Lyrics and translation C-Kan - Voy por el Sueño de Muchos
Voy por el Sueño de Muchos
I'm Going for the Dream of Many
Anoche
a
solas
platiqué
con
mi
pistola,
Last
night,
alone,
I
spoke
with
my
pistol,
Me
dijo
que
la
envidia
y
la
fama
llegan
solas,
She
told
me
that
envy
and
fame
arrive
on
their
own,
Pero
si
quieres
te
ayudo
con
otro
día
así
que
vamos
a
dejar
las
tonterías.
But
if
you
want,
I’ll
help
you
with
another
day,
so
let's
leave
the
nonsense
behind.
Ando
siempre
pendiente,
I'm
always
aware,
Prendido
pa'
tirar
y
nunca
pasa
nada,
Ready
to
fire,
but
nothing
ever
happens,
Ellos
andan
diciendo
que
me
van
a
matar,
They
keep
saying
they're
going
to
kill
me,
Que
mis
horas
están
contadas,
pero.
That
my
hours
are
numbered,
but.
A
mi
la
calle
me
corre
en
las
venas,
The
streets
run
through
my
veins,
Si
mueren
como
tontos,
entonces
no
le
temas,
If
they
die
like
fools,
then
don't
you
fear
them,
Conmigo
va
real
y
ese
es
el
dilema
Realness
comes
with
me,
and
that's
the
dilemma,
Si
no
hay
corazón,
no
se
busque
problemas
If
there's
no
heart,
don't
look
for
problems,
Hoy,
ellos
a
su
envidia
le
dan
uso,
Today,
they
give
their
envy
a
purpose,
Hay
los
que
me
quieren
y
me
odian
por
ilusos
There
are
those
who
love
me
and
hate
me
for
being
delusional,
Yo
entre
cartuchos
rumores
escucho
y
lucho
I
listen
and
fight
amongst
bullets
and
rumors,
Voy
por
el
sueño
de
muchos
I'm
going
for
the
dream
of
many,
Llámales,
diles
que
volví,
que
yo
los
busco
Call
them,
tell
them
I'm
back,
that
I'm
looking
for
them,
Que
de
tanto
soñar,
ya
ni
van
a
dormir
a
gusto
That
from
dreaming
so
much,
they
won't
even
be
able
to
sleep
peacefully,
Que
ando
por
Guanas
en
ranfla
quemando
arbusto
That
I'm
riding
around
Guanas,
burning
bushes,
A
gusto,
anda
sin
pedo
y
sin
sustos
At
ease,
walking
without
fear
and
without
scares,
BUUU!
y
que
se
le
paren
los
pelos
BUUU!
and
let
their
hair
stand
on
end,
No
lo
ve,
créelo,
nada
cae
del
cielo,
You
don't
see
it,
believe
it,
nothing
falls
from
the
sky,
Me
enamore
de
esto
desde
que
vivía
el
abuelo
I
fell
in
love
with
this
since
my
grandfather
was
alive,
Y
aunque
hoy
muy
constante
vuelo,
los
pies
siguen
en
el
suelo
And
although
I
fly
very
constantly
today,
my
feet
are
still
on
the
ground.
Se
mira
mal,
su
moral
en
el
espejo
Their
morals
look
bad
in
the
mirror,
Se
mira
lejos,
pa'
tras
como
cangrejos
They
look
far
away,
backwards
like
crabs,
Tómalo
como
consejo,
que
en
esto
soy
perro
viejo
Take
it
as
advice,
I'm
an
old
dog
at
this,
Los
malagradecidos,
viejo,
no
llegan
muy
lejos
The
ungrateful,
old
man,
don't
get
very
far.
