Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hu,
hu,
hu,
hu,
Hu,
hu,
hu,
hu,
Ha
como
hay
gente
que
le
gusta
cagar
el
palo,
Ha,
wie
es
Leute
gibt,
die
gerne
auf
den
Sack
gehen,
Ahora
todos
son
cantantes,
Jetzt
sind
alle
Sänger,
No,
no,
no,
ahora
todos
son
maleantes.
Nein,
nein,
nein,
jetzt
sind
alle
Gangster.
Cantantes
maleantes
se
creen,
Sänger,
Gangster,
glauben
sie
zu
sein,
Ese
que
anda
en
la
calle
y
nadie
lo
ve,
Der
da,
der
auf
der
Straße
rumläuft
und
den
niemand
sieht,
La
película
que
cuentan,
Den
Film,
den
sie
erzählen,
C
se
presenta
y
C
se
la
avienta
C
taucht
auf
und
C
zieht
es
durch.
Cantantes
maleantes
se
creen,
Sänger,
Gangster,
glauben
sie
zu
sein,
Ese
que
anda
en
la
calle
y
nadie
lo
ve,
Der
da,
der
auf
der
Straße
rumläuft
und
den
niemand
sieht,
La
película
que
cuentan,
Den
Film,
den
sie
erzählen,
C
se
presenta
y
C
se
la
avienta
C
taucht
auf
und
C
zieht
es
durch.
Guacha
vato
quien
vino,
Schau
mal,
Alter,
wer
gekommen
ist,
Trépale
que
hoy
gaste
el
vecino,
Dreh
auf,
denn
heute
zahlt
der
Nachbar,
Si
esta
en
mi
contra
quítese
de
mi
camino,
Wenn
du
gegen
mich
bist,
geh
mir
aus
dem
Weg,
Que
va,
que
vino,
Was
soll's,
was
kam,
Que
anda
mi
portón
comino,
Was
mein
Torweg
betrifft,
Chinga
conmigo
y
con
mi
fogón
los
cocino,
Leg
dich
mit
mir
an
und
mit
meinem
Ofen
koche
ich
sie,
Guanabi
Tarantino
dale
play
a
tu
película,
Möchtegern-Tarantino,
spiel
deinen
Film
ab,
Y
te
levantan
en
un
carro
sin
matrícula,
Und
sie
heben
dich
in
einem
Auto
ohne
Nummernschild
auf,
Te
marco
pa
VF
y
te
metes
en
aguas
turias,
Ich
rufe
VF
an
und
du
gerätst
in
trübe
Gewässer,
El
jefe
dice
dales
te
hace
segura
la
rubia,
Der
Boss
sagt,
gib
es
ihnen,
die
Blondine
macht
dich
sicher,
Lo
que
entendí
el
problema
contigo,
Was
ich
verstanden
habe,
das
Problem
mit
dir,
El
interés
te
hizo
ser
mi
amigo,
Das
Interesse
machte
dich
zu
meinem
Freund,
Tu
ego
dijo
que
podías
conmigo,
Dein
Ego
sagte,
du
könntest
es
mit
mir
aufnehmen,
Y
la
envidia
te
hizo
mi
enemigo,
Und
der
Neid
machte
dich
zu
meinem
Feind,
Tira
si
te
miran
se
miran
correr
los
miro,
Schieß,
wenn
sie
dich
sehen,
sehe
ich
sie
rennen,
Tiran
tiraderas
y
no
se
tiran
un
tiro,
Sie
dissen
und
schießen
keinen
einzigen
Schuss,
El
público
se
dará
cuenta
algún
día,
Das
Publikum
wird
es
eines
Tages
merken,
Yo
sé
que
tú
no
sabes
cantan
puras
fantasías.
Ich
weiß,
dass
du
nicht
singen
kannst,
nur
Fantasien.
Cantantes
maleantes
se
creen,
Sänger,
Gangster,
glauben
sie
zu
sein,
Ese
que
anda
en
la
calle
y
nadie
lo
ve,
Der
da,
der
auf
der
Straße
rumläuft
und
den
niemand
sieht,
La
película
que
cuentan,
Den
Film,
den
sie
erzählen,
C
se
presenta
y
C
se
la
avienta
C
taucht
auf
und
C
zieht
es
durch.
