C-Kan - Todo Lo Que Brilla No Es de Oro - translation of the lyrics into German

Todo Lo Que Brilla No Es de Oro - C-Kantranslation in German




Todo Lo Que Brilla No Es de Oro
Nicht alles, was glänzt, ist Gold
Sigue todos tus sueños
Verfolge all deine Träume
Que tu destino escrito esta
Denn dein Schicksal ist geschrieben
No, te rindas
Nein, gib nicht auf
Que poco a poco tu llegaras
Denn Stück für Stück wirst du ankommen
Todo lo que brilla no es oro
Nicht alles, was glänzt, ist Gold
La vida no es fácil, hay que luchar
Das Leben ist nicht leicht, man muss kämpfen
Todo lo que brilla no es oro
Nicht alles, was glänzt, ist Gold
Todo tiene su precio que hay que pagar
Alles hat seinen Preis, den man zahlen muss
Todo lo que brilla no es oro
Nicht alles, was glänzt, ist Gold
Todos queremos pa' la familia, hay lo mejor
Wir alle wollen das Beste für die Familie
Todo lo que brilla no es oro
Nicht alles, was glänzt, ist Gold
Todo lo que brilla, todo lo que brilla no es oro no!
Alles, was glänzt, alles, was glänzt, ist nicht Gold, nein!
Siempre soñe tener dinero para arreglar mis problemas
Ich träumte immer davon, Geld zu haben, um meine Probleme zu lösen
Y hoy tengo mas problemas desde que tengo dinero
Und heute habe ich mehr Probleme, seit ich Geld habe
El dia que me arte de la fama vo' a escupirla como flemas
An dem Tag, an dem ich den Ruhm satt habe, werde ich ihn ausspucken wie Schleim
Pa' mudarme pa una islita con la gente que mas quiero
Um auf eine kleine Insel zu ziehen mit den Menschen, die ich am meisten liebe
Aya los que creyeron en mi
Dort die, die an mich glaubten
Tambien a los que no
Auch die, die es nicht taten
Por que no querian lo que fui
Weil sie nicht wollten, was ich war
Quieren lo que soy
Sie wollen, was ich bin
Que viva la vida que dios me dio y que me encanta
Es lebe das Leben, das Gott mir gab und das ich liebe
Donde un gallo canta y el pueblo se levanta
Wo ein Hahn kräht und das Volk aufsteht
Esos barrios humildes es de donde viene C-Kan
Aus diesen bescheidenen Vierteln kommt C-Kan
Para que presumir jordan si yo creci con panam
Wozu mit Jordans prahlen, wenn ich mit Panam aufgewachsen bin
Con partidos en concreto bebiendo agua de la llave
Mit Spielen auf Beton, Leitungswasser trinkend
Constancia, dedicacion, humildad y una clave
Beständigkeit, Hingabe, Bescheidenheit und ein Schlüssel
Te dicen que camines aunque el sol no te refleje
Man sagt dir, du sollst weitergehen, auch wenn die Sonne nicht auf dich scheint
Y que no importa el tamaño de ningun rival te dejes
Und dass du dich von keinem Rivalen unterkriegen lässt, egal wie groß er ist
Que al oro es igual que la envidia solo tu le das valor
Dass Gold wie Neid ist, nur du gibst ihm Wert
Todos los dias amanece y para todos sale el sol
Jeden Tag bricht der Morgen an und für alle geht die Sonne auf
Diles...
Sag ihnen...
Sigue todos tus sueños
Verfolge all deine Träume
Que tu destino escrito esta
Denn dein Schicksal ist geschrieben
No, te rindasque poco a poco tu llegaras
Nein, gib nicht auf, denn Stück für Stück wirst du ankommen
Todo lo que brilla no es oro
Nicht alles, was glänzt, ist Gold
La vida no es fácil, hay que luchar
Das Leben ist nicht leicht, man muss kämpfen
Todo lo que brilla no es oro
Nicht alles, was glänzt, ist Gold
Todo tiene su precio que hay que pagar
Alles hat seinen Preis, den man zahlen muss
Todo lo que brilla no es oro
Nicht alles, was glänzt, ist Gold
Todos queremos pa' la familia, hay lo mejor
Wir alle wollen das Beste für die Familie
Todo lo que brilla no es oro
Nicht alles, was glänzt, ist Gold
Todo lo que brilla, todo lo que brilla no es oro no!
Alles, was glänzt, alles, was glänzt, ist nicht Gold, nein!
Mira mi vida, mira como vivo
Schau mein Leben an, schau wie ich lebe
Demaciao talento muchos enemigos
Zu viel Talent, viele Feinde
Pero soy testigo, para ciele
Aber ich bin Zeuge, für den Himmel
Conmigo nadie puede
Mit mir kann es niemand aufnehmen
Sigue soñando y que dios te vendiga
Träume weiter und möge Gott dich segnen
Trabaja duro para lo que quiera ponte la pilas
Arbeite hart für das, was du willst, streng dich an
Para tu familia una vida mejor
Für deine Familie ein besseres Leben
Quitate el orgullo hazme ese favor
Leg den Stolz ab, tu mir diesen Gefallen
Muchos se vendieron para tener fama
Viele haben sich verkauft, um Ruhm zu erlangen
Yo no eh llegado ni a vender mi cama
Ich bin nicht einmal dazu gekommen, mein Bett zu verkaufen
Esta es pa' mi esta es pa' ti
Das ist für mich, das ist für dich
Esto lo hago a lo cubano jose martin
Das mache ich auf kubanische Art, José Martí
Si soy un poeta arte de la calle
Ja, ich bin ein Poet, Kunst der Straße
Represento nadie en la gave
Ich repräsentiere niemanden im Viertel
Sentado con dinero una nueva era
Mit Geld dasitzen, eine neue Ära
Del movimiento sea bueno preguntale a tu abuela
Von der Bewegung, ob sie gut ist, frag deine Oma
Asi es la vida unos ganan y otros pierden
So ist das Leben, einige gewinnen und andere verlieren
Por que si hacemos bien todo saldra muy bien,
Denn wenn wir Gutes tun, wird alles sehr gut werden,
Y viviremos bien
Und wir werden gut leben
Asi es la vida
So ist das Leben
Dale la mano a tu amigo y saluda a tu vecino
Gib deinem Freund die Hand und grüße deinen Nachbarn
De eso se trata la vida oye un consejo de amigo
Darum geht es im Leben, hör einen Rat von einem Freund
De amigo...
Von einem Freund...
Todo lo que brilla no es oro
Nicht alles, was glänzt, ist Gold
La vida no es fácil, hay que luchar
Das Leben ist nicht leicht, man muss kämpfen
Todo lo que brilla no es oro
Nicht alles, was glänzt, ist Gold
Todo tiene su precio que hay que pagar
Alles hat seinen Preis, den man zahlen muss
Todo lo que brilla no es oro
Nicht alles, was glänzt, ist Gold
Todos queremos pa' la familia, hay lo mejor
Wir alle wollen das Beste für die Familie
Todo lo que brilla no es oro
Nicht alles, was glänzt, ist Gold
Todo lo que brilla, todo lo que brilla no es oro no!
Alles, was glänzt, alles, was glänzt, ist nicht Gold, nein!






Attention! Feel free to leave feedback.