Lyrics and translation C-Kan - Quizas No
Quizás,
ya
no
voy
a
volver
a
verte,
y
quizás
Maybe,
I
won't
see
you
again,
and
maybe
No,
quizás
no
No,
maybe
not
Esta
va
hacer
la
ultima
canción
que
te
escriba
This
will
be
the
last
song
I
write
for
you
Ojala
te
quiera
tanto
como
tu
lo
quieras
I
hope
he
loves
you
as
much
as
you
love
him
Le
guste
hacer
cosas
a
tu
manera
He
likes
to
do
things
your
way
Te
enamore
de
a
de
veras,
que
te
de
la
vida
entera
He
truly
makes
you
fall
in
love,
gives
you
his
whole
life
Y
termine
siendo
mas
de
lo
que
contigo
yo
era.
And
ends
up
being
more
than
what
I
was
to
you.
Anoche
que
te
fuiste
dije,
así
voa
hacerle
Last
night
when
you
left,
I
said,
this
is
how
I'm
gonna
do
it
Ya
no
voa
a
buscarla
y
si
me
llama
ya
no
voy
a
responderle
I'm
not
gonna
look
for
her
anymore
and
if
she
calls
I
won't
answer
Pero
que
va,
el
capricho
solo
me
duro
esa
noche
But
no
way,
the
whim
only
lasted
that
night
Apenas
salio
el
sol
tome
las
llaves
fui
en
el
coche
a
buscarte
As
soon
as
the
sun
came
up,
I
took
the
keys
and
went
in
the
car
to
look
for
you
Dije
igual
y
apenas
va
a
la
escuela,
pero
naaa!!!
I
said,
maybe
she's
just
going
to
school,
but
nah!!!
Amenos
lo
que
dijo
tu
mama
fue
que
estabas
afuera
At
least
what
your
mom
said
was
that
you
were
outside
Y
tuve
que
volver
y
pos
para
que
volvía
And
I
had
to
come
back,
and
why
did
I
come
back?
A
dar
vuelta
la
esquina
fue
que
mire
que
venias
con
el
As
I
turned
the
corner,
I
saw
you
coming
with
him
Y
sentí
caliente
la
piel
And
I
felt
my
skin
burning
Y
quise
frenar
y
luego
me
volteaste
a
ver
y
lo
besaste
And
I
wanted
to
stop
and
then
you
turned
to
look
at
me
and
kissed
him
Y
me
miraste
y
sonreiste
And
you
looked
at
me
and
smiled
Fue
hay
donde
entendí
ahora
si
la
perdiste
That's
when
I
understood,
now
you've
lost
her
Pero
porque
fue
así,
si
yo
no
lo
hubiera
hecho
But
why
was
it
like
this,
if
I
hadn't
done
it
Pero
era
un
hecho
tenia
desecho
el
pecho
But
it
was
a
fact,
I
had
a
broken
chest
Y
el
estrecho
sabor
de
este
nudo
en
la
garganta
And
the
tight
taste
of
this
lump
in
my
throat
Me
dijo
hazlo
por
ti
Told
me
to
do
it
for
myself
Aunque
duela
cuando
parta.
Even
if
it
hurts
when
I
leave.
Pero
quizás
no,
aquí
el
de
la
culpa
fui
yo
But
maybe
not,
here
I
was
the
one
to
blame
Porque
nadie
te
quiso
como
lo
hice
yo
Because
nobody
loved
you
like
I
did
Y
yo
creí
que
todo
podía
darte
puse
mi
vida
en
tus
manos
y
todo
solo
por
amarte.
And
I
thought
I
could
give
you
everything,
I
put
my
life
in
your
hands
and
everything
just
to
love
you.
Pero
quizás
no,
aquí
el
de
la
culpa
soy
yo
But
maybe
not,
here
I
am
the
one
to
blame
Te
volví
mi
razón
y
el
corazón
falló
y
llore
y
tome
I
made
you
my
reason
and
my
heart
failed
and
I
cried
and
drank
Y
me
emborrache
para
olvidarte
And
I
got
drunk
to
forget
you
Y
me
canse
de
intentar
And
I
got
tired
of
trying
Pues
te
miro
en
todas
partes.
Because
I
see
you
everywhere.
