Lyrics and translation C-Kan - Sol de Madrugada
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sol de Madrugada
Солнце Рассвета
Todo
paso
tan
de
repente
Всё
случилось
так
внезапно,
Al
cruzar
muestras
miradas
Когда
наши
взгляды
встретились.
Bajo
el
típico
silencio
Под
типичной
тишиной
De
palabras
olvidadas
Забытых
слов.
No
tienes
por
que
creer
lo
que
te
dicen
de
mi
Не
нужно
верить
тому,
что
говорят
обо
мне,
Que
se
joda
el
mundo
yo
te
quiero
para
mi
К
черту
мир,
я
хочу
тебя
для
себя.
Nos
dejamos
llevar
por
instintos
naturales
Мы
отдаемся
естественным
инстинктам,
Por
que
el
corazón
no
sabe
que
son
las
clases
sociales
Ведь
сердце
не
знает,
что
такое
социальные
классы.
Me
das
ese
filin
que
por
dentro
llevo
preso
Ты
даришь
мне
то
чувство,
что
я
держу
в
плену,
Nada
fue
igual
después
del
primer
beso
Ничто
не
стало
прежним
после
первого
поцелуя.
Quiéreme,
sálvame,
siento
que
me
hundo
Люби
меня,
спаси
меня,
я
чувствую,
что
тону,
Llévame
contigo
pero
fuera
de
este
mundo
Забери
меня
с
собой,
но
за
пределы
этого
мира.
Quiero
nadar
en
el
mar
de
tu
mirada
si
me
ves
Хочу
плавать
в
море
твоего
взгляда,
если
ты
видишь,
Como
Juan
Luis
guerra
quisiera
ser
un
pez
Как
Хуан
Луис
Герра,
я
хотел
бы
быть
рыбой.
Pues
contar
conmigo
seré
tu
escodo
y
espada
Ведь
можешь
рассчитывать
на
меня,
я
буду
твоим
щитом
и
мечом,
Déjame
contar
con
besos
Позволь
мне
считать
поцелуями
Cada
lunar
de
tu
espalda
Каждую
родинку
на
твоей
спине.
Eres
mi
Amiga
confidente
mujer
amada
Ты
моя
подруга,
доверенное
лицо,
любимая
женщина,
Mi
luna
de
día
Моя
дневная
луна,
Eres
mi
sol
e
madrigada.
Ты
моё
солнце
рассвета.
Mi
boca
calla
cuando
las
miradas
hablan
Мои
уста
молчат,
когда
говорят
взгляды,
Grita
el
corazón
cuando
se
callan
las
palabras
Кричит
сердце,
когда
замолкают
слова.
Tu
me
das
todo
aun
k
no
merezco
nada
Ты
даёшь
мне
всё,
даже
если
я
не
заслуживаю
ничего,
Eres
mi
sol
de
madrugada
Ты
моё
солнце
рассвета.
Mi
boca
calla
cuando
las
miradas
hablan
Мои
уста
молчат,
когда
говорят
взгляды,
Grita
el
corazón
cuando
se
callan
las
palabras
Кричит
сердце,
когда
замолкают
слова.
Tu
me
das
todo
aun
k
no
merezco
nada
Ты
даёшь
мне
всё,
даже
если
я
не
заслуживаю
ничего,
Eres
mi
sol
de
madrugada
Ты
моё
солнце
рассвета.
Respeto
el
amor
Я
уважаю
любовь,
Por
temor
a
lastimarme
Из
страха
быть
раненым.
Si
se
trata
de
ti
Если
речь
о
тебе,
No
hay
temor
a
enamorarme
Нет
страха
влюбиться.
Tan
solo
soy
1%
y
por
cierto
Я
всего
лишь
1%
и,
кстати,
Tú
eres
mi
otro
99%
Ты
- мои
остальные
99%.
No
te
escribo
cartas
por
que
puedo
sentirlas
Я
не
пишу
тебе
письма,
потому
что
могу
их
чувствовать,
No
dedico
canciones
por
que
prefiero
escribirlas
Я
не
посвящаю
песни,
потому
что
предпочитаю
их
писать.
Así
entendí
que
el
futuro
es
el
presente
Так
я
понял,
что
будущее
- это
настоящее,
Y
que
mi
vida
empezó
después
de
los
17
И
что
моя
жизнь
началась
после
17.
Fundiste
las
estrellas
me
diste
la
salida
Ты
расплавила
звёзды,
дала
мне
выход,
La
mujer
de
mi
vida,
mujer
tú
eres
mi
vida
Женщина
моей
жизни,
женщина,
ты
- моя
жизнь.
Princesa
de
un
reino
a
el
cual
no
pertenezco
Принцесса
королевства,
к
которому
я
не
принадлежу,
Me
das
de
lo
que
tienes
Ты
даешь
мне
то,
что
у
тебя
есть,
Y
más
de
lo
que
merezco
И
больше,
чем
я
заслуживаю.
