C-Kan - Somos de Barrio - translation of the lyrics into German

Somos de Barrio - C-Kantranslation in German




Somos de Barrio
Wir sind aus dem Viertel
En Jalisco existen ochocientas pandillas aproximadamente,
In Jalisco gibt es ungefähr achthundert Gangs,
Hoy encendí el televisor miré mi rostro y el de otros homies,
Heute schaltete ich den Fernseher ein, sah mein Gesicht und das von anderen Kumpels,
El reportaje del día,
Der Bericht des Tages,
El reportero decía,
Der Reporter sagte,
Jóvenes marginados, agrupaciones,
Ausgegrenzte Jugendliche, Gruppierungen,
Pandillas de alto riesgo,
Hochrisiko-Gangs,
Son o se hacen los ciegos,
Sind sie blind oder tun sie nur so,
Que saben ellos de crecer en barrios humildes,
Was wissen die schon davon, in bescheidenen Vierteln aufzuwachsen,
Que por tu aspecto te hagan sentir que no sirves,
Dass man dich wegen deines Aussehens fühlen lässt, dass du nichts wert bist,
De esperar a que los contrarios bajen,
Darauf zu warten, dass die Gegner runterkommen,
O que te nieguen un buen empleo solo por los tatuajes,
Oder dass man dir einen guten Job nur wegen der Tattoos verweigert,
El homie se tatuó el nombre del hermano que lo mataron a los veinte,
Der Kumpel hat sich den Namen des Bruders tätowiert, der mit zwanzig getötet wurde,
Trabajador, decente,
Arbeitend, anständig,
Y el oficial que aspira perico y expresión agente,
Und der Beamte, der Koks schnupft und sich wie ein Agent gibt,
Le llama delincuente,
Nennt ihn einen Verbrecher,
La nena el padrastro quiso abusar,
Das Mädchen, der Stiefvater wollte sie missbrauchen,
Mamá la ignora autoridad,
Mama ignoriert sie, die Behörden,
Jaja ni pa que denunciar,
Haha, wozu überhaupt Anzeige erstatten,
Otros quienes para dar una vida digna a la familia se hacen buen punto,
Andere, die, um der Familie ein würdiges Leben zu ermöglichen, einen guten Deal machen,
Después calos feos, haces cana, la familia se jodió y punto,
Danach die schlimmen Folgen, du landest im Knast, die Familie ist am Arsch und Punkt,
Unos mas que ni familia tienen,
Noch andere haben nicht mal eine Familie,
Una familia te protege un barrio también,
Eine Familie beschützt dich, ein Viertel auch,
Te ayuda un barrio también,
Ein Viertel hilft dir auch,
Mi barrio, mis amistades de pequeño,
Mein Viertel, meine Freunde aus der Kindheit,
Antes canicas y trompos hoy trompones y leños,
Früher Murmeln und Kreisel, heute Schläge und Joints,
Me juzgan por la apariencia y los trajeados políticos a ojos de muchos pegan los mas grandes robos,
Sie verurteilen mich nach dem Äußeren, und die Anzugträger-Politiker begehen vor aller Augen die größten Raubzüge,
Por favor humilde no bobo,
Bitte, bescheiden, nicht dumm,
Delincuente yo delincuente el oficial que me persigue a diario,
Verbrecher ich? Verbrecher der Beamte, der mich täglich verfolgt,
Porque su barrio,
Weil sein Viertel,
No es mas lujoso que el mío,
Nicht luxuriöser ist als meins,
Pero es la autoridad claro y yo,
Aber er ist die Autorität, klar, und ich,
Con coraje, sin gallo,
Mit Wut, ohne Joint,
Ni dinero me tengo que quedar conforme,
Ohne Geld muss ich mich zufriedengeben,
Delincuentes pero con uniforme,
Verbrecher, aber in Uniform,
Lo que me tiene conforme,
Was mich zufriedenstellt,
Es que yo vivo del aplauso de la gente que paga tu salario,
Ist, dass ich vom Applaus der Leute lebe, die dein Gehalt bezahlen,
Delincuente yo,
Verbrecher ich?
Jaja delincuente nosotros somos de barrio.
Haha, Verbrecher du, wir sind aus dem Viertel.
