыть
Para
así
no
recordar
todo
lo
que
un
día
te
quise
Чтобы
не
вспоминать,
как
сильно
я
тебя
любил
Pero
fallo
al
intentar,
pues
te
comienzo
a
extrañar
Но
я
терплю
неудачу,
пытаясь
забыть,
потому
что
начинаю
скучать
по
тебе
Justo
cuando
al
despertar
tengo
de
esos
días
grises
Именно
тогда,
когда
просыпаюсь
в
один
из
этих
серых
дней
Mami,
a
mí
¿de
qué
me
si–,
de
qué
me
si–,
de
qué
me
sirve?
Детка,
зачем
мне
это,
зачем
мне
это,
зачем
мне
это?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Album
Baúl
date of release
06-11-2020
Attention! Feel free to leave feedback.