Cantantes
maleantes
se
creen,
Sänger,
Gangster,
glauben
sie
zu
sein,
Ese
que
anda
en
la
calle
y
nadie
lo
ve,
Der
da,
der
auf
der
Straße
rumläuft
und
den
niemand
sieht,
La
película
que
cuentan,
Den
Film,
den
sie
erzählen,
C
se
presenta
y
C
se
la
avienta
C
taucht
auf
und
C
zieht
es
durch.
Marihuana
mexicano,
Mexikanisches
Marihuana,
Hermano
de
mis
paisanos,
Bruder
meiner
Landsleute,
Si
es
por
familia
no
me
va
a
temblar
la
mano,
Wenn
es
um
Familie
geht,
wird
meine
Hand
nicht
zittern,
O
diles
Mundo,
Oder
sag
es
ihnen,
Mundo,
Si
acaso
me
confundo,
Falls
ich
mich
irre,
Si
dudo
cuando
apunto,
Falls
ich
zögere,
wenn
ich
ziele,
Y
le
dicen
Lezundo,
Und
sie
nennen
ihn
Lezundo,
Rodeado
del
mundo,
Umgeben
von
der
Welt,
Exportamos
las
canciones,
Wir
exportieren
die
Lieder,
Ranking
posiciones,
Ranking-Positionen,
En
2,
3 naciones,
In
2,
3 Nationen,
Goza
Califas,
Ecuador
y
Guatemala,
Genießt
es,
Califas,
Ecuador
und
Guatemala,
Erede
se
te
sube
y
te
caes
con
balas,
Erede
steigt
auf
dich
und
du
fällst
mit
Kugeln,
Pa
las
chavalas,
Für
die
Mädels,
No
hay
buenas
a
la
mala,
Es
gibt
keine
Guten
auf
die
harte
Tour,
Estilo
Derrumbe
en
el
Mar
el
de
Chapala,
Derrumbe-Stil
im
Meer
von
Chapala,
Cubano
que
bola
oí
que
la
que,
Kubaner,
was
geht,
ich
hörte
was,
Blohn
de
chocolate,
Schokoladen-Blunt,
Con
Jartlis
en
Tlaquepaque,
Mit
Jartlis
in
Tlaquepaque,
Se
van
calacas,
Skelette
gehen,
Se
caen
pa
la
barranca,
Sie
fallen
in
die
Schlucht,
La
VDF
trae
Berettas
que
no
se
trancan,
Die
VDF
hat
Berettas,
die
nicht
klemmen,
Ciudad
Aztlán,
Toná
y
el
Pueblo
Café,
Ciudad
Aztlán,
Toná
und
Pueblo
Café,
Runga,
Santana,
Tlajomulco
y
Santa
Fe.
Runga,
Santana,
Tlajomulco
und
Santa
Fe.
Cantantes
maleantes
se
creen,
Sänger,
Gangster,
glauben
sie
zu
sein,
Ese
que
anda
en
la
calle
y
nadie
lo
ve,
Der
da,
der
auf
der
Straße
rumläuft
und
den
niemand
sieht,
La
película
que
cuentan,
Den
Film,
den
sie
erzählen,
C
se
presenta
y
C
se
la
avienta
.
C
taucht
auf
und
C
zieht
es
durch.
Hay
muchas
acciones
que
la
gente
ni
se
entera,
Es
gibt
viele
Aktionen,
von
denen
die
Leute
nichts
mitbekommen,
Se
ha
visto
El
Perro
correr
detrás
de
la
fiera,
Man
hat
El
Perro
hinter
der
Bestie
herlaufen
sehen,
Entonces
de
que
sirvieron
las
tiraderas,
Wozu
dienten
dann
die
Diss-Tracks,
Si
me
vieron
y
no
fueron
de
adeveras,
Wenn
sie
mich
sahen
und
es
nicht
ernst
meinten,
Heider
toma
tu
ficha
y
espera,
Heider,
nimm
deine
Marke
und
warte,
Es
mi
libreta
la
que
hincha
mi
cartera,
Es
ist
mein
Notizbuch,
das
meine
Brieftasche
anschwellen
lässt,
Si
C
se
entera,
Wenn
C
davon
erfährt,
Se
le
cae
la
casa
entera,
Fällt
sein
ganzes
Haus
zusammen,
Cherak
cuida
mi
carrera,
Cherak
kümmert
sich
um
meine
Karriere,
Con
la
corta
en
la
cartera,
Mit
der
Kurzen
in
der
Brieftasche,
Sin
chingaderas,
Ohne
Scheiß,
Que
El
Perro
no
se
atreve,
Dass
El
Perro
sich
nicht
traut,
Lamentablemente
tengo
que
llevarla
leve,
Leider
muss
ich
es
langsam
angehen
lassen,
Que
si
les
doy
hoy
ya
sabe
lo
que
sucede,
Denn
wenn
ich
ihnen
heute
gebe,
weißt
du
schon,
was
passiert,
Y
no
pensabas
el
tiempo
con
pendejos
como
ustedes,
Und
du
hast
nicht
an
die
Zeit
mit
Schwachköpfen
wie
euch
gedacht,
Pero
déjate
que
les
caiga
la
madrugada,
Aber
lass
nur
die
Morgendämmerung
über
sie
hereinbrechen,
Con
menos
placa
y
que
la
gente
no
vea
nada,
Mit
weniger
Bullen
und
dass
die
Leute
nichts
sehen,
La
base
de
la
tos
la
9 recortada,
Die
Basis
des
Hustens,
die
abgesägte
9mm,
Le
das
pa
su
morada,
Du
gibst
es
ihm
für
seine
Bleibe,
Y
se
los
carga
la
chingada.