Los
dos
formamos
un
camino
We
both
formed
a
path
Yo
me
imagine
el
destino
I
imagined
the
destination
Pero
la
desgracia
vino
cuando
te
importo
un
comino
But
misfortune
came
when
you
didn't
care
at
all
Lo
que
yo
sabia,
lo
que
tu
sentias
What
I
knew,
what
you
felt
Las
noches,
los
días,
lo
que
amabas
te
dolía
The
nights,
the
days,
what
you
loved
hurt
you
Pero
dale
pa
ti
no
vale,
hoy
sales
con
no
se
cuantos
But
go
ahead,
for
you
it's
not
worth
it,
today
you
go
out
with
I
don't
know
how
many
Si
yo
queriéndote
tanto
en
mi
cuarto
ahogándome
en
llanto
While
I,
loving
you
so
much,
in
my
room
drowning
in
tears
Ya
no
aguanto
ni
siquiera
escuchar
pronunciar
tu
nombre
I
can't
even
stand
to
hear
your
name
anymore
Tomare
tus
recuerdos,
tus
cartas,
tus
fotos
I'll
take
your
memories,
your
letters,
your
photos
Voy
a
prender
lumbre
a
la
habitación
completa
I'm
going
to
set
the
whole
room
on
fire
Pondré
la
cama
en
venta
I'll
put
the
bed
up
for
sale
Aquella
donde
actuaste
The
one
where
you
acted
Tantas
obras
de
amor
que
hoy
nadie
interpreta
So
many
works
of
love
that
no
one
interprets
today
Renta
tu
piel
tu
boca
Rent
your
skin,
your
mouth
Sensaciones
que
provocas,
posiciones
que
colocas
Sensations
you
provoke,
positions
you
place
Ocasiones
que
pensaba
que
eras
mujer
como
pocas
Occasions
when
I
thought
you
were
a
woman
like
few
others
Pero
hay
flechas
locas,
cupido
se
equivoca
But
there
are
crazy
arrows,
Cupid
is
wrong
Y
hoy
me
toca
perder
And
today
it's
my
turn
to
lose
Al
aceptar
que
te
vas
que
algún
día
volverás.
By
accepting
that
you're
leaving,
that
one
day
you'll
come
back.
Pero
quizás
no,
aquí
el
de
la
culpa
fui
yo
But
maybe
not,
here
I
was
the
one
to
blame
Porque
nadie
te
quiso
como
lo
hice
yo
Because
nobody
loved
you
like
I
did
Y
yo
creí
que
todo
podía
darte
puse
mi
vida
en
tus
manos
y
todo
solo
por
amarte.
And
I
thought
I
could
give
you
everything,
I
put
my
life
in
your
hands
and
everything
just
to
love
you.
Pero
quizás
no,
aquí
el
de
la
culpa
soy
yo
But
maybe
not,
here
I
am
the
one
to
blame
Te
volví
mi
razón
y
el
corazón
fallo
y
llore
y
tome
I
made
you
my
reason
and
my
heart
failed
and
I
cried
and
drank
Y
me
emborrache
para
olvidarte
And
I
got
drunk
to
forget
you
Y
me
canse
de
intentar
And
I
got
tired
of
trying
Pues
te
miro
en
todas
partes.
Because
I
see
you
everywhere.
Pero
tu
no
sabes
cuanto
But
you
don't
know
how
much
Me
dolió
perderte
después
de
tenerte
It
hurt
me
to
lose
you
after
having
you
Y
mas
aun
queriéndote
tanto
And
even
more
so
loving
you
so
much
Si
fuera
tan
fácil
no
estuviera
aquí
sonriendo
If
it
were
that
easy,
I
wouldn't
be
here
smiling
Para
ocultar
el
llanto
To
hide
the
tears
Tanto
aniquila
So
much
annihilates
Tu
foto
me
vigila
y
la
botella
de
tequila
se
acabo
Your
photo
watches
over
me
and
the
bottle
of
tequila
is
gone
Tu
en
mi
cama
se
acabo
You
in
my
bed
is
over
Si
me
llamas
se
acabo
If
you
call
me
it's
over
Tu
no
me
amas
si
la
llama
del
que
te
ama
se
apago
You
don't
love
me
if
the
flame
of
the
one
who
loves
you
is
extinguished
Pago
muy
caro
el
haberte
creido
I
paid
dearly
for
believing
you
Mas
fácil
hubiera
sido,
si
aquel
día
te
hubieras
ido
It
would
have
been
easier
if
you
had
left
that
day
Pero
te
llame,
te
busque,
te
rogué
But
I
called
you,
I
looked
for
you,
I
begged
you
Y
regresaste
And
you
came
back
Hoy
te
largas
con
todos
los
sueños
Today
you
leave
with
all
the
dreams
Que
un
día
me
inventaste.
That
you
once
invented
for
me.
Pero
quizás
no,
aquí
el
de
la
culpa
fui
yo
But
maybe
not,
here
I
was
the
one
to
blame
Porque
nadie
te
quiso
como
lo
hice
yo
Because
nobody
loved
you
like
I
did
Y
yo
creí
que
todo
podía
darte
And
I
thought
I
could
give
you
everything
Puse
mi
vida
en
tus
manos
I
put
my
life
in
your
hands
Y
todo
solo
por
amarte.
And
everything
just
to
love
you.
Pero
quizás
no,
aquí
el
de
la
culpa
soy
yo
But
maybe
not,
here
I
am
the
one
to
blame
Te
volví
mi
razón
y
el
corazón
fallo
y
llore
y
tome
I
made
you
my
reason
and
my
heart
failed
and
I
cried
and
drank
Me
emborrache
para
olvidarte
I
got
drunk
to
forget
you
Y
me
canse
de
intentar
And
I
got
tired
of
trying
Pues
te
miro
en
todas
partes.
Because
I
see
you
everywhere.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): C-kan
Attention! Feel free to leave feedback.