Lyrics and translation C-Kan - Voy a Esperar
Voy a Esperar
Я буду ждать
Creo
que
ya
es
suficiente
Думаю,
с
меня
хватит,
Mi
corazón
se
reciente
Мое
сердце
изранено.
Ya
es
suficiente
de
querer
hacerme
el
fuerte
Довольно
притворяться
сильным.
Con
tus
recuerdos
me
exigen
Твоими
воспоминаниями
требуют,
Que
deje
salir
todo
lo
que
un
día
no
te
dije
Чтобы
я
выпустил
все,
что
когда-то
не
сказал
тебе.
Lamentablemente
el
presente
no
te
advierte
К
сожалению,
настоящее
не
предупреждает,
Y
el
valor
de
las
cosas
se
saben
cuando
se
pierden
И
ценность
вещей
познается,
когда
их
теряешь.
Hoy
se
que
cada
segundo
me
haces
falta
Сегодня
я
знаю,
что
каждую
секунду
ты
мне
нужна,
Que
en
mis
peores
bajas
necesito
de
tus
altas
Что
в
моих
худших
падениях
мне
нужны
твои
взлеты.
No
valore
cada
una
de
esas
cosas
donde
se
distingue
Я
не
ценил
каждую
из
тех
вещей,
которые
отличают
A
una
mujer
maravillosa
Удивительную
женщину.
Por
que
tu
siempre
cariñosa
y
yo
tan
frío
Потому
что
ты
всегда
была
ласковой,
а
я
таким
холодным,
Olvidabas
tus
líos
para
resolver
los
míos
Ты
забывала
о
своих
проблемах,
чтобы
решать
мои.
Sin
embargo
deje
todo
por
encargo
Тем
не
менее,
я
оставил
все
как
есть,
Asiéndote
pasar
un
sin
fin
de
tragos
amargos
Заставляя
тебя
пройти
через
бесконечные
горькие
глотки.
Gritare
a
los
4 vientos
y
si
escuchas
Я
буду
кричать
на
все
четыре
ветра,
и
если
ты
услышишь,
Te
are
saber
que
mujeres
como
tu
no
hay
muchas.
Я
дам
тебе
знать,
что
таких
женщин,
как
ты,
немного.
Voy
a
esperar
a
que
el
sol
se
esconda
Я
буду
ждать,
пока
солнце
скроется,
Cuando
la
luna
en
el
cielo
se
ponga
Когда
луна
взойдет
на
небо,
Le
contare
de
lo
mucho
que
te
ame
Я
расскажу
ей,
как
сильно
я
тебя
любил,
Para
que
ella
te
lo
diga
si
yo
no
te
vuelvo
a
ver.
Чтобы
она
сказала
тебе,
если
я
тебя
больше
не
увижу.
Voy
a
esperar
a
mirar
estrellas
Я
буду
ждать,
чтобы
увидеть
звезды,
Y
tratare
de
charlar
con
ellas
И
постараюсь
поговорить
с
ними,
Les
pediré
que
si
por
favor
te
ven
Я
попрошу
их,
чтобы,
если
они
увидят
тебя,
Te
digan
que
no
te
dije
pero
que
también
te
ame.
Сказали
тебе,
что
я
не
сказал,
но
что
я
тоже
тебя
любил.
Gaste
mi
tiempo
en
el
negocio
y
en
la
esquina
Я
тратил
свое
время
на
дела
и
на
улице,
Deje
que
lo
nuestro
lo
arruinara
la
rutina
Позволил
рутине
разрушить
наши
отношения.
Me
encerré
en
mi
mundo
con
mis
planes
y
ya
ves
Я
замкнулся
в
своем
мире
со
своими
планами,
и
ты
видишь,
La
parte
del
amor
desapareció
de
mis
planes
Любовь
исчезла
из
моих
планов.
Que
ironía
la
fuerza
de
mi
sueño
eras
tú
Какая
ирония,
силой
моей
мечты
была
ты,
Hoy
cada
ves
mi
sueño
esta
mas
cerca
pero
no
estas
tu
Сегодня
моя
мечта
все
ближе,
но
тебя
нет.
Tal
ves
después
de
todo
hicimos
lo
correcto
Может
быть,
в
конце
концов,
мы
поступили
правильно,
Tal
ves
después
encuentres
al
amor
perfecto
Может
быть,
потом
ты
найдешь
идеальную
любовь.
Te
lo
mereces
se
lo
encontraras
afuera
Ты
заслуживаешь
этого,
ты
найдешь
ее,
Una
mujer
como
tu
siempre
sobra
aquí
en
la
tierra
Таких
женщин,
как
ты,
всегда
хватает
на
этой
земле.
Mañana
que
despiertes
veras
nada
es
como
antes
Завтра,
когда
ты
проснешься,
ты
увидишь,
что
все
не
так,
как
раньше,
Y
que
después
de
mi
hay
una
vida
por
delante
И
что
после
меня
у
тебя
впереди
целая
жизнь.
