C-Kan - No Puedo Vivir Sin Verte - translation of the lyrics into German

No Puedo Vivir Sin Verte - C-Kantranslation in German




No Puedo Vivir Sin Verte
Ich kann nicht leben, ohne dich zu sehen
Ya no puedo sin ti, definitivamente, lo puedo sentir
Ich kann nicht mehr ohne dich, definitiv, ich kann es fühlen
No saco de mi mente, que vas a venir a buscarme, más se hace tarde
Ich bekomme es nicht aus dem Kopf, dass du kommen wirst, um mich zu suchen, aber es wird spät
Aunque me escuche muy cobarde, no puedo sin esos besos, esos abrazos
Auch wenn ich sehr feige klinge, ich kann nicht ohne diese Küsse, diese Umarmungen
Esos recuerdos que me hacen pedazos
Diese Erinnerungen, die mich in Stücke reißen
Voy a cada paso fingiendo ser fuerte
Ich gehe jeden Schritt und tue so, als wäre ich stark
No puedo vivir sin verte
Ich kann nicht leben, ohne dich zu sehen
Creo que ya pasó el enojo, mi corazón ya sintió el despojo
Ich glaube, der Zorn ist schon verflogen, mein Herz hat schon den Verlust gespürt
Dormí dos horas y tengo los ojos rojos, hinchados, con lágrimas, ya no puedo más
Ich habe zwei Stunden geschlafen und habe rote, geschwollene Augen, mit Tränen, ich kann nicht mehr
Ayer llamé a tu casa y siempre dicen que no estás
Gestern rief ich bei dir zu Hause an und sie sagen immer, du seist nicht da
Ya más de tres semanas y parece no te importa
Schon mehr als drei Wochen und es scheint dir egal zu sein
Y así mis esperanzas de volver se quedan cortas
Und so schwinden meine Hoffnungen auf ein Zurück
Otras me dicen; "lucha, te ama"
Andere sagen mir; "Kämpfe, sie liebt dich"
Otros me dicen; "ya ni te llama"
Andere sagen mir; "Sie ruft dich nicht einmal mehr an"
Olvídala, pero se dice tan fácil
Vergiss sie, aber das sagt sich so leicht
Yo no quisiera pero si quieres así será
Ich wollte es nicht, aber wenn du es so willst, dann sei es so
Y mañana amanecerá, y ni mis mensajes ni llamadas estarán
Und morgen wird es dämmern, und weder meine Nachrichten noch meine Anrufe werden da sein
Pasarán, horas sufriendo, muriendo y aún no lo entiendo
Es werden Stunden vergehen, leidend, sterbend, und ich verstehe es immer noch nicht
Miro las fotos y en todas sonriendo
Ich sehe die Fotos an und auf allen lächeln wir
Entonces ¿en qué fallé?
Also, worin habe ich versagt?
Dme ¿qué hicé?
Sag mir, was habe ich getan?
¿O acaso alguien ya te quizo más de lo que yo te quise?
Oder hat dich jemand schon mehr geliebt, als ich dich geliebt habe?
Ya no puedo sin ti, definitivamente, lo puedo sentir
Ich kann nicht mehr ohne dich, definitiv, ich kann es fühlen
No saco de mi mente, que vas a venir a buscarme, más se hace tarde
Ich bekomme es nicht aus dem Kopf, dass du kommen wirst, um mich zu suchen, aber es wird spät
Aunque me escuche muy cobarde, no puedo sin esos besos, esos abrazos
Auch wenn ich sehr feige klinge, ich kann nicht ohne diese Küsse, diese Umarmungen
Esos recuerdos que me hacen pedazos
Diese Erinnerungen, die mich in Stücke reißen
Voy a cada paso fingiendo ser fuerte
Ich gehe jeden Schritt und tue so, als wäre ich stark
No puedo vivir sin verte
Ich kann nicht leben, ohne dich zu sehen
que falla la promesa, esa, de entregarte todo
Ich weiß, das Versprechen scheitert, jenes, dir alles zu geben
Pero todo alrededor siempre gira de algún modo
Aber alles um uns herum dreht sich immer irgendwie
En que el destino, celos y casualidades, no te dejan creer segundas oportunidades
