C-Kan - Voy a Esperar - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation C-Kan - Voy a Esperar




Voy a Esperar
Я буду ждать
Creo que ya es suficiente
Думаю, с меня хватит,
Mi corazón se reciente
Мое сердце изранено.
Ya es suficiente de querer hacerme el fuerte
Довольно притворяться сильным.
Me dicen
Мне говорят,
Con tus recuerdos me exigen
Твоими воспоминаниями требуют,
Que deje salir todo lo que un día no te dije
Чтобы я выпустил все, что когда-то не сказал тебе.
Lamentablemente el presente no te advierte
К сожалению, настоящее не предупреждает,
Y el valor de las cosas se saben cuando se pierden
И ценность вещей познается, когда их теряешь.
Hoy se que cada segundo me haces falta
Сегодня я знаю, что каждую секунду ты мне нужна,
Que en mis peores bajas necesito de tus altas
Что в моих худших падениях мне нужны твои взлеты.
No valore cada una de esas cosas donde se distingue
Я не ценил каждую из тех вещей, которые отличают
A una mujer maravillosa
Удивительную женщину.
Por que tu siempre cariñosa y yo tan frío
Потому что ты всегда была ласковой, а я таким холодным,
Olvidabas tus líos para resolver los míos
Ты забывала о своих проблемах, чтобы решать мои.
Sin embargo deje todo por encargo
Тем не менее, я оставил все как есть,
Asiéndote pasar un sin fin de tragos amargos
Заставляя тебя пройти через бесконечные горькие глотки.
Gritare a los 4 vientos y si escuchas
Я буду кричать на все четыре ветра, и если ты услышишь,
Te are saber que mujeres como tu no hay muchas.
Я дам тебе знать, что таких женщин, как ты, немного.
Voy a esperar a que el sol se esconda
Я буду ждать, пока солнце скроется,
Cuando la luna en el cielo se ponga
Когда луна взойдет на небо,
Le contare de lo mucho que te ame
Я расскажу ей, как сильно я тебя любил,
Para que ella te lo diga si yo no te vuelvo a ver.
Чтобы она сказала тебе, если я тебя больше не увижу.
Voy a esperar a mirar estrellas
Я буду ждать, чтобы увидеть звезды,
Y tratare de charlar con ellas
И постараюсь поговорить с ними,
Les pediré que si por favor te ven
Я попрошу их, чтобы, если они увидят тебя,
Te digan que no te dije pero que también te ame.
Сказали тебе, что я не сказал, но что я тоже тебя любил.
Gaste mi tiempo en el negocio y en la esquina
Я тратил свое время на дела и на улице,
Deje que lo nuestro lo arruinara la rutina
Позволил рутине разрушить наши отношения.
Me encerré en mi mundo con mis planes y ya ves
Я замкнулся в своем мире со своими планами, и ты видишь,
La parte del amor desapareció de mis planes
Любовь исчезла из моих планов.
Que ironía la fuerza de mi sueño eras
Какая ирония, силой моей мечты была ты,
Hoy cada ves mi sueño esta mas cerca pero no estas tu
Сегодня моя мечта все ближе, но тебя нет.
Tal ves después de todo hicimos lo correcto
Может быть, в конце концов, мы поступили правильно,
Tal ves después encuentres al amor perfecto
Может быть, потом ты найдешь идеальную любовь.
Te lo mereces se lo encontraras afuera
Ты заслуживаешь этого, ты найдешь ее,
Una mujer como tu siempre sobra aquí en la tierra
Таких женщин, как ты, всегда хватает на этой земле.
Mañana que despiertes veras nada es como antes
Завтра, когда ты проснешься, ты увидишь, что все не так, как раньше,
Y que después de mi hay una vida por delante
И что после меня у тебя впереди целая жизнь.
Que después de todo vas a encontrar la salida
Что, в конце концов, ты найдешь выход,
Después de todo yo no fui el amor de tu vida
В конце концов, я не был любовью всей твоей жизни.
Me quedare en casa a ver la noche llegar
Я останусь дома, чтобы увидеть, как наступит ночь,
Solo sin ti pero voy a esperar
Один, без тебя, но я буду ждать.
Voy a esperar a que el sol se esconda
Я буду ждать, пока солнце скроется,
Cuando la luna en el cielo se ponga
Когда луна взойдет на небо,
Le contare de lo mucho que te ame
Я расскажу ей, как сильно я тебя любил,
Para que ella te lo diga si yo no te vuelvo a ver.
Чтобы она сказала тебе, если я тебя больше не увижу.
Voy a esperar a mirar estrellas
Я буду ждать, чтобы увидеть звезды,
Y tratare de charlar con ellas
И постараюсь поговорить с ними,
Les pediré que si por favor te ven
Я попрошу их, чтобы, если они увидят тебя,
Te digan que no te dije pero que también te ame.
Сказали тебе, что я не сказал, но что я тоже тебя любил.
Sinceramente no estoy pidiendo disculpas
Честно говоря, я не прошу прощения,
Solo que el corazón quería librarse de culpas
Просто сердце хотело освободиться от вины.
Por un instante deje de ser tan cobarde
На мгновение я перестал быть таким трусом
Y te queria decir lo que en el fondo me guarde
И хотел сказать тебе то, что хранил в глубине души.
Aun que se que es tarde
Хотя я знаю, что уже поздно,
Que tu ya no estas
Что тебя больше нет,
Que quizás esta canción no la bas. A escuchar jamás
Что, возможно, ты никогда не услышишь эту песню.
Decepcionado me quede solo y desesperado
Я остался разочарованным, одиноким и отчаявшимся,
Al ver como partías mientras me quede callado
Видя, как ты уходишь, пока я молчал.
Mi razón después de tanto peso se venció
Мой разум после стольких тягот сдался,
Mi corazón se hizo pedacitos en silencio
Мое сердце разбилось на мелкие кусочки в тишине.
Desapareció todo el amor que me dabas
Исчезла вся любовь, которую ты мне дарила,
Y comprendí que el amar duele cuando acaba
И я понял, что любить больно, когда это заканчивается.
Lastimado por este vacío que dejaste
Раненый этой пустотой, которую ты оставила,
Mas me siento afortunado por que en mi vida cruzaste
Но я чувствую себя счастливчиком, потому что ты прошла через мою жизнь.
Si nos encontramos solo espero que sonrías
Если мы встретимся, я просто надеюсь, что ты улыбнешься,
Te amare hasta el último de mis días
Я буду любить тебя до последнего из моих дней.
Voy a esperar a que el sol se esconda
Я буду ждать, пока солнце скроется,
Cuando la luna en el cielo se ponga
Когда луна взойдет на небо,
Le contare de lo mucho que te ame
Я расскажу ей, как сильно я тебя любил,
Para que ella te lo diga si yo no te vuelvo a ver.
Чтобы она сказала тебе, если я тебя больше не увижу.
Voy a esperar a mirar estrellas
Я буду ждать, чтобы увидеть звезды,
Y tratare de charlar con ellas
И постараюсь поговорить с ними,
Les pediré que si por favor te ven
Я попрошу их, чтобы, если они увидят тебя,
Te digan que no te dije pero que también te ame.
Сказали тебе, что я не сказал, но что я тоже тебя любил.





Writer(s): Jose Luis Mier Rodriguez


Attention! Feel free to leave feedback.