Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tan
solo
quiero
se
ese
ser,
Ich
will
nur
dieses
Wesen
sein,
El
que
tú
beses
al
amanecer,
Das,
das
du
küsst
im
Morgengrauen,
Al
que
si
sales
tú
quieras
ver,
Das,
das
du
sehen
willst,
wenn
du
ausgehst,
Seguro
que
no
sabría
que
hacer
Sicherlich
wüsste
ich
nicht,
was
ich
tun
soll
Porque
si
yo
te
tuviera,
Denn
wenn
ich
dich
hätte,
No
sé
qué
hiciera,
Ich
weiß
nicht,
was
ich
täte,
Sería
como
no
ver
el
sol
en
primavera,
Es
wäre,
als
sähe
man
die
Sonne
im
Frühling
nicht,
Si
tú
partieras,
yo
te
siguiera,
aunque
encontrarte
costaría
toda
la
vida
entera
Wenn
du
gingest,
würde
ich
dir
folgen,
auch
wenn
es
das
ganze
Leben
kosten
würde,
dich
zu
finden
Deberás,
pude
ser
solo
un
diamante
en
lodo,
Wirklich,
ich
war
vielleicht
nur
ein
Diamant
im
Schlamm,
Pero
luego
te
encontré
a
ti
y
así
es
como
cambio
todo,
que
Aber
dann
fand
ich
dich
und
so
änderte
sich
alles,
denn
Encontraste
el
modo
que,
moviste
todo
que,
pues
ya
ni
modo
te,
Du
fandest
den
Weg,
du
bewegtest
alles,
na
ja,
egal
nun,
du
Volviste
todo,
todas
esas
vanidades
que
surgieron
ese
efecto,
Wurdest
zu
allem,
all
diese
Eitelkeiten,
die
diesen
Effekt
hervorriefen,
De
olvidar
sus
cualidades
y
llamar
a
sus
defectos
Ihre
Qualitäten
zu
vergessen
und
ihre
Fehler
hervorzuheben
Encontraste
porque
yo
sé
que
en
mí
nunca
encontraste
Du
fandest,
denn
ich
weiß,
dass
du
in
mir
niemals
fandest
Todo
lo
que
se
supone
que
pensaste
o
que
buscaste
Alles,
was
du
vermeintlich
dachtest
oder
suchtest
De
estudiante
elegante
sin
finta
ni
antecedentes
Einen
eleganten
Studenten
ohne
Schein
oder
Vorstrafen
Y
aun
así
te
enamoraste
si
importarte
la
gente
Und
trotzdem
hast
du
dich
verliebt,
egal
was
die
Leute
sagten
Me
dijiste
lo
que
inventen
qué
más
da
Du
sagtest
mir,
was
sie
auch
erfinden,
was
macht
das
schon
Si
no
moriría
feliz
solo
con
el
que
dirán
Denn
ich
würde
nicht
glücklich
sterben
nur
mit
dem
Gerede
der
Leute
If
me
thinking
about
you
Wenn
ich
an
dich
denke
Baby
of
face
in
too
Baby,
dein
Gesicht
ebenso
Some
a
place
where
every
be
way
Irgendein
Ort
und
jeder
Weg
Or
stick
mi
prefer
way
Oder
bleib
auf
meinem
liebsten
Weg
My
heart
my
some
my
sweet
you
are
my
everything
Mein
Herz,
meine
Seele,
meine
Süße,
du
bist
mein
Alles
Your
smile
your
kiss
your
touch
you
are
my
everything
Dein
Lächeln,
dein
Kuss,
deine
Berührung,
du
bist
mein
Alles
Hiciste
lo
tuyo
y
se
jodío
lo
tuyo
Du
tatest
deins
und
damit
war
alles
andere
erledigt.
