Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A
donde
quiera
que
quiero
volar
Wohin
ich
auch
fliegen
will,
Están
las
huellas
de
mi
canto
por
tu
amor
Sind
die
Spuren
meines
Gesangs
für
deine
Liebe.
Cantando
rolo
en
el
vagón
de
la
esperanza
Ich
singe
Lieder
im
Wagen
der
Hoffnung,
Borracho,
exiliado,
solo
yo
Betrunken,
verbannt,
allein
ich.
Y
se
podría
decir
que
me
perdí
por
ti
Und
man
könnte
sagen,
ich
habe
mich
wegen
dir
verloren,
Y
siempre
pierdo
que
me
importa
Und
ich
verliere
immer,
was
macht
das
schon,
El
que
apuesta
un
día
gana
Wer
wettet,
gewinnt
eines
Tages,
Y
en
una
mañana
te
veré
a
ti
en
mi
cama
Und
eines
Morgens
werde
ich
dich
in
meinem
Bett
sehen,
Por
fin
despertare.
Endlich
werde
ich
aufwachen.
Embotellado,
sácame
de
aquí
Flaschengeist,
hol
mich
hier
raus,
Antes
de
partir
déjame
vivir
Bevor
ich
gehe,
lass
mich
leben,
Ahogado
en
el
jacuzzi
de
tu
ombligo
Ertrunken
im
Jacuzzi
deines
Nabels,
Déjame
perderme
como
me
pierdo
pero
contigo.
Lass
mich
mich
verlieren,
wie
ich
mich
verliere,
aber
mit
dir.
Embotellado,
sácame
de
aquí
Flaschengeist,
hol
mich
hier
raus,
Antes
de
partir
déjame
vivir
Bevor
ich
gehe,
lass
mich
leben,
Ahogado
en
el
jacuzzi
de
tu
ombligo
Ertrunken
im
Jacuzzi
deines
Nabels,
Déjame
perderme
como
me
pierdo
pero
contigo.
Lass
mich
mich
verlieren,
wie
ich
mich
verliere,
aber
mit
dir.
Pero
contigo,
por
que
contigo
no
le
temo
a
nada
Aber
mit
dir,
denn
mit
dir
fürchte
ich
nichts,
Mas
que
a
no
ver
tu
mirada
reflejada
en
mi
mirada
Mehr
als
deinen
Blick
nicht
in
meinem
gespiegelt
zu
sehen,
Y
por
que
aunque
deje
mis
ideas
desordenadas
Und
obwohl
ich
meine
Gedanken
ungeordnet
lasse,
Cabellos
en
la
almohada,
la
regadera
y
la
sala
Haare
auf
dem
Kissen,
in
der
Dusche
und
im
Wohnzimmer.
Ella
es
así
como
un
ángel
sin
alas
Sie
ist
wie
ein
Engel
ohne
Flügel,
Hacer
el
amor
con
ella
no
se
compara
con
nada
Mit
ihr
zu
lieben
ist
mit
nichts
zu
vergleichen,
Aunque
la
nada
con
ella
seria
mi
mundo
Obwohl
das
Nichts
mit
ihr
meine
Welt
wäre,
Pero
mi
mundo
sin
ella
no
tiene
rumbo
Aber
meine
Welt
ohne
sie
hat
keine
Richtung.
Nadare
hasta
la
playa
donde
pueda
verte
Ich
werde
zum
Strand
schwimmen,
wo
ich
dich
sehen
kann,
Entre
las
olas
de
lagrimas
de
mi
suerte
Zwischen
den
Wellen
der
Tränen
meines
Glücks,
Sin
ti
no
hay
norte
y
nado
contra
la
corriente
Ohne
dich
gibt
es
keinen
Norden
und
ich
schwimme
gegen
den
Strom,
Pero
la
marea
de
tu
amor
es
mas
fuerte.
Aber
die
Flut
deiner
Liebe
ist
stärker.
Después
te
busco
la
estrella
con
mas
brillo
Dann
suche
ich
dir
den
hellsten
Stern,
Te
llevo
serenata
con
la
luna
y
con
los
grillos
Ich
bringe
dir
ein
Ständchen
mit
dem
Mond
und
den
Grillen,
Sin
un
centavo
en
el
bolsillo
Ohne
einen
Cent
in
der
Tasche,
Pero
confiado
que
quiero
estar
a
tu
lado
y
morir
Aber
zuversichtlich,
dass
ich
an
deiner
Seite
sein
und
sterben
will.
Embotellado.
sácame
de
aquí
antes
de
partir
Flaschengeist,
hol
mich
hier
raus,
bevor
ich
gehe,
Déjame
vivir
ahogado
en
el
jacuzzi
de
tu
ombligo
Lass
mich
leben,
ertrunken
im
Jacuzzi
deines
Nabels,
Déjame
perderme
como
me
pierdo
Lass
mich
mich
verlieren,
wie
ich
mich
verliere,
Pero
contigo
Aber
mit
dir.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Joao Raziel Lopez Veliz
Attention! Feel free to leave feedback.