Nosotros somos de barrio,
Wir sind aus dem Viertel,
Tu no viste lo que yo,
Du hast nicht gesehen, was ich sah,
No viviste como yo,
Hast nicht gelebt wie ich,
No creciste donde yo,
Bist nicht aufgewachsen, wo ich aufwuchs,
Soy de barrio,
Ich bin aus dem Viertel,
Tu no fuiste lo que yo,
Du warst nicht, was ich war,
No aprendiste como yo,
Hast nicht gelernt wie ich,
No vienes de donde yo,
Kommst nicht von da, wo ich herkomme,
Soy de barrio,
Ich bin aus dem Viertel,
Diario,
Täglich,
Caen los contrarios,
Fallen die Gegner,
Sirenas cantan en el vecindario,
Sirenen singen in der Nachbarschaft,
Por aquí la muerte visita sin horario,
Hier kommt der Tod ohne festen Zeitplan zu Besuch,
Varios,
Viele,
Somos de barrio.
Wir sind aus dem Viertel.
El sistema señaló mi colonia pa donde me hago,
Das System hat meine Gegend markiert, wohin soll ich gehen?
Allí puro vago,
Dort nur Gammler,
Tatuado sin trabajo y barrios,
Tätowiert, ohne Arbeit, und aus den Vierteln,
Loco sin descanso,
Verrückt, ohne Pause,
Jefe haber dígame,
Chef, sagen Sie mal,
Cuantos policías es que a usted lo persiguen,
Wie viele Polizisten verfolgen Sie denn?
Nada con su saco y corbata,
Nichts falsch mit Ihrem Anzug und Krawatte,
Pero seguro usted es mas rata,
Aber sicher sind Sie eine größere Ratte,
Que los perros de mi cuadra,
Als die Typen aus meiner Gegend,
Yo no estudié pero si me he dado cuenta,
Ich habe nicht studiert, aber ich habe gemerkt,
Que por una firma a todos nos da la vuelta,
Dass er uns alle mit einer Unterschrift über den Tisch zieht,
Yo tengo que salir a la calle y rifármela,
Ich muss auf die Straße gehen und es riskieren,
Acordándome de aquellos que ya estiraron la pata,
Und mich an die erinnern, die schon ins Gras gebissen haben,
Con plata,
Mit Geld,
Finanzas,
Finanzen,
Drogas o venganzas,
Drogen oder Rache,
Así es las calles de la gente marginada,
So sind die Straßen der ausgegrenzten Leute,
Pero de que historias ni memoria pa contarla,
Aber was für Geschichten? Kaum Erinnerung, um sie zu erzählen,
No viste lo que yo no me digas tus mamadas,
Du hast nicht gesehen, was ich sah, erzähl mir nicht deinen Scheiß,
Arte poética revolucionaria,
Revolutionäre poetische Kunst,
La Cruz Blanca y la Cancha,
La Cruz Blanca und La Cancha,
Hu.
Huh.
Nosotros somos de barrio,
Wir sind aus dem Viertel,
Tu no viste lo que yo,
Du hast nicht gesehen, was ich sah,
No viviste como yo,
Hast nicht gelebt wie ich,
No creciste donde yo,
Bist nicht aufgewachsen, wo ich aufwuchs,
Soy de barrio,
Ich bin aus dem Viertel,
Tu no fuiste lo que yo,
Du warst nicht, was ich war,
No aprendiste como yo,
Hast nicht gelernt wie ich,
No vienes de donde yo,
Kommst nicht von da, wo ich herkomme,
Soy de barrio,
Ich bin aus dem Viertel,
Diario,
Täglich,
Caen los contrarios,
Fallen die Gegner,
Sirenas cantan en el vecindario,
Sirenen singen in der Nachbarschaft,
Por aquí la muerte visita sin horario,
Hier kommt der Tod ohne festen Zeitplan zu Besuch,
Varios,
Viele,
Somos de barrio.
Wir sind aus dem Viertel.