Me
convencí
que
nadie
encontraría
un
ángel
como
el
tuyo
Ich
überzeugte
mich,
dass
niemand
einen
Engel
wie
deinen
finden
würde
Que
te
hace
perder
la
calma
cuando
se
encuentra
en
tu
cama
Der
dich
die
Fassung
verlieren
lässt,
wenn
er
in
deinem
Bett
ist
Dicen
que
fue
a
ti
la
que
un
día
el
diablo
de
vendió
en
alma
Man
sagt,
dir
hat
der
Teufel
einst
seine
Seele
verkauft
Porque
justo
en
esos
momentos
que
creí
que
no
había
nada
Denn
genau
in
den
Momenten,
als
ich
dachte,
da
wäre
nichts
Aparecías
tú
y
resolvías
todo
con
una
llamada
Erschienest
du
und
löstest
alles
mit
einem
Anruf
Llamada,
tu
voz
mi
consejo
mi
guía,
Anruf,
deine
Stimme,
mein
Rat,
meine
Führung,
Es
la
vía
de
los
dos
si
no
tuya
al
menos
mía
Es
ist
der
Weg
von
uns
beiden,
wenn
nicht
deiner,
dann
zumindest
meiner
Porque
todo
daría
porque
fuera
mía
o
porque
cada
día
amanecería
Denn
alles
gäbe
ich,
damit
sie
mein
wäre
oder
damit
ich
jeden
Tag
aufwachen
würde
Encorvado
o
abrazado,
An
dich
gekuschelt
oder
dich
umarmend,
O
detrás
o
de
tu
lado
Oder
hinter
dir
oder
an
deiner
Seite
Con
insomnio
desvelado
pero
siempre
enamorado
Schlaflos,
wach,
aber
immer
verliebt
Es
definitivo
lo
mejor
que
Dios
me
ha
concedido
Es
ist
definitiv
das
Beste,
was
Gott
mir
gewährt
hat
Después
del
haber
nacido
el
haberte
conocido
Nachdem
ich
geboren
wurde,
dich
kennengelernt
zu
haben
Tan
si
quiera,
es
lo
único
que
quisieras,
que
tu
historia
y
la
mía
se
unieran,
Wenigstens,
es
ist
das
Einzige,
was
du
wollen
würdest,
dass
deine
Geschichte
und
meine
sich
vereinen,
Fueran
una
en
todo
si
tú
fueras
Eins
wären
in
allem,
wenn
du
wärst
So
you
make
thinking
about
you
Also
lässt
du
mich
an
dich
denken
Baby
of
face
in
too
Baby,
dein
Gesicht
ebenso
Some
a
place
and
every
be
way
Irgendein
Ort
und
jeder
Weg
Or
stick
mi
prefer
way
Oder
bleib
auf
meinem
liebsten
Weg
My
heart
my
some
my
sweet
you
are
my
everything
Mein
Herz,
meine
Seele,
meine
Süße,
du
bist
mein
Alles
Your
smile
your
kiss
your
touch
you
are
my
everything
Dein
Lächeln,
dein
Kuss,
deine
Berührung,
du
bist
mein
Alles
Si
usted
quiere
mi
morrita
me
le
vuelvo
vagabundo,
Wenn
Sie
wollen,
meine
Kleine,
werde
ich
für
Sie
zum
Vagabunden,
Le
cocino
palomitas
para
ver
el
fin
del
mundo,
Ich
koche
Ihnen
Popcorn,
um
das
Ende
der
Welt
zu
sehen,
Le
bajo
las
estrellas
empeño
todas
ellas,
Ich
hole
Ihnen
die
Sterne
herunter,
verpfände
sie
alle,
Y
me
gasto
la
feria
comprando
puras
botellas,
Und
gebe
das
Geld
aus,
um
nur
Flaschen
zu
kaufen,
Nas
pero
obscuras,
Aber
dunkle,
Si
su
Cholo
de
dura,
Wenn
Ihr
Kerl
aushält,
Yo
Le
juro
a
mi
princesa
qué
voy
y
secuestro
al
cura,
Ich
schwöre
meiner
Prinzessin,
dass
ich
hingehe
und
den
Priester
entführe,
Y
le
pido
qué
nos
case
haya
en
el
lago
de
Chapala,
Und
ihn
bitte,
uns
dort
am
Chapala-See
zu
trauen,
Total
qué
ni
los
chismes
ni
la
envida
ni
las
balas,
Letztendlich
werden
weder
der
Klatsch
noch
der
Neid
noch
die
Kugeln,
Va
a
acabar
con
este
amor,
Diese
Liebe
beenden,
Mi
werita
por
favor,
Mein
Blondchen,
bitte,
Si
usted
no
me
dice
firma
soy
un
cheque
sin
valor,
Wenn
Sie
nicht
unterschreiben,
bin
ich
ein
wertloser
Scheck,
Prendamos
un
cigarro
Zünden
wir
eine
Zigarette
an
Le
pongo
gas
al
carro,
Ich
tanke
das
Auto,
Y
le
Meto
el
pie
besándote
total
qué
si
me
embarro,
Und
trete
aufs
Gas,
während
ich
dich
küsse,
egal,
wenn
ich
mich
beschmiere,
Podría
irme
feliz
la
muerte
dudo
que
aguarda,
Ich
könnte
glücklich
gehen,
der
Tod,
ich
zweifle,
dass
er
wartet,
Y
dudo
mucho
que
pase
voy
con
mi
Ángel
de
la
guarda
Und
ich
bezweifle
stark,
dass
es
passiert,
ich
gehe
mit
meinem
Schutzengel
Caricias
con
la
dere
y
conduzco
con
la
zurda
Streicheln
mit
der
Rechten
und
fahren
mit
der
Linken
Mi
muerte
seria
absurda,
si
no
fuera
entre
tus
curvas
Mein
Tod
wäre
absurd,
wenn
er
nicht
zwischen
deinen
Kurven
wäre
So
you
make
thinking
about
you
Also
lässt
du
mich
an
dich
denken
Baby
of
face
in
too
Baby,
dein
Gesicht
ebenso
Some
a
place
and
every
be
way
Irgendein
Ort
und
jeder
Weg
Or
stick
mi
prefer
way
Oder
bleib
auf
meinem
liebsten
Weg
My
heart
my
some
my
sweet
you
are
my
everything
Mein
Herz,
meine
Seele,
meine
Süße,
du
bist
mein
Alles
Your
smile
your
kiss
your
touch
you
are
my
everything
MY
EVERYTHING
ARE
YOU
Dein
Lächeln,
dein
Kuss,
deine
Berührung,
du
bist
mein
Alles
MEIN
ALLES
BIST
DU
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Durrell Babbs, Antonio Dixon, Steven Russell, Harvey Mason, Monica Arnold, Eric Dawkins, Damon Thomas
Attention! Feel free to leave feedback.