Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No Puedo Vivir Sin Verte
Ich kann nicht leben, ohne dich zu sehen
Ya
no
puedo
sin
ti,
definitivamente,
lo
puedo
sentir
Ich
kann
nicht
mehr
ohne
dich,
definitiv,
ich
kann
es
fühlen
No
saco
de
mi
mente,
que
vas
a
venir
a
buscarme,
más
se
hace
tarde
Ich
bekomme
es
nicht
aus
dem
Kopf,
dass
du
kommen
wirst,
um
mich
zu
suchen,
aber
es
wird
spät
Aunque
me
escuche
muy
cobarde,
no
puedo
sin
esos
besos,
esos
abrazos
Auch
wenn
ich
sehr
feige
klinge,
ich
kann
nicht
ohne
diese
Küsse,
diese
Umarmungen
Esos
recuerdos
que
me
hacen
pedazos
Diese
Erinnerungen,
die
mich
in
Stücke
reißen
Voy
a
cada
paso
fingiendo
ser
fuerte
Ich
gehe
jeden
Schritt
und
tue
so,
als
wäre
ich
stark
No
puedo
vivir
sin
verte
Ich
kann
nicht
leben,
ohne
dich
zu
sehen
Creo
que
ya
pasó
el
enojo,
mi
corazón
ya
sintió
el
despojo
Ich
glaube,
der
Zorn
ist
schon
verflogen,
mein
Herz
hat
schon
den
Verlust
gespürt
Dormí
dos
horas
y
tengo
los
ojos
rojos,
hinchados,
con
lágrimas,
ya
no
puedo
más
Ich
habe
zwei
Stunden
geschlafen
und
habe
rote,
geschwollene
Augen,
mit
Tränen,
ich
kann
nicht
mehr
Ayer
llamé
a
tu
casa
y
siempre
dicen
que
no
estás
Gestern
rief
ich
bei
dir
zu
Hause
an
und
sie
sagen
immer,
du
seist
nicht
da
Ya
más
de
tres
semanas
y
parece
no
te
importa
Schon
mehr
als
drei
Wochen
und
es
scheint
dir
egal
zu
sein
Y
así
mis
esperanzas
de
volver
se
quedan
cortas
Und
so
schwinden
meine
Hoffnungen
auf
ein
Zurück
Otras
me
dicen;
"lucha,
te
ama"
Andere
sagen
mir;
"Kämpfe,
sie
liebt
dich"
Otros
me
dicen;
"ya
ni
te
llama"
Andere
sagen
mir;
"Sie
ruft
dich
nicht
einmal
mehr
an"
Olvídala,
pero
se
dice
tan
fácil
Vergiss
sie,
aber
das
sagt
sich
so
leicht
Yo
no
quisiera
pero
si
quieres
así
será
Ich
wollte
es
nicht,
aber
wenn
du
es
so
willst,
dann
sei
es
so
Y
mañana
amanecerá,
y
ni
mis
mensajes
ni
llamadas
estarán
Und
morgen
wird
es
dämmern,
und
weder
meine
Nachrichten
noch
meine
Anrufe
werden
da
sein
Pasarán,
horas
sufriendo,
muriendo
y
aún
no
lo
entiendo
Es
werden
Stunden
vergehen,
leidend,
sterbend,
und
ich
verstehe
es
immer
noch
nicht
Miro
las
fotos
y
en
todas
sonriendo
Ich
sehe
die
Fotos
an
und
auf
allen
lächeln
wir
Entonces
¿en
qué
fallé?
Also,
worin
habe
ich
versagt?
Dme
¿qué
hicé?
Sag
mir,
was
habe
ich
getan?
¿O
acaso
alguien
ya
te
quizo
más
de
lo
que
yo
te
quise?
Oder
hat
dich
jemand
schon
mehr
geliebt,
als
ich
dich
geliebt
habe?