So dass das Schicksal, Eifersucht und Zufälle dich nicht an zweite Chancen glauben lassen
Yo no quiero eso, no quiero oportunidad
Ich will das nicht, ich will keine zweite Chance
Tengo la necesidad, capacidad, seguridad
Ich habe das Bedürfnis, die Fähigkeit, die Sicherheit
Que eres la mujer que quiero pa' la vida entera
Dass du die Frau bist, die ich für das ganze Leben will
En vacaciones de verano, otoño, invierno y primavera
In den Ferien im Sommer, Herbst, Winter und Frühling
Por favor piénsalo otra vez, recapacita
Bitte denk noch einmal darüber nach, besinne dich
que me necesitas, que la ausencia te visita
Ich weiß, dass du mich brauchst, dass die Abwesenheit dich heimsucht
Si quieres me cambio el nombre como en la primera cita
Wenn du willst, ändere ich meinen Namen wie beim ersten Date
Nos besamos, te doy mi dirección y me visitas
Wir küssen uns, ich gebe dir meine Adresse und du besuchst mich
Hacemos el amor en el cuarto que decoraste
Wir lieben uns in dem Zimmer, das du dekoriert hast
Ahí sobre las almohadas blancas que me regalaste
Dort auf den weißen Kissen, die du mir geschenkt hast
Y cuando salga el sol, si acaso ya despertaste
Und wenn die Sonne aufgeht, falls du dann schon aufgewacht bist
Me vuelves a explicar porqué fue que te marchaste
Erklärst du mir noch einmal, warum du gegangen bist
Ya no puedo sin ti, definitivamente, lo puedo sentir
Ich kann nicht mehr ohne dich, definitiv, ich kann es fühlen
No saco de mi mente, que vas a venir a buscarme, más se hace tarde
Ich bekomme es nicht aus dem Kopf, dass du kommen wirst, um mich zu suchen, aber es wird spät
Aunque me escuche muy cobarde, no puedo sin esos besos, esos abrazos
Auch wenn ich sehr feige klinge, ich kann nicht ohne diese Küsse, diese Umarmungen
Esos recuerdos que me hacen pedazos
Diese Erinnerungen, die mich in Stücke reißen
Voy a cada paso fingiendo ser fuerte
Ich gehe jeden Schritt und tue so, als wäre ich stark
No puedo vivir sin verte
Ich kann nicht leben, ohne dich zu sehen
Cuando digo que no puedo más, no te miento
Wenn ich sage, ich kann nicht mehr, lüge ich dich nicht an
Me estoy muriendo por dentro
Ich sterbe innerlich
Mis labios dicen "¿dónde estás?, y no te encuentro
Meine Lippen sagen "Wo bist du?", und ich finde dich nicht
Tan sólo escucha un momento
Hör doch nur einen Moment zu
Posdata; te lloré y voy a esperar, si un perdón no basta solo déjame soñar
P.S.: Ich habe um dich geweint und werde warten; wenn eine Entschuldigung nicht reicht, lass mich nur träumen
Y entonces sin ti, mi sol de madrugada
Und dann ohne dich, meine Morgensonne
Me quedo sin ti, me quedo sin nada
Bleibe ich ohne dich, bleibe ich ohne nichts
Ya no puedo sin ti, definitivamente, lo puedo sentir
Ich kann nicht mehr ohne dich, definitiv, ich kann es fühlen
No saco de mi mente, que vas a venir a buscarme, más se hace tarde
Ich bekomme es nicht aus dem Kopf, dass du kommen wirst, um mich zu suchen, aber es wird spät
Aunque me escuche muy cobarde, no puedo sin esos besos, esos abrazos
Auch wenn ich sehr feige klinge, ich kann nicht ohne diese Küsse, diese Umarmungen
Esos recuerdos que me hacen pedazos
Diese Erinnerungen, die mich in Stücke reißen
Voy a cada paso fingiendo ser fuerte
Ich gehe jeden Schritt und tue so, als wäre ich stark
No puedo vivir sin verte
Ich kann nicht leben, ohne dich zu sehen





Writer(s): Evangelina Perez Mascorro


Attention! Feel free to leave feedback.