Que
se
pierdan
todos
pero
quédate
tu
Пусть
все
потеряются,
но
останься
ты,
Quiero
sentir
tu
mano
Я
хочу
чувствовать
твою
руку,
Cuando
se
apague
la
luz
Когда
погаснет
свет.
Seré
el
suspiro
el
segundo
mas
sincero
Я
буду
вздохом,
вторым
самым
искренним,
El
amigo
que
te
regala
el
universo
entero
Другом,
который
дарит
тебе
целую
вселенную.
Mi
boca
calla
cuando
las
miradas
hablan
Мои
уста
молчат,
когда
говорят
взгляды,
Grita
el
corazón
cuando
se
callan
las
palabras
Кричит
сердце,
когда
замолкают
слова.
Tu
me
das
todo
aun
k
no
merezco
nada
Ты
даёшь
мне
всё,
даже
если
я
не
заслуживаю
ничего,
Eres
mi
sol
de
madrugada
Ты
моё
солнце
рассвета.
Mi
boca
calla
cuando
las
miradas
hablan
Мои
уста
молчат,
когда
говорят
взгляды,
Grita
el
corazón
cuando
se
callan
las
palabras
Кричит
сердце,
когда
замолкают
слова.
Tu
me
das
todo
aun
k
no
merezco
nada
Ты
даёшь
мне
всё,
даже
если
я
не
заслуживаю
ничего,
Eres
mi
sol
de
madrugada
Ты
моё
солнце
рассвета.
Quiero
largarme
contigo
si
tú
te
vas
Я
хочу
сбежать
с
тобой,
если
ты
уйдешь,
Por
cada
lagrima
y
sonrisa
que
tu
me
das
За
каждую
слезу
и
улыбку,
что
ты
мне
даришь.
Por
que
dios
puso
en
tu
mirada
un
par
de
estrellas
Потому
что
Бог
поместил
в
твоём
взгляде
пару
звёзд,
Si
las
comparo
con
tus
ojos
Если
я
сравню
их
с
твоими
глазами,
La
luna
ya
no
es
tan
bella
Луна
уже
не
так
прекрасна.
Perlas
en
tus
dientes
sonrisa
reluciente
Жемчуг
в
твоих
зубах,
сияющая
улыбка,
Quiero
ser
yo
al
que
veas
cuando
despiertes
Я
хочу
быть
тем,
кого
ты
видишь,
когда
просыпаешься.
Dueña
de
la
zapatilla
protagonista
del
cuento
Хозяйка
туфельки,
главная
героиня
сказки,
Para
mis
dolores
eres
infalible
un
cuento
Для
моих
болей
ты
- безотказное
лекарство.
Mirar
tus
parpados
mientras
me
das
un
beso
Смотреть
на
твои
веки,
пока
ты
меня
целуешь,
Al
menos
para
mi
no
hay
nada
mejor
que
eso
По
крайней
мере
для
меня
нет
ничего
лучше
этого.
Si
tus
caprichos
se
vuelven
actitudes
Если
твои
капризы
превращаются
в
поступки,
Que
importan
los
defectos
solo
miro
Tus
virtudes
Какое
значение
имеют
недостатки,
я
вижу
только
твои
достоинства.
Juntare
los
pedazos
de
todos
Los
sueños
rotos
Я
соберу
осколки
всех
разбитых
мечтаний,
Le
diré
al
mundo
que
si
hay
uno
para
el
otro
Я
скажу
миру,
что
мы
созданы
друг
для
друга.
Si
no
te
importa
seré
tu
fiel
amigo
Если
ты
не
против,
я
буду
твоим
верным
другом,
Te
amo
como
para
estar
toda
mi
vida
contigo.
Я
люблю
тебя
настолько,
чтобы
быть
с
тобой
всю
свою
жизнь.
Mi
boca
calla
cuando
las
miradas
hablan
Мои
уста
молчат,
когда
говорят
взгляды,
Grita
el
corazón
cuando
se
callan
las
palabras
Кричит
сердце,
когда
замолкают
слова.
Tu
me
das
todo
aun
k
no
merezco
nada
Ты
даёшь
мне
всё,
даже
если
я
не
заслуживаю
ничего,
Eres
mi
sol
de
madrugada
Ты
моё
солнце
рассвета.
Mi
boca
calla
cuando
las
miradas
hablan
Мои
уста
молчат,
когда
говорят
взгляды,
Grita
el
corazón
cuando
se
callan
las
palabras
Кричит
сердце,
когда
замолкают
слова.
Tu
me
das
todo
aun
k
no
merezco
nada
Ты
даёшь
мне
всё,
даже
если
я
не
заслуживаю
ничего,
Eres
mi
sol
de
madrugada
Ты
моё
солнце
рассвета.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.