C-Kan - Mi Todo - translation of the lyrics into German

Mi Todo - C-Kantranslation in German




Mi Todo
Mein Alles
Carajo lo quieroón ser ese ser,
Verdammt, ich will derjenige sein,
El para sar e tu besas al amanecer,
Derjenige sein, den du bei Sonnenaufgang küsst,
Al que esas veces tu no quiero hecho feliz r
Der, den du manchmal glücklich gemacht hast.
Seguro que no sabría que hacer.
Sicher wüsste ich nicht, was ich tun sollte.
Porque si no te tuviera,
Denn wenn ich dich nicht hätte,
No se qué hiciera,
Wüsste ich nicht, was ich täte,
Sería como no ver el sol en
Es wäre, als würde man die Sonne nicht sehen im
Primavera
Frühling
Si tu partieras, yo te siguiera,
Wenn du gingest, würde ich dir folgen,
Aunque encontrarte costaría la
Auch wenn es das ganze Leben kosten würde, dich zu finden
Vida entera
Das ganze Leben
Y aunque la vida no me alcance
Und auch wenn das Leben nicht ausreicht
Pa' expresarte todo lo que tu sin
Um dir alles auszudrücken, was du, ohne
Darte cuenta me cambiaste, pues
Es zu merken, an mir verändert hast, denn
Si había una pena que al mundo
Wenn es einen Schmerz gab, der der Welt
Le dio contraste solo me miraste, sonreiste
Kontrast gab, hast du mich nur angesehen, gelächelt
Y lo cambiaste
Und es verändert
Se, te han dicho que tengo un
Ich weiß, man hat dir gesagt, dass ich viele habe
Chingo y que ni me enamoró y
Und dass ich mich nicht mal verliebe und
Que tengo un corazón de piedra
Dass ich ein Herz aus Stein habe
Porque nunca lloró
Weil ich niemals weine
Pero imploro, no olvides mis días
Aber ich flehe dich an, vergiss meine Tage nicht
Porque fueron varios y aún llevo
Denn es waren viele und ich trage immer noch
Tu bendición como si fuera mi
Deinen Segen, als wäre er mein
Rosario, eres eso que el amor
Rosenkranz, du bist das, was die Liebe
Volvió tan necesario, tus besos
So notwendig gemacht hat, deine Küsse
Con mi sudor al bajar del
Mit meinem Schweiß, wenn ich von der
Escenario
Bühne komme
Contigo en mi destino fue que
Mit dir in meinem Schicksal war es, dass
Supe que era sabio ni mi blond
Ich wusste, dass es weise war, nicht mal mein Blunt
Me pega igual si no lo
Wirkt gleich, wenn ihn nicht
Enrolan tus labios
Deine Lippen rollen
Me la paso pensando en ti, como
Ich denke ständig an dich, wie
Me haces sonreir, tan hermosa
Du mich zum Lächeln bringst, so schön
Me has hecho feliz, este amor es
Hast du mich glücklich gemacht, diese Liebe ist
Para ti
Für dich
Corazón, mi alma y ser
Herz, meine Seele und mein Sein
Tu eres todo para mi (todo para mi)
Du bist alles für mich (alles für mich)
Sonrisa, besos, caricias solo para mi,
Lächeln, Küsse, Zärtlichkeiten nur für mich,
Todo mi amor es para ti
All meine Liebe ist für dich
Necesito que sepas que también
Ich muss dich wissen lassen, dass ich auch
Necesite que tu me necesitaras
Brauchte, dass du mich brauchtest
Como no necesite y no
Wie ich es nicht brauchte und nicht
Necesariamente lo que yo
Notwendigerweise das, was ich
Necesite si no todo lo que hiciste
Brauchte, sondern alles, was du getan hast
Cuando te necesite
Als ich dich brauchte
Sinceramente creo que nunca
Ehrlich gesagt glaube ich, dass ich nie
Termine de conocerte, cada dia
Fertig wurde, dich kennenzulernen, jeder Tag
Era diferente lo que yo sentía por
War anders, was ich fühlte, dich
Verte, como tuve tanta suerte, tu
Zu sehen, wie hatte ich so viel Glück, du
Me gustas, yo te gusto, desde
Gefällst mir, ich gefalle dir, seit
Antes de mi fama y de tu
Vor meinem Ruhm und deiner
Operación de busto
Brustoperation
Y el cura me dijo "si" y mi jefa me
Und der Priester sagte "Ja" zu mir und meine Mutter sagte "Ja" zu mir
Dijo "si" si yo solo hablo de ti
Sagte "Ja", wenn ich nur von dir spreche
Desde que te conocí, tan siquiera
Seit ich dich kenne, wenn du auch nur
Sintieras la mitad asi supieras
Die Hälfte so fühlen würdest, wüsstest du
Que no me ando con mentiras
Dass ich nicht mit Lügen um mich werfe
Que te quiero de a de veras
Dass ich dich wirklich liebe
Por favor guerita bella, licor de mi
Bitte, schöne Blondine, Likör meiner
Botella si tu te vas, "Mi sol pa' que
Flasche, wenn du gehst, "Meine Sonne, wozu
Me sirven las estrellas"
Dienen mir dann die Sterne"






Attention! Feel free to leave feedback.