C-Kan feat. Arianna Puello - Justicia (feat. Arianna Puello) - translation of the lyrics into German

Justicia (feat. Arianna Puello) - Arianna Puello , C-Kan translation in German




Justicia (feat. Arianna Puello)
Gerechtigkeit (feat. Arianna Puello)
Vidas perdidas porque se les da la gana
Verlorene Leben, weil es ihnen gerade passt
Y no dejo de pensar que será mañana
Und ich höre nicht auf zu denken, was morgen sein wird, meine Liebe
Si esto se pasara o las muertes son vanas
Ob das vorübergeht oder die Tode umsonst sind
Segundo acabara en primera plana.
Jeder Augenblick könnte auf der Titelseite enden.
Mi pueblo nos e cansa de luchar
Mein Volk, du siehst, wird nicht müde zu kämpfen
Libéralos, legalízala, despenalízalo
Befreie sie, legalisiere sie, entkriminalisiere es
O vamos hacer Justicia
Oder wir werden für Gerechtigkeit sorgen
Respétanos, castígalos, autorízalo
Respektiere uns, bestrafe sie, genehmige es
O el pueblo va a hacer Justicia
Oder das Volk wird für Gerechtigkeit sorgen
Libéralos, legalízala, despenalízalo
Befreie sie, legalisiere sie, entkriminalisiere es
O vamos hacer Justicia
Oder wir werden für Gerechtigkeit sorgen
Respétanos, castígalos
Respektiere uns, bestrafe sie
Mi pueblo no se cansa de luchar
Mein Volk wird nicht müde zu kämpfen
Años empuñando las armas
Jahre, die Waffen schwingend
En cuerpo espíritu y alma
Mit Körper, Geist und Seele
Fluye la lucha como apaches
Der Kampf fließt wie bei den Apachen
Sed de venganza, mucha
Durst nach Rache, viel davon
Y cada vez son más lo que se unen a este bando
Und es werden immer mehr, die sich dieser Seite anschließen
Los que me escuchan, el camino se estrecha
Diejenigen, die mir zuhören, der Weg wird schmaler, meine Liebe
Y aun seguimos trotando hasta la flecha
Und wir traben immer noch bis zum Pfeil
Como mapuches esquivando flechas
Wie Mapuche, die Pfeilen ausweichen
Mano en el pecho en honor a nuestro pueblo
Die Hand auf der Brust zu Ehren unseres Volkes
Resistir, insistir combatir hasta morir
Widerstehen, beharren, kämpfen bis zum Tod
Sangre sudor y lagrimas salpicaran su despecho
Blut, Schweiß und Tränen werden ihren Groll bespritzen
Aquí tienes dos guerreros mas luchando por sus derechos
Hier hast du zwei weitere Krieger, die für ihre Rechte kämpfen
Nunca satisfechos por tanta injusticia de un poder
Niemals zufrieden mit so viel Ungerechtigkeit einer Macht
Que no camina derecho
Die nicht den geraden Weg geht
Sus cabezas colgaran de nuestros techos
Ihre Köpfe werden von unseren Dächern hängen
Como trofeos, el resto tan solo será desecho
Wie Trophäen, der Rest wird nur Abfall sein
Esta vez mi batallón no será carne de cañón
Diesmal wird mein Bataillon kein Kanonenfutter sein
Defenderemos lo que es nuestro con los puños y el corazón
Wir werden mit Fäusten und Herz verteidigen, was uns gehört
Mi pueblo nos e cansa de luchar
Mein Volk, du weißt, wird nicht müde zu kämpfen
Libéralos, legalízala, despenalízalo
Befreie sie, legalisiere sie, entkriminalisiere es
O vamos hacer Justicia
Oder wir werden für Gerechtigkeit sorgen
Respétanos, castígalos, autorízalo
Respektiere uns, bestrafe sie, genehmige es
O el pueblo va a hacer Justicia
Oder das Volk wird für Gerechtigkeit sorgen
Libéralos, legalízala, despenalízalo
Befreie sie, legalisiere sie, entkriminalisiere es
O vamos hacer Justicia
Oder wir werden für Gerechtigkeit sorgen
Respétanos, castígalos
Respektiere uns, bestrafe sie
Mi pueblo no se cansa de luchar
Mein Volk wird nicht müde zu kämpfen
Me dijeron perro tierno, hoy en día te oyen hasta tus yernos
Sie nannten mich einen sanften Hund, heute hören dich sogar deine Schwiegersöhne, meine Liebe
Mejor cuida tu mensaje y tu actitud contra el gobierno
Pass besser auf deine Botschaft und deine Haltung gegenüber der Regierung auf
Yo le respondí sonriendo, si el mensaje está sirviendo
Ich antwortete lächelnd, wenn die Botschaft nützt
Se que un día voy a encontrarme a esos puercos en el infierno
Ich weiß, dass ich eines Tages diese Schweine in der Hölle treffen werde
Se han tardado ya cuantos abriles han pasado
Sie haben sich schon verzögert, wie viele Aprile sind vergangen
Y ellos desde sus mansiones con seguridad, candado
Und sie, von ihren Villen aus, mit Sicherheit, Vorhängeschloss
Roban al estado, duermen en el estrado
Sie bestehlen den Staat, schlafen auf dem Richterstuhl
¡Vaya, eso si es crimen Organizado!
Wow, das ist wirklich organisiertes Verbrechen!
Aunque se gasta millones en ruedas de la fortuna
Obwohl Millionen für Glücksräder ausgegeben werden
Pero hay niños que no ayudan, sin comer, sin pan ni cuna
Aber es gibt Kinder, denen nicht geholfen wird, ohne Essen, ohne Brot, ohne Wiege
Ninguna hambruna con migajas se conforma
Kein Hunger gibt sich mit Krümeln zufrieden
Y luego te la meten disfrazado de reforma
Und dann jubeln sie es dir unter, getarnt als Reform
Conforma la lista de los más buscados obvio
Bildet die Liste der Meistgesuchten, offensichtlich
Y el pueblo no reclama dinero, poder ni odio
Und das Volk fordert kein Geld, keine Macht, keinen Hass
Porque el PRI está gozando un país de odio
Denn die PRI genießt ein Land des Hasses
Si venden la dignidad que no venda el petróleo
Wenn sie die Würde verkaufen, sollen sie nicht das Erdöl verkaufen
Tanta sangre y dinero robando su autoridad
So viel Blut und Geld, das ihre Autorität raubt
Y en su intento de censura se llevaron 2PAC
Und bei ihrem Zensurversuch haben sie uns 2PAC genommen
Que va, sus mentiras me las hace tiempo
Ach was, ihre Lügen kenne ich schon lange
Lo mismo con SPN Calle 13 Giro y Tempo
Dasselbe mit SPN Calle 13 Giro und Tempo
Por ahí dicen que los buenos y reales nunca duran
Man sagt, dass die Guten und Echten nie lange halten
Y que te censuran si rapeas contra los juras
Und dass sie dich zensieren, wenn du gegen die Bullen rappst
Pues eso es cierto quien no intento más muerto
Nun, das ist wahr, wer es nicht versucht, ist erst recht tot
Esta porque
Das ist so, weil
Mi pueblo nos e cansa de luchar
Mein Volk wird nicht müde zu kämpfen






Attention! Feel free to leave feedback.