Und
der
Teufel
holt
sie.
Cantantes
maleantes
se
creen,
Sänger,
Gangster,
glauben
sie
zu
sein,
Ese
que
anda
en
la
calle
y
nadie
lo
ve,
Der
da,
der
auf
der
Straße
rumläuft
und
den
niemand
sieht,
La
película
que
cuentan,
Den
Film,
den
sie
erzählen,
C
se
presenta
y
C
se
la
avienta
C
taucht
auf
und
C
zieht
es
durch.
Cantantes
maleantes
se
creen,
Sänger,
Gangster,
glauben
sie
zu
sein,
Ese
que
anda
en
la
calle
y
nadie
lo
ve,
Der
da,
der
auf
der
Straße
rumläuft
und
den
niemand
sieht,
La
película
que
cuentan,
Den
Film,
den
sie
erzählen,
C
se
presenta
y
C
se
la
avienta
C
taucht
auf
und
C
zieht
es
durch.
Para,
para,
para,
para,
Stopp,
stopp,
stopp,
stopp,
Oye
para
mí
esto
del
auto
tunes
nada
más
un
adornito,
Hör
mal,
für
mich
ist
das
mit
dem
Autotune
nur
ein
kleines
Schmuckstück,
Tu
dejas
de
sonar
si
te
lo
quito,
Du
klingst
nicht
mehr,
wenn
ich
es
dir
wegnehme,
Los
mismos,
Die
Gleichen,
Otra
más
de
regalo,
Noch
eins
als
Geschenk,
Andamos
a
lo,
Wir
sind
unterwegs,
Palo,
tras
palo,
tras
palo,
tras
palo,
Schlag
auf
Schlag,
auf
Schlag,
auf
Schlag,
Yo
Joker
Brand,
Ich,
Joker
Brand,
La
MaFia
de
la
C,
Die
Mafia
des
C,
Los
de
adeveras,
Die
Echten,
Y
todo
lo
demás,
Und
alles
andere,
Ah
y
chau,
chau,
chau
también,
Ah
und
tschau,
tschau,
tschau
auch,
Y
el
Boss
de
la
Calle
está
más
un
que
comic,
Und
der
Boss
der
Straße
ist
mehr
als
nur
ein
Comic,
Esto
es
pa
la
calle.
Das
ist
für
die
Straße.
Cantantes
maleantes
se
creen,
Sänger,
Gangster,
glauben
sie
zu
sein,
Ese
que
anda
en
la
calle
y
nadie
lo
ve,
Der
da,
der
auf
der
Straße
rumläuft
und
den
niemand
sieht,
La
película
que
cuentan,
Den
Film,
den
sie
erzählen,
C
se
presenta
y
C
se
la
avienta
C
taucht
auf
und
C
zieht
es
durch.
Cantantes
maleantes
se
creen,
Sänger,
Gangster,
glauben
sie
zu
sein,
Ese
que
anda
en
la
calle
y
nadie
lo
ve,
Der
da,
der
auf
der
Straße
rumläuft
und
den
niemand
sieht,
La
película
que
cuentan,
Den
Film,
den
sie
erzählen,
C
se
presenta
y
C
se
la
avienta
C
taucht
auf
und
C
zieht
es
durch.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.