C-Kan feat. Santa RM - Nada Mas (feat. Santa RM) - translation of the lyrics into German

Nada Mas (feat. Santa RM) - Santa RM , C-Kan translation in German




Nada Mas (feat. Santa RM)
Nichts Mehr (feat. Santa RM)
Pero nada mas, para nada mas vivo
Aber nichts mehr, für nichts mehr lebe ich
Pero para nadie mas, dime como consigo
Aber für niemanden sonst, sag mir, wie erreiche ich
Que me entiendas que jamás yo quería lastimarte
Dass du verstehst, dass ich dich niemals verletzen wollte
Que fue el amor quien puso todo de su parte
Dass es die Liebe war, die alles von ihrer Seite gab
Pero nada mas, para nada mas vivo
Aber nichts mehr, für nichts mehr lebe ich
Pero para nadie mas, dime como consigo
Aber für niemanden sonst, sag mir, wie erreiche ich
Que lo entiendas, que no vuelvas a buscarme
Dass du es verstehst, dass du mich nicht wieder suchst
Que lamentablemente no puedo quedarme
Dass ich bedauerlicherweise nicht bleiben kann
Jure jamás decirte una mentira y no te mentiré
Ich schwor, dir niemals eine Lüge zu erzählen, und ich werde dich nicht anlügen
Desde que te mire, me enamore y una vida contigo imaginé
Seit ich dich sah, verliebte ich mich und stellte mir ein Leben mit dir vor
Pero no se las cosas pasan por algo
Aber ich weiß nicht, Dinge geschehen aus einem Grund
Algo dentro de mi se atora y tengo que sacarlo
Etwas in mir stockt und ich muss es herauslassen
Jamás me imaginé que fuera así, te quería a ti
Ich hätte nie gedacht, dass es so sein würde, ich wollte dich
Pero la vi y aunque suene cobarde, me confundí
Aber ich sah sie und auch wenn es feige klingt, ich war verwirrt
Esto es así, perdón el amor es tan extraño
So ist es, entschuldige, die Liebe ist so seltsam
Solo quiero que sepas jamás quise hacerte daño
Ich will nur, dass du weißt, ich wollte dir niemals wehtun
Ódiame si quieres y no me perdones nunca
Hasse mich, wenn du willst, und vergib mir niemals
Que yo en tus zapatos habría elegido esa ruta
An deiner Stelle hätte ich diesen Weg gewählt
Me enamore de nuevo y esta vez no fue de ti
Ich habe mich wieder verliebt, und diesmal war es nicht in dich
No la culpes a ella que fui yo el que la elegí
Gib nicht ihr die Schuld, ich war es, der sie gewählt hat
que el llanto no se cura diciendo "lo siento"
Ich weiß, Weinen heilt nicht, indem man "Es tut mir leid" sagt
Jamás me imagine siendo el villano de este cuento
Ich hätte mir nie vorgestellt, der Bösewicht in dieser Geschichte zu sein
No te pediré que seas mi amiga no soy tonto
Ich werde dich nicht bitten, meine Freundin zu sein, ich bin nicht dumm
que un tiro al corazón no se cura tan pronto
Ich weiß, ein Schuss ins Herz heilt nicht so schnell
Pero nada mas, para nada mas vivo
Aber nichts mehr, für nichts mehr lebe ich
Pero para nadie mas, dime como consigo
Aber für niemanden sonst, sag mir, wie erreiche ich
Que me entiendas que jamás yo quería lastimarte
Dass du verstehst, dass ich dich niemals verletzen wollte
Que fue el amor quien puso todo de su parte
Dass es die Liebe war, die alles von ihrer Seite gab
Pero nada mas, para nada mas vivo
Aber nichts mehr, für nichts mehr lebe ich
Pero para nadie mas, dime como consigo
Aber für niemanden sonst, sag mir, wie erreiche ich
Que lo entiendas, que no vuelvas a buscarme
Dass du es verstehst, dass du mich nicht wieder suchst
Que lamentablemente no puedo quedarme
Dass ich bedauerlicherweise nicht bleiben kann
Tu ausencia lo provoco, entonces conocerla me toco
Deine Abwesenheit hat es verursacht, dann musste ich sie kennenlernen
Y aquel que dijo que solo se ama una vez se equivoco
Und wer sagte, man liebt nur einmal, hat sich geirrt
Como un hechizo, me hizo, su pasión sin compromiso
Wie ein Zauber, ihre Leidenschaft ohne Verpflichtung machte mich zu ihrem
