C-Kan - Quiero Volverte a Amar - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation C-Kan - Quiero Volverte a Amar




Quiero Volverte a Amar
I Want to Love You Again
fuiste eso
You were that
Que no supe amar pero siempre tuve
That I didn't know how to love but always had
Que con un beso al cielo me sube
That with a kiss lifts me to the sky
Que me hace amanecer entre las nubes
That makes me wake up among the clouds
Y que no supe cuidar, yo era ese
And that I didn't know how to care for, I was that
El caballero que hoy ya no parece
The knight who no longer seems like one
Culpable de que ya no regreses
Guilty of you not coming back
El que ha fallado mil y tantas veces
The one who has failed a thousand times
El que no te supo amar
The one who didn't know how to love you
Ya dejé hasta la loquera porque me recuerda a ti
I even gave up the craziness because it reminds me of you
Porque un día te prometí que por ti no iba a ponerle
Because one day I promised you I wouldn't do it for you
Ya no brilla el sol afuera desde el día en que te perdí
The sun hasn't shone outside since the day I lost you
Sin mentir la hizo partir, ¿y ahora cómo recordarle?
Without lying, it made her leave, and now how can I remind her?
Que el amor no debería morirse
That love shouldn't die
Siempre habrá más solución que rendirse
There will always be more solutions than giving up
Que me digan cómo es que se dice
Tell me how to say
Al adiós cuando uno quiere irse
Goodbye when you want to leave
Aunque te apartes de mi vida y aunque te cambies de vida
Even if you leave my life and even if you change your life
Hasta que se acabe mi vida eres el amor de mi vida
Until my life ends, you are the love of my life
Es que no cuándo voy a poder olvidarte
It's just that I don't know when I'll be able to forget you
Porque no cómo como hacer que regreses
Because I don't know how to make you come back
Pero no a dónde fue que te fuiste
But I don't know where you went
Y tampoco por qué, nadie dijo a dónde
And I don't know why either, nobody said where
Si mis ojos vuelven a verte diré
If my eyes see you again, I will say
Que no te vayas, yo no sé, pero iré
Don't go, I don't know, but I will go
En tan solo un amanecer te diré
In just one sunrise I will tell you
Si no te quedas lo intenté, seguiré
If you don't stay, I tried, I will continue
Quiero volverte a amar
I want to love you again
Como aquella noche que dormimos en el mar
Like that night we slept by the sea
Serás una estrella difícil de alcanzar
You will be a hard-to-reach star
que no va a pasar, no me vas a besar
I know it won't happen, you won't kiss me
No me pienso cansar
I won't get tired
Solo volverte a amar
Just to love you again
Me cuesta abrir los ojos y dejaré de soñar
It's hard for me to open my eyes and I will stop dreaming
Si no vas a estar al lado mío al despertar
If you're not going to be by my side when I wake up
Ni siquiera pienso ni siquiera respirar (solo)
I don't even plan to breathe (just)
Quiero volverte a amar
I want to love you again
Y ahora no
And now I don't know
¿Si no me quieres yo qué voy a hacer?
If you don't love me, what am I going to do?
Con los te quiero que quieres vencer
With the I love you that you want to overcome
¿Cómo yo hacer pa′ desaparecer?
How can I disappear?
Aparecer en otro amanecer
Appear in another dawn
Dime si quieres, ¿yo qué voy a hacer?
Tell me if you want, what am I going to do?
Solo un minuto lo puedes pensar
Just a minute you can think about it
Polos opuestos suelen atraer
Opposites attract
eres cerveza y yo soy café
You are beer and I am coffee
Como un reloj de arena que mira el tiempo sin saber la hora
Like an hourglass that looks at time without knowing the hour
así me tienes la vida, muriéndose vos y regresas ahora
That's how you have my life, dying and coming back now
Esta es la canción que yo nunca te hice
This is the song I never made for you
Donde canté cuánto fue que te quise
Where I sang how much I loved you
Donde te conté lo que nunca hice
Where I told you what I never did
Y las cosas esas que nunca me diste
And those things you never gave me
Es que no cuándo voy a poder olvidarte
It's just that I don't know when I'll be able to forget you
Porque no cómo como hacer que regreses
Because I don't know how to make you come back
Pero no a dónde fue que te fuiste
But I don't know where you went
Y tampoco por qué, nadie dijo a dónde
And I don't know why either, nobody said where
Si mis ojos vuelven a verte diré
If my eyes see you again, I will say
Que no te vayas, yo no sé, pero iré
Don't go, I don't know, but I will go
En tan solo un amanecer te diré
In just one sunrise I will tell you
Si no te quedas lo intenté, seguiré
If you don't stay, I tried, I will continue
Quiero volverte a amar
I want to love you again
Y es que el amor es el único que te
And it is that love is the only one that
Sostiene de pie cuando todo el mundo se viene abajo
Holds you up when the whole world comes crashing down
Qué ganas de cantarles, qué ganas de sentirlos
How I want to sing to them, how I want to feel them
Mas el sacrificio de hoy
But the sacrifice of today
Estar todos separados sin poder darnos un abrazo
Being all separated without being able to give each other a hug
Es para que el día de mañana que volvamos a unirnos
It is so that tomorrow when we come together again
No nos haga falta nadie a quien abrazar
We don't need anyone to hug
Salud y bendiciones a todos y cada uno en cualquier parte del mundo
Health and blessings to each and every one in any part of the world
que pronto volveremos a estar juntos
I know we will be together again soon
C-Kan
C-Kan






Attention! Feel free to leave feedback.