Que
después
de
todo
vas
a
encontrar
la
salida
Что,
в
конце
концов,
ты
найдешь
выход,
Después
de
todo
yo
no
fui
el
amor
de
tu
vida
В
конце
концов,
я
не
был
любовью
всей
твоей
жизни.
Me
quedare
en
casa
a
ver
la
noche
llegar
Я
останусь
дома,
чтобы
увидеть,
как
наступит
ночь,
Solo
sin
ti
pero
voy
a
esperar
Один,
без
тебя,
но
я
буду
ждать.
Voy
a
esperar
a
que
el
sol
se
esconda
Я
буду
ждать,
пока
солнце
скроется,
Cuando
la
luna
en
el
cielo
se
ponga
Когда
луна
взойдет
на
небо,
Le
contare
de
lo
mucho
que
te
ame
Я
расскажу
ей,
как
сильно
я
тебя
любил,
Para
que
ella
te
lo
diga
si
yo
no
te
vuelvo
a
ver.
Чтобы
она
сказала
тебе,
если
я
тебя
больше
не
увижу.
Voy
a
esperar
a
mirar
estrellas
Я
буду
ждать,
чтобы
увидеть
звезды,
Y
tratare
de
charlar
con
ellas
И
постараюсь
поговорить
с
ними,
Les
pediré
que
si
por
favor
te
ven
Я
попрошу
их,
чтобы,
если
они
увидят
тебя,
Te
digan
que
no
te
dije
pero
que
también
te
ame.
Сказали
тебе,
что
я
не
сказал,
но
что
я
тоже
тебя
любил.
Sinceramente
no
estoy
pidiendo
disculpas
Честно
говоря,
я
не
прошу
прощения,
Solo
que
el
corazón
quería
librarse
de
culpas
Просто
сердце
хотело
освободиться
от
вины.
Por
un
instante
deje
de
ser
tan
cobarde
На
мгновение
я
перестал
быть
таким
трусом
Y
te
queria
decir
lo
que
en
el
fondo
me
guarde
И
хотел
сказать
тебе
то,
что
хранил
в
глубине
души.
Aun
que
se
que
es
tarde
Хотя
я
знаю,
что
уже
поздно,
Que
tu
ya
no
estas
Что
тебя
больше
нет,
Que
quizás
esta
canción
no
la
bas.
A
escuchar
jamás
Что,
возможно,
ты
никогда
не
услышишь
эту
песню.
Decepcionado
me
quede
solo
y
desesperado
Я
остался
разочарованным,
одиноким
и
отчаявшимся,
Al
ver
como
partías
mientras
me
quede
callado
Видя,
как
ты
уходишь,
пока
я
молчал.
Mi
razón
después
de
tanto
peso
se
venció
Мой
разум
после
стольких
тягот
сдался,
Mi
corazón
se
hizo
pedacitos
en
silencio
Мое
сердце
разбилось
на
мелкие
кусочки
в
тишине.
Desapareció
todo
el
amor
que
me
dabas
Исчезла
вся
любовь,
которую
ты
мне
дарила,
Y
comprendí
que
el
amar
duele
cuando
acaba
И
я
понял,
что
любить
больно,
когда
это
заканчивается.
Lastimado
por
este
vacío
que
dejaste
Раненый
этой
пустотой,
которую
ты
оставила,
Mas
me
siento
afortunado
por
que
en
mi
vida
cruzaste
Но
я
чувствую
себя
счастливчиком,
потому
что
ты
прошла
через
мою
жизнь.
Si
nos
encontramos
solo
espero
que
sonrías
Если
мы
встретимся,
я
просто
надеюсь,
что
ты
улыбнешься,
Te
amare
hasta
el
último
de
mis
días
Я
буду
любить
тебя
до
последнего
из
моих
дней.
Voy
a
esperar
a
que
el
sol
se
esconda
Я
буду
ждать,
пока
солнце
скроется,
Cuando
la
luna
en
el
cielo
se
ponga
Когда
луна
взойдет
на
небо,
Le
contare
de
lo
mucho
que
te
ame
Я
расскажу
ей,
как
сильно
я
тебя
любил,
Para
que
ella
te
lo
diga
si
yo
no
te
vuelvo
a
ver.
Чтобы
она
сказала
тебе,
если
я
тебя
больше
не
увижу.
Voy
a
esperar
a
mirar
estrellas
Я
буду
ждать,
чтобы
увидеть
звезды,
Y
tratare
de
charlar
con
ellas
И
постараюсь
поговорить
с
ними,
Les
pediré
que
si
por
favor
te
ven
Я
попрошу
их,
чтобы,
если
они
увидят
тебя,
Te
digan
que
no
te
dije
pero
que
también
te
ame.
Сказали
тебе,
что
я
не
сказал,
но
что
я
тоже
тебя
любил.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jose Luis Mier Rodriguez
Attention! Feel free to leave feedback.