Hizo de mi lo que quiso y de la cama un paraíso
Sie machte mit mir, was sie wollte, und aus dem Bett ein Paradies
Y si la verdad lastima, prefiero más que el engaño
Und wenn die Wahrheit schmerzt, bevorzuge ich sie mehr als die Täuschung
Porque yo no olvido que un día prometí no hacerte daño
Denn ich vergesse nicht, dass ich eines Tages versprach, dir nicht wehzutun
Pero nada más la vi, nada más la conocí
Aber ich sah sie nur, ich lernte sie nur kennen
Y no pensaba en nada más que poder mirarte a ti
Und ich dachte an nichts anderes, als dich ansehen zu können
Para decirte, creo que lo de nosotros se fue
Um dir zu sagen, ich glaube, das mit uns ist vorbei
Porque el corazón ya siente cosas que ojos no las ven
Denn das Herz fühlt schon Dinge, die die Augen nicht sehen
Los que otros no las vez, que solo tu y yo sabemos
Was andere nicht sehen, was nur du und ich wissen
Que el sexo es muy distinto a que en verdad nos amemos
Dass Sex ganz anders ist, als dass wir uns wirklich lieben
Hablemos claro hace cuanto perdimos detalles
Reden wir Klartext, wie lange ist es her, dass wir Details verloren haben
Tan sencillos como caminar de la mano en la calle
So einfach wie Hand in Hand auf der Straße zu gehen
Ayer hubiera dado todo por nosotros
Gestern hätte ich alles für uns gegeben
Hoy me voy con ella a rescatar mis sueños rotos
Heute gehe ich mit ihr, um meine zerbrochenen Träume zu retten
Pero nada mas, para nada mas vivo
Aber nichts mehr, für nichts mehr lebe ich
Pero para nadie mas, dime como consigo
Aber für niemanden sonst, sag mir, wie erreiche ich
Que me entiendas que jamás yo quería lastimarte
Dass du verstehst, dass ich dich niemals verletzen wollte
Que fue el amor quien puso todo de su parte
Dass es die Liebe war, die alles von ihrer Seite gab
Pero nada mas, para nada mas vivo
Aber nichts mehr, für nichts mehr lebe ich
Pero para nadie mas, dime como consigo
Aber für niemanden sonst, sag mir, wie erreiche ich
Que lo entiendas, que no vuelvas a buscarme
Dass du es verstehst, dass du mich nicht wieder suchst
Que lamentablemente no puedo quedarme
Dass ich bedauerlicherweise nicht bleiben kann
Perdón si te falle...
Entschuldigung, wenn ich dich enttäuscht habe...
Solo quiero que sepas que jamas te olvidaré
Ich will nur, dass du weißt, dass ich dich niemals vergessen werde
Solo paso y no si es lo correcto
Es ist einfach passiert und ich weiß nicht, ob es das Richtige ist
Solo seguí a mi corazón y a lo que siento
Ich bin nur meinem Herzen gefolgt und dem, was ich fühle
Perdón si te falle...
Entschuldigung, wenn ich dich enttäuscht habe...
Solo quiero que sepas que jamas te olvidaré
Ich will nur, dass du weißt, dass ich dich niemals vergessen werde
Solo paso y no si es lo correcto
Es ist einfach passiert und ich weiß nicht, ob es das Richtige ist
Solo seguí a mi corazón y a lo que siento
Ich bin nur meinem Herzen gefolgt und dem, was ich fühle
Enero, Febrero y Marzo
Januar, Februar und März
Corrí tras de tus pasos...
Ich lief deinen Schritten hinterher...
Abril, Mayo y Junio
April, Mai und Juni
Y lo de ella fue inoportuno...
Und das mit ihr kam ungelegen...
Julio, Agosto y Septiembre
Juli, August und September
En la cama fui su hombre
Im Bett war ich ihr Mann
Y en Octubre
Und im Oktober
Confundí tu nombre con su nombre
Verwechselte ich deinen Namen mit ihrem Namen
Noviembre y Diciembre
November und Dezember
Y dije para que esconderlo
Und ich sagte, wozu es verstecken
Si Dios es testigo el mundo tiene que saberlo
Wenn Gott Zeuge ist, muss die Welt es wissen
Incluyéndote a ti y para que mentir
Einschließlich dir, und wozu lügen
Si te perdí al mismo tiempo que la conocí
Wenn ich dich verlor, zur selben Zeit, als ich sie kennenlernte





Writer(s): C-kan


Attention! Feel free to leave feedback.