Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Musica es Musica, La Calle es Calle
Musik ist Musik, die Straße ist Straße
No
hombre
homie
Nein
Mann,
Homie
A
mi
la
calle
me
dio
amigos
Mir
gab
die
Straße
Freunde
Que
la
música
me
quito
Die
die
Musik
mir
nahm
La
música
me
dio
enemigos
Die
Musik
gab
mir
Feinde
Que
la
calle
desapareció
Die
die
Straße
verschwinden
ließ
Antes
era
financiar
los
octavos
Früher
ging
es
darum,
die
Achtel
zu
finanzieren
Para
terminar
en
la
tumba
o
tras
de
las
barras
Um
im
Grab
oder
hinter
Gittern
zu
enden
Y
aquí
en
la
música
con
8 para
el
coro
y
16
barras
Und
hier
in
der
Musik
mit
8 für
den
Refrain
und
16
Bars
Pero
eso
si
mi
compa,
lo
que
se
hace
allá
afuera
Aber
eines
ist
sicher,
mein
Kumpel,
was
da
draußen
passiert
No
se
lleva
en
las
bocinas
Gehört
nicht
in
die
Lautsprecher
Porque
la
fama
y
lo
malandro
no
combinan
Denn
Ruhm
und
Gaunertum
passen
nicht
zusammen
Porque
no
es
lo
mismo
hacer
un
poshlan
en
cabina
Denn
es
ist
nicht
dasselbe,
einen
Poser-Track
in
der
Kabine
zu
machen
A
toparte
a
lo
putos
que
me
tiran
en
la
esquina
Als
den
Wichsern
zu
begegnen,
die
mich
an
der
Ecke
dissen
Porque
seguro
les
hecho
la
ranfle
encima
Denn
sicher
würde
ich
ihnen
mit
der
Karre
drüberfahren
Seguro
me
demandan
por
lecciones
y
autoestima
Sicher
würden
sie
mich
wegen
Körperverletzung
und
Selbstwertgefühl
verklagen
Repito,
la
fama
y
lo
malandro
no
combina
Ich
wiederhole,
Ruhm
und
Gaunertum
passen
nicht
zusammen
Me
busque
otro
caso,
me
aparto
de
la
tarima
Ich
suche
mir
einen
anderen
Fall,
ich
halte
mich
von
der
Bühne
fern
Encima,
la
familia
siempre
tiene
hambre
Außerdem
hat
die
Familie
immer
Hunger
Esas
cosas
en
la
casa,
me
hicieron
hombre
Diese
Dinge
zu
Hause
haben
mich
zum
Mann
gemacht
Robar
y
vender
me
dieron
nombre
y
eso
apenas
fue
ayer
Stehlen
und
verkaufen
gaben
mir
einen
Namen,
und
das
war
erst
gestern
Que
no
se
me
desacostumbre,
porque!
Dass
ich
mich
nicht
entwöhne,
denn!
Hoy
la
calle
ya
no
luce
como
ates
Heute
sieht
die
Straße
nicht
mehr
aus
wie
früher
Muchos
mas
maleantes,
narcotraficantes
Viel
mehr
Gauner,
Drogenhändler
Son,
momentos
diferentes
al
volante
Es
sind
andere
Zeiten
am
Lenkrad
Metidos
en
el
barrio,
es
que
salimos
para
adelante
Tief
im
Viertel
verwurzelt,
so
kommen
wir
voran
La
música
es
música,
la
calle
es
calle
Musik
ist
Musik,
die
Straße
ist
Straße
Bájale
dos,
antes
que
el
nombre
te
subraye
Fahr
mal
zwei
Gänge
runter,
bevor
dein
Name
unterstrichen
wird
Que
la
vida
es
música
y
sin
más
detalles
Denn
das
Leben
ist
Musik
und
ohne
weitere
Details
O
te
pones
pausa
o
te
topamos
en
la
calle
Entweder
du
machst
Pause
oder
wir
treffen
dich
auf
der
Straße
La
música
es
música,
ten
cuidado
Musik
ist
Musik,
sei
vorsichtig
La
calle
es
calle,
tu
eres
un
soldado
Die
Straße
ist
Straße,
du
bist
ein
Soldat
Te
has
enredado
justo
donde
no
debías
Du
hast
dich
genau
da
verstrickt,
wo
du
nicht
solltest
Y
va
a
llorar
la
tuya,
antes
de
que
llore
la
mía
Und
deine
werden
weinen,
bevor
meine
weinen
Y
que
se
arrimen
a
la
lumbre
a
ver
si
es
cierto
que
es
bien
bravo
Und
sie
sollen
ans
Feuer
kommen,
um
zu
sehen,
ob
es
stimmt,
dass
er
so
krass
ist
Rolamos
los
pandilleros,
más
vergueros
de
este
lado
Wir
rollen
mit
den
härtesten
Gangmitgliedern
von
dieser
Seite
Si
el
C-kan
a
hulla
en
breve,
brincan
los
coyotes
Wenn
C-Kan
kurz
aufheult,
springen
die
Kojoten
Repica
el
pinche
cohete,
pero
rolese
en
el
toque
Die
verdammte
Knarre
knallt,
aber
gib
den
Joint
weiter
Salimos
a
la
calle,
hacerle
riñas
a
los
chavalas
Wir
gehen
auf
die
Straße,
um
uns
mit
den
Jungs
anzulegen
Mangueros
son
de
cabina
y
todavía
se
creen
su
fama
Angeber
sind
nur
im
Studio
stark
und
glauben
immer
noch
an
ihren
Ruhm
Vinieron
desde
lejos
a
rimarse
con
pendejos
Sie
kamen
von
weit
her,
um
mit
Schwachköpfen
