C-Kan feat. Eslok Diaz - ¿Cómo Le Va? - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation C-Kan feat. Eslok Diaz - ¿Cómo Le Va?




¿Cómo Le Va?
Как у тебя дела?
Cuando te conocí yo ni siquiera que pensar de ti
Когда я встретил тебя, я даже не знал, что о тебе думать.
No imagine que te quedarías aquí
Я не представлял, что ты останешься здесь.
Para que fuéramos y yo yo yo
Чтобы мы были только ты и я, ты и я.
Y que siempre seas mía
И что ты навсегда будешь моей.
Así fue que supe que eras para mi
Так я узнал, что ты была создана для меня.
Desde el instante en que me vi detrás de ti
С того момента, когда я увидел тебя позади себя.
Olvidándome en el orgullo
Забыв о гордости.
Lo tuyo fue que loco
Ты действовала безумно.
Todo empezó por los dos miles
Все началось в начале двухтысячных.
Bisneando pesetas pa' los viles
Продавали песеты для отморозков.
En la esquina de la cancha
На углу площадки.
Dos homies pa que vigilen de la placa
Двое друзей следили за полицией.
Y otro porque cuando vea a mi flaca
И еще один, потому что когда я вижу свою малышку.
Me voy a pelar de fuga y el turno se pierde pasa
Я убегаю в бега, и моя очередь теряется.
Señorita no se deje asustar por mi finta
Сеньорита, не пугайтесь моей внешности.
Que lo que usted y yo tenemos es una vida distinta
То, что у нас с тобой есть, - это совершенно иная жизнь.
Quizá yo no tenga ropa de marca o muy elegante
Может быть, у меня нет фирменной или очень элегантной одежды.
Pero te hice una canción igual y un día soy cantante
Но я написал для тебя песню, и когда-нибудь я стану певцом.
Hey quiero saber cómo le va
Эй, я хочу знать, как у тебя дела.
Desde que la conocí
С тех пор, как я тебя встретил.
Usted se quedó aquí no la dejo de pensar
Ты осталась здесь. Я не могу перестать думать о тебе.
Hey quiero saber cómo le va
Эй, я хочу знать, как у тебя дела.
Desde que la conocí
С тех пор, как я тебя встретил.
Usted se quedó aquí
Ты осталась здесь.
No la dejo de pensar
Я не могу перестать думать о тебе.
Olvídate de ese infeliz
Забудь об этом несчастном.
Y que todo quede en un desliz
И пусть все будет просто оплошностью.
Porque pa gozar el sol hay que ver el cielo gris
Потому что, чтобы наслаждаться солнцем, нужно видеть серое небо.
Me enseñaste que sin un peso puedo ser feliz
Ты научила меня тому, что без денег я могу быть счастлив.
Desde los tiempos en que se me calentaba el marquis
С тех времен, когда мне становилось жарко от маркиза.
Yo lo empujo lo guías
Я толкаю, ты направляешь.
Recuerdo aquellos días
Я помню те дни,
En que la suegra me busco orden con la policía
Когда теща искала меня с полицией.
Te buscaba en el impala
Я искал тебя в импале,
El chasis con dos balas
Шасси с двумя пулями,
Y tu amiga la fresa comienza a tirar la mala
И твоя подруга земляничка начинает болтать гадости.
Que conoció a un riquitillo que por ti ta' que se cae
Что она познакомилась с богачом, который ради тебя готов на все.
Me sonríe cuando no miras
Она улыбается мне, когда ты не смотришь,
Yo ya se lo que se trae
Я уже знаю, что она замышляет,
Y hoy me quiere hasta pa compadre la vecina
И сейчас даже соседка хочет быть мне крестной.
Te llevo pal restaurant y entramos por la cocina
Я отведу тебя в ресторан и мы войдем через кухню.
Eres eso que el amor volvió necesario
Ты - то, что любовь сделала необходимым.
Besos con sudor bajo el escenario
Поцелуи с потом под сценой.
Continúe en mi destino fue que supe que era sabio
Я продолжаю идти своим путем, потому что знаю, что это правильно.
Ni mi blond me pega igual si no lo enrollan tus labios
Даже мой косяк не так хорош, если его не скручивают твои губы.
Hey quiero saber cómo le va
Эй, я хочу знать, как у тебя дела.
Desde que la conocí
С тех пор, как я тебя встретил.
Usted se quedó aquí no la dejo de pensar
Ты осталась здесь. Я не могу перестать думать о тебе.
Hey quiero saber cómo le va
Эй, я хочу знать, как у тебя дела.
Desde que la conocí
С тех пор, как я тебя встретил.
Usted se quedó aquí
Ты осталась здесь.
No la dejo de pensar
Я не могу перестать думать о тебе.
Necesito que sepas que también necesite
Знай, что я тоже нуждаюсь в том,
Que me necesitaras como te necesite
чтобы ты нуждалась во мне так же, как и я в тебе.
Y no necesariamente lo que yo necesite
И не обязательно в том, что мне нужно.
Sino todo lo que hiciste cuando no necesite
А во всем, что ты делала, когда я не нуждалась.
Y que te han contado las cosas peores
И я знаю, что тебе рассказывали самое худшее.
Más yo no nunca pregunte si has cometido errores
А у меня никогда не спрашивали, совершал ли я ошибки.
Preferí volver a empezar y llevarte flores
Я предпочел начать все сначала и принести тебе цветы.
Total contigo hasta las malas son mejores
Да и с тобой даже плохое становится лучше.
Hey quiero saber cómo le va
Эй, я хочу знать, как у тебя дела.
Desde que la conocí
С тех пор, как я тебя встретил.
Usted se quedó aquí no la dejo de pensar
Ты осталась здесь. Я не могу перестать думать о тебе.
Hey quiero saber cómo le va
Эй, я хочу знать, как у тебя дела.
Desde que la conocí
С тех пор, как я тебя встретил.
Usted se quedó aquí
Ты осталась здесь.
No la dejo de pensar
Я не могу перестать думать о тебе.






Attention! Feel free to leave feedback.