Ya
no
puedo
sin
ti,
definitivamente,
lo
puedo
sentir
Ich
kann
nicht
mehr
ohne
dich,
definitiv,
ich
kann
es
fühlen
No
saco
de
mi
mente,
que
vas
a
venir
a
buscarme,
más
se
hace
tarde
Ich
bekomme
es
nicht
aus
dem
Kopf,
dass
du
kommen
wirst,
um
mich
zu
suchen,
aber
es
wird
spät
Aunque
me
escuche
muy
cobarde,
no
puedo
sin
esos
besos,
esos
abrazos
Auch
wenn
ich
sehr
feige
klinge,
ich
kann
nicht
ohne
diese
Küsse,
diese
Umarmungen
Esos
recuerdos
que
me
hacen
pedazos
Diese
Erinnerungen,
die
mich
in
Stücke
reißen
Voy
a
cada
paso
fingiendo
ser
fuerte
Ich
gehe
jeden
Schritt
und
tue
so,
als
wäre
ich
stark
No
puedo
vivir
sin
verte
Ich
kann
nicht
leben,
ohne
dich
zu
sehen
Sé
que
falla
la
promesa,
esa,
de
entregarte
todo
Ich
weiß,
das
Versprechen
scheitert,
jenes,
dir
alles
zu
geben
Pero
todo
alrededor
siempre
gira
de
algún
modo
Aber
alles
um
uns
herum
dreht
sich
immer
irgendwie
En
que
el
destino,
celos
y
casualidades,
no
te
dejan
creer
segundas
oportunidades
So
dass
das
Schicksal,
Eifersucht
und
Zufälle
dich
nicht
an
zweite
Chancen
glauben
lassen
Yo
no
quiero
eso,
no
quiero
oportunidad
Ich
will
das
nicht,
ich
will
keine
zweite
Chance
Tengo
la
necesidad,
capacidad,
seguridad
Ich
habe
das
Bedürfnis,
die
Fähigkeit,
die
Sicherheit
Que
tú
eres
la
mujer
que
quiero
pa'
la
vida
entera
Dass
du
die
Frau
bist,
die
ich
für
das
ganze
Leben
will
En
vacaciones
de
verano,
otoño,
invierno
y
primavera
In
den
Ferien
im
Sommer,
Herbst,
Winter
und
Frühling
Por
favor
piénsalo
otra
vez,
recapacita
Bitte
denk
noch
einmal
darüber
nach,
besinne
dich
Sé
que
tú
me
necesitas,
que
la
ausencia
te
visita
Ich
weiß,
dass
du
mich
brauchst,
dass
die
Abwesenheit
dich
heimsucht
Si
quieres
me
cambio
el
nombre
como
en
la
primera
cita
Wenn
du
willst,
ändere
ich
meinen
Namen
wie
beim
ersten
Date
Nos
besamos,
te
doy
mi
dirección
y
me
visitas
Wir
küssen
uns,
ich
gebe
dir
meine
Adresse
und
du
besuchst
mich
Hacemos
el
amor
en
el
cuarto
que
decoraste
Wir
lieben
uns
in
dem
Zimmer,
das
du
dekoriert
hast
Ahí
sobre
las
almohadas
blancas
que
me
regalaste
Dort
auf
den
weißen
Kissen,
die
du
mir
geschenkt
hast
Y
cuando
salga
el
sol,
si
acaso
ya
despertaste
Und
wenn
die
Sonne
aufgeht,
falls
du
dann
schon
aufgewacht
bist
Me
vuelves
a
explicar
porqué
fue
que
te
marchaste
Erklärst
du
mir
noch
einmal,
warum
du
gegangen
bist
Ya
no
puedo
sin
ti,
definitivamente,
lo
puedo
sentir
Ich
kann
nicht
mehr
ohne
dich,
definitiv,
ich
kann
es
fühlen
No
saco
de
mi
mente,
que
vas
a
venir
a
buscarme,
más
se
hace
tarde
Ich
bekomme
es
nicht
aus
dem
Kopf,
dass
du
kommen
wirst,
um
mich
zu
suchen,
aber
es
wird
spät
Aunque
me
escuche
muy
cobarde,
no
puedo
sin
esos
besos,
esos
abrazos
Auch
wenn
ich
sehr
feige
klinge,
ich
kann
nicht
ohne
diese
Küsse,
diese
Umarmungen
Esos
recuerdos
que
me
hacen
pedazos
Diese
Erinnerungen,
die
mich
in
Stücke
reißen
Voy
a
cada
paso
fingiendo
ser
fuerte
Ich
gehe
jeden
Schritt
und
tue
so,
als
wäre
ich
stark
No
puedo
vivir
sin
verte
Ich
kann
nicht
leben,
ohne
dich
zu
sehen
Cuando
digo
que
no
puedo
más,
no
te
miento
Wenn
ich
sage,
ich
kann
nicht
mehr,
lüge
ich
dich
nicht
an
Me
estoy
muriendo
por
dentro
Ich
sterbe
innerlich
Mis
labios
dicen
"¿dónde
estás?,
y
no
te
encuentro
Meine
Lippen
sagen
"Wo
bist
du?",
und
ich
finde
dich
nicht
Tan
sólo
escucha
un
momento
Hör
doch
nur
einen
Moment
zu
Posdata;
te
lloré
y
voy
a
esperar,
si
un
perdón
no
basta
solo
déjame
soñar
P.S.:
Ich
habe
um
dich
geweint
und
werde
warten;
wenn
eine
Entschuldigung
nicht
reicht,
lass
mich
nur
träumen
Y
entonces
sin
ti,
mi
sol
de
madrugada
Und
dann
ohne
dich,
meine
Morgensonne
Me
quedo
sin
ti,
me
quedo
sin
nada
Bleibe
ich
ohne
dich,
bleibe
ich
ohne
nichts
Ya
no
puedo
sin
ti,
definitivamente,
lo
puedo
sentir
Ich
kann
nicht
mehr
ohne
dich,
definitiv,
ich
kann
es
fühlen
No
saco
de
mi
mente,
que
vas
a
venir
a
buscarme,
más
se
hace
tarde
Ich
bekomme
es
nicht
aus
dem
Kopf,
dass
du
kommen
wirst,
um
mich
zu
suchen,
aber
es
wird
spät
Aunque
me
escuche
muy
cobarde,
no
puedo
sin
esos
besos,
esos
abrazos
Auch
wenn
ich
sehr
feige
klinge,
ich
kann
nicht
ohne
diese
Küsse,
diese
Umarmungen
Esos
recuerdos
que
me
hacen
pedazos
Diese
Erinnerungen,
die
mich
in
Stücke
reißen
Voy
a
cada
paso
fingiendo
ser
fuerte
Ich
gehe
jeden
Schritt
und
tue
so,
als
wäre
ich
stark
No
puedo
vivir
sin
verte
Ich
kann
nicht
leben,
ohne
dich
zu
sehen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Evangelina Perez Mascorro
Attention! Feel free to leave feedback.