C-Kan - Voy a Esperar - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation C-Kan - Voy a Esperar




Voy a Esperar
I Will Wait
Creo que ya es suficiente
I think it's enough
Mi corazón se reciente
My heart resents it
Ya es suficiente de querer hacerme el fuerte
Enough of trying to be strong
Me dicen
They tell me
Con tus recuerdos me exigen
Your memories demand
Que deje salir todo lo que un día no te dije
That I let out everything I never told you
Lamentablemente el presente no te advierte
Unfortunately, the present doesn't warn you
Y el valor de las cosas se saben cuando se pierden
And the value of things is known when they are lost
Hoy se que cada segundo me haces falta
Today I know that I miss you every second
Que en mis peores bajas necesito de tus altas
That in my worst lows I need your highs
No valore cada una de esas cosas donde se distingue
I didn't value each of those things where you distinguished yourself
A una mujer maravillosa
As a wonderful woman
Por que tu siempre cariñosa y yo tan frío
Because you were always affectionate and I was so cold
Olvidabas tus líos para resolver los míos
You forgot your troubles to solve mine
Sin embargo deje todo por encargo
However, I left everything by order
Asiéndote pasar un sin fin de tragos amargos
Making you go through endless bitter drinks
Gritare a los 4 vientos y si escuchas
I will shout to the 4 winds and if you hear
Te are saber que mujeres como tu no hay muchas.
I will let you know that there are not many women like you.
Voy a esperar a que el sol se esconda
I will wait for the sun to hide
Cuando la luna en el cielo se ponga
When the moon sets in the sky
Le contare de lo mucho que te ame
I will tell her how much I loved you
Para que ella te lo diga si yo no te vuelvo a ver.
So that she can tell you if I never see you again.
Voy a esperar a mirar estrellas
I will wait to look at the stars
Y tratare de charlar con ellas
And I will try to chat with them
Les pediré que si por favor te ven
I will ask them if they please see you
Te digan que no te dije pero que también te ame.
To tell you that I didn't say it but that I also loved you.
Gaste mi tiempo en el negocio y en la esquina
I spent my time in business and on the corner
Deje que lo nuestro lo arruinara la rutina
I let routine ruin what we had
Me encerré en mi mundo con mis planes y ya ves
I locked myself in my world with my plans and you see
La parte del amor desapareció de mis planes
The love part disappeared from my plans
Que ironía la fuerza de mi sueño eras
What irony the strength of my dream was you
Hoy cada ves mi sueño esta mas cerca pero no estas tu
Today my dream is closer but you are not here
Tal ves después de todo hicimos lo correcto
Maybe after all we did the right thing
Tal ves después encuentres al amor perfecto
Maybe later you will find the perfect love
Te lo mereces se lo encontraras afuera
You deserve it, you will find it out there
Una mujer como tu siempre sobra aquí en la tierra
A woman like you is always abundant here on earth
Mañana que despiertes veras nada es como antes
Tomorrow when you wake up you will see nothing is like before
Y que después de mi hay una vida por delante
And that after me there is a life ahead
Que después de todo vas a encontrar la salida
That after all you will find the way out
Después de todo yo no fui el amor de tu vida
After all I was not the love of your life
Me quedare en casa a ver la noche llegar
I will stay at home watching the night arrive
Solo sin ti pero voy a esperar
Alone without you but I will wait
Voy a esperar a que el sol se esconda
I will wait for the sun to hide
Cuando la luna en el cielo se ponga
When the moon sets in the sky
Le contare de lo mucho que te ame
I will tell her how much I loved you
Para que ella te lo diga si yo no te vuelvo a ver.
So that she can tell you if I never see you again.
Voy a esperar a mirar estrellas
I will wait to look at the stars
Y tratare de charlar con ellas
And I will try to chat with them
Les pediré que si por favor te ven
I will ask them if they please see you
Te digan que no te dije pero que también te ame.
To tell you that I didn't say it but that I also loved you.
Sinceramente no estoy pidiendo disculpas
Honestly I'm not apologizing
Solo que el corazón quería librarse de culpas
Just that the heart wanted to get rid of guilt
Por un instante deje de ser tan cobarde
For a moment I stopped being so cowardly
Y te queria decir lo que en el fondo me guarde
And I wanted to tell you what I kept deep inside
Aun que se que es tarde
Even though I know it's late
Que tu ya no estas
That you are no longer here
Que quizás esta canción no la bas. A escuchar jamás
That maybe you will never hear this song
Decepcionado me quede solo y desesperado
Disappointed I was left alone and desperate
Al ver como partías mientras me quede callado
Seeing you leave while I remained silent
Mi razón después de tanto peso se venció
My reason after so much weight gave way
Mi corazón se hizo pedacitos en silencio
My heart broke into pieces in silence
Desapareció todo el amor que me dabas
All the love you gave me disappeared
Y comprendí que el amar duele cuando acaba
And I understood that loving hurts when it ends
Lastimado por este vacío que dejaste
Hurt by this emptiness you left
Mas me siento afortunado por que en mi vida cruzaste
But I feel lucky because you crossed my life
Si nos encontramos solo espero que sonrías
If we meet I just hope you smile
Te amare hasta el último de mis días
I will love you until the last of my days
Voy a esperar a que el sol se esconda
I will wait for the sun to hide
Cuando la luna en el cielo se ponga
When the moon sets in the sky
Le contare de lo mucho que te ame
I will tell her how much I loved you
Para que ella te lo diga si yo no te vuelvo a ver.
So that she can tell you if I never see you again.
Voy a esperar a mirar estrellas
I will wait to look at the stars
Y tratare de charlar con ellas
And I will try to chat with them
Les pediré que si por favor te ven
I will ask them if they please see you
Te digan que no te dije pero que también te ame.
To tell you that I didn't say it but that I also loved you.





Writer(s): Jose Luis Mier Rodriguez


Attention! Feel free to leave feedback.