Bienvenido al terreno,
Willkommen auf dem Terrain,
De guerras con puños, truenos,
Von Kriegen mit Fäusten, Schüssen,
Donde nacen sueños,
Wo Träume geboren werden,
Malandros de pequeños,
Verbrecher von klein auf,
Voy por mi leño,
Ich hole meinen Joint,
En el barrio que me enseñó,
Im Viertel, das mich lehrte,
Que con un rosario y la fe del Señor,
Dass mit einem Rosenkranz und dem Glauben an den Herrn,
No hay temor,
Es keine Angst gibt,
Si de lejos la intención distingo,
Ja, aus der Ferne erkenne ich die Absicht,
Las balas se llevaron al Enano y a Domingo,
Die Kugeln holten sich El Enano und Domingo,
Mas yo le chingo,
Aber ich hau rein,
Voy por el sueño de muchos,
Ich verfolge den Traum von vielen,
Y lucho,
Und kämpfe,
Pa escucharme si un día me marcho,
Damit man mich hört, wenn ich eines Tages gehe,
Que me ven en la Cancha 98,
Dass sie mich auf dem Cancha 98 sehen,
Yo de arriba los guacho,
Ich beobachte sie von oben,
Dando un gallo con el Poncho,
Rauche einen Joint mit Poncho,
Total Padrino,
Egal, Padrino,
Pa morir nacimos,
Um zu sterben, wurden wir geboren,
Pero las cicatrices recuerdan de onde venimos,
Aber die Narben erinnern daran, woher wir kommen,
Oímos,
Wir hören,
Mas novenarios que serenatas,
Mehr Totengebete als Ständchen,
De que quieren que cante no nací forrado en plata,
Worüber soll ich singen? Ich wurde nicht mit Geld im Überfluss geboren,
Trata,
Versuch mal,
De vacacionar por mi vecindario,
In meiner Nachbarschaft Urlaub zu machen,
No viene de onde yo yo soy de barrio.
Du kommst nicht von da, wo ich herkomme, ich bin aus dem Viertel.
Nosotros somos de barrio,
Wir sind aus dem Viertel,
Tu no viste lo que yo,
Du hast nicht gesehen, was ich sah,
No viviste como yo,
Hast nicht gelebt wie ich,
No creciste donde yo,
Bist nicht aufgewachsen, wo ich aufwuchs,
Soy de barrio,
Ich bin aus dem Viertel,
Tu no fuiste lo que yo,
Du warst nicht, was ich war,
No aprendiste como yo,
Hast nicht gelernt wie ich,
No vienes de donde yo,
Kommst nicht von da, wo ich herkomme,
Soy de barrio,
Ich bin aus dem Viertel,
Diario,
Täglich,
Caen los contrarios,
Fallen die Gegner,
Sirenas cantan en el vecindario,
Sirenen singen in der Nachbarschaft,
Por aquí la muerte visita sin horario,
Hier kommt der Tod ohne festen Zeitplan zu Besuch,
Varios,
Viele,
Somos de barrio.
Wir sind aus dem Viertel.
Oye,
Hey,
Este es el remix,
Das ist der Remix,
Es,
Es,
Ness,
Ness,
Guanatos, Guzmán,
Guanatos, Guzmán,
Togwy, C-Kan,
Togwy, C-Kan,
Da Players Town,
Da Players Town,
MTL Ridaz,
MTL Ridaz,
C-Mobztas,
C-Mobztas,
Somos de barrio,
Wir sind aus dem Viertel,
Volumen dos,
Volume zwei,
El Boss.
Der Boss.
Nosotros somos de barrio,
Wir sind aus dem Viertel,
Tu no viste lo que yo,
Du hast nicht gesehen, was ich sah,
No viviste como yo,
Hast nicht gelebt wie ich,
No creciste donde yo,
Bist nicht aufgewachsen, wo ich aufwuchs,
Soy de barrio,
Ich bin aus dem Viertel,
Tu no fuiste lo que yo,
Du warst nicht, was ich war,
No aprendiste como yo,
Hast nicht gelernt wie ich,
No vienes de donde yo,
Kommst nicht von da, wo ich herkomme,
Soy de barrio,
Ich bin aus dem Viertel,
Diario,
Täglich,
Caen los contrarios,
Fallen die Gegner,
Sirenas cantan en el vecindario,
Sirenen singen in der Nachbarschaft,
Por aquí la muerte visita sin horario,
Hier kommt der Tod ohne festen Zeitplan zu Besuch,
Varios,
Viele,
Somos de barrio.
Wir sind aus dem Viertel.






Attention! Feel free to leave feedback.