zu
rappen
La
verdadera
calle
se
refleja
en
nuestro
espejo
Die
wahre
Straße
spiegelt
sich
in
unserem
Spiegel
Se
fueron
con
la
pinta,
aquí
están
los
que
dominan
Sie
sind
mit
der
Fassade
abgehauen,
hier
sind
die,
die
dominieren
Baja
quilla,
novenarios,
clica,
que
los
aniquila
Bleib
locker,
Novenen,
Clique,
die
sie
vernichtet
El
terre
controlado,
los
perros
estan
conectados
Das
Gebiet
ist
kontrolliert,
die
Hunde
sind
vernetzt
Tecate,
guanatos
pelones
endiablados
Tecate,
Guanatos,
kahlköpfige
Teufelskerle
La
música
es
música,
la
calle
es
calle
Musik
ist
Musik,
die
Straße
ist
Straße
Bájale
dos,
antes
que
el
nombre
te
subraye
Fahr
mal
zwei
Gänge
runter,
bevor
dein
Name
unterstrichen
wird
Que
la
vida
es
música
y
sin
más
detalles
Denn
das
Leben
ist
Musik
und
ohne
weitere
Details
O
te
pones
pausa
o
te
topamos
en
la
calle
Entweder
du
machst
Pause
oder
wir
treffen
dich
auf
der
Straße
La
música
es
música,
ten
cuidado
Musik
ist
Musik,
sei
vorsichtig
La
calle
es
calle,
tu
eres
un
soldado
Die
Straße
ist
Straße,
du
bist
ein
Soldat
Te
has
enredado
justo
donde
no
debías
Du
hast
dich
genau
da
verstrickt,
wo
du
nicht
solltest
Y
va
a
llorar
la
tuya,
antes
de
que
llore
la
mía
Und
deine
werden
weinen,
bevor
meine
weinen
Me
dicen
refye
el
demonio
y
me
vale
verga
su
grupo
Sie
nennen
mich
Refye
den
Dämon
und
eure
Gruppe
ist
mir
scheißegal
Si
los
miro
en
la
calle,
unos
cachazos
y
los
escupo
Wenn
ich
euch
auf
der
Straße
sehe,
ein
paar
Kolbenschläge
und
ich
spucke
euch
an
Los
causa
novenarios,
nunca
hemos
tenido
cupo
Wir,
die
Totengräber,
hatten
nie
Platz
Para
falsos
y
para
chapetes
perros
esa
como
se
te
supo
Für
Falsche
und
für
Anfänger,
Hunde,
das
wurde
euch
bekannt
C-kan
a
mi
nada
más
me
dicen
donde
están
C-Kan,
mir
sagt
man
nur,
wo
sie
sind
Y
nos
bajamos
de
la
van,
bendiciones
por
satán
Und
wir
steigen
aus
dem
Van,
Segen
von
Satan
Y
se
van,
con
la
cola
entre
las
patas
para
su
chante
Und
sie
hauen
ab,
mit
dem
Schwanz
zwischen
den
Beinen
in
ihre
Bude
Los
juro
al
día
siguiente
volverán
a
ser
tus
fans
Ich
schwöre,
am
nächsten
Tag
werden
sie
wieder
deine
Fans
sein
Desde
el
ceme
a
la
cancha,
mi
ma
nada
se
engancha
Vom
Friedhof
bis
zum
Bolzplatz,
bei
mir
verhakt
sich
nichts
Al
que
se
le
arrugue
el
cuero,
aquí
le
pasamos
la
plancha
Wem
die
Haut
schrumpelig
wird,
dem
bügeln
wir
sie
hier
glatt
Soy
el
tigre
sin
mancas,
no
querrán
ni
revancha
Ich
bin
der
Tiger
ohne
Makel,
sie
werden
nicht
einmal
eine
Revanche
wollen
Cuando
ven
pasar
los
causa,
como
pinche
avalancha
Wenn
sie
die
Jungs
vorbeiziehen
sehen,
wie
eine
verdammte
Lawine
La
música
es
música,
la
calle
es
calle
Musik
ist
Musik,
die
Straße
ist
Straße
Bájale
dos,
antes
que
el
nombre
te
subraye
Fahr
mal
zwei
Gänge
runter,
bevor
dein
Name
unterstrichen
wird
Que
la
vida
es
música
y
sin
más
detalles
Denn
das
Leben
ist
Musik
und
ohne
weitere
Details
O
te
pones
pausa
o
te
topamos
en
la
calle
Entweder
du
machst
Pause
oder
wir
treffen
dich
auf
der
Straße
La
música
es
música,
ten
cuidado
Musik
ist
Musik,
sei
vorsichtig
La
calle
es
calle,
tu
eres
un
soldado
Die
Straße
ist
Straße,
du
bist
ein
Soldat
Te
has
enredado
justo
donde
no
debías
Du
hast
dich
genau
da
verstrickt,
wo
du
nicht
solltest
Y
va
a
llorar
la
tuya,
antes
de
que
llore
la
mía
Und
deine
werden
weinen,
bevor
meine
weinen
Hay
no
más
hijos
del
perro
Nur
das,
ihr
Hurensöhne
No
confunda
la
marca
de
su
micro
Verwechselt
nicht
die
Marke
eures
Mikrofons
Con
los
calibre
del
fierro
Mit
dem
Kaliber
des
Eisens
Los
causa
novenarios
de
tu
colonia
Die
Causa
Novenarios
aus
deiner
Siedlung
Dese
jalisco
hasta
baja
california
Von
Jalisco
bis
Baja
California
Refye
El
Demonio
Refye
El
Demonio
Snoopy
El
Coyote
Snoopy
El
Coyote
Chacha
chau
perros
Chacha
chau,
Hunde
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.