El
de
la
"C",
si
yo
ya
me
la
sé
The
one
with
the
"C,"
I
already
know
it,
La
envidia
de
tanto
wey
na
mas
por
verme
crecer
The
envy
of
so
many
just
for
seeing
me
grow,
A
mi
me
toco
ver
mucho
sucio
en
este
negocio,
I
had
to
see
a
lot
of
dirt
in
this
business,
Que
dicen
ser
sus
socios,
y
te
dan
como
a
Colosio
Those
who
claim
to
be
your
partners,
and
they
betray
you
like
Colossus,
También
hay
mucha
rata
disfrazada
con
sus
trajes
There
are
also
many
rats
disguised
in
their
suits,
Y
mucho
culo
disfrazado
con
tatuajes,
And
a
lot
of
asses
disguised
with
tattoos,
Hoy
yo
les
traje
guerra
así
que
no
se
rajen
Today
I
brought
them
war,
so
don't
back
down,
Me
pisaron
al
subir,
acá
los
miro
cuando
bajen,
They
stepped
on
me
on
the
way
up,
I'll
see
them
when
they
come
down,
A
mi
la
calle
me
corre
en
las
venas,
The
streets
run
through
my
veins,
Si
mueren
como
tontos,
entonces
no
le
temas,
If
they
die
like
fools,
then
don't
you
fear
them,
Conmigo
va
real
y
ese
es
el
dilema
Realness
comes
with
me,
and
that's
the
dilemma,
Si
no
hay
corazón,
no
se
busque
problemas
If
there's
no
heart,
don't
look
for
problems,
Hoy,
ellos
a
su
envidia
le
dan
uso,
Today,
they
give
their
envy
a
purpose,
Hay
los
que
me
quieren
y
me
odian
por
ilusos
There
are
those
who
love
me
and
hate
me
for
being
delusional,
Yo
entre
cartuchos
rumores
escucho
y
lucho
I
listen
and
fight
amongst
bullets
and
rumors,
Voy
por
el
sueño
de
muchos
I'm
going
for
the
dream
of
many.
Voy
por
el
sueño
de
muchos,
y
por
cada
persona
que
lucho,
I
go
for
the
dream
of
many,
and
for
every
person
I
fight
for,
Alguna
vez
ya
me
dijo
te
quiero
mucho,
Someone
once
told
me
they
love
me
very
much,
El
dicho
dice
de
tal
palo
a
tal
astilla
The
saying
goes,
"like
father,
like
son,"
Y
en
mi
familia
el
talento
es
lo
que
brilla,
And
in
my
family,
talent
is
what
shines,
No
me
azorrillan
los
que
han
tachado
mi
nombre
I'm
not
intimidated
by
those
who
have
crossed
out
my
name,
Que
desde
morrillo
ando
caminando
en
la
lumbre
Since
I
was
a
kid,
I've
been
walking
on
fire,
Yo
de
costumbre,
dejo
que
el
tiempo
decida
As
usual,
I
let
time
decide,
Y
sabrá
Dios
el
día
que
me
quede
sin
vida,
And
God
will
know
the
day
I
die,
Yo
me
encomiendo
a
los
piratas
que
me
cuidan
I
commend
myself
to
the
pirates
who
take
care
of
me,
Y
no
perdono
gente
malagradecida,
And
I
don't
forgive
ungrateful
people,
Sinceramente
llegara
quien
me
ha
costado,
Sincerely,
whoever
has
cost
me
will
arrive,
Ahora
estoy
enfocado
en
busca
de
lo
que
he
soñado
Now
I'm
focused
on
finding
what
I've
dreamed
of,
Que
hay
un
chingo
de
gente
que
valora
mi
trabajo
There
are
a
lot
of
people
who
value
my
work,
Y
aunque
algunos
quisieran,
que
me
dieran
para
abajo,
And
even
though
some
would
like
to
see
me
fall,
A
estas
alturas,
la
fama
no
me
interesa,
At
this
point,
fame
doesn't
interest
me,
Me
motiva
pensar
que
todo
esto
apenas
empieza
It
motivates
me
to
think
that
all
this
is
just
beginning.
A
mi
la
calle
me
corre
en
las
venas,
The
streets
run
through
my
veins,
Si
mueren
como
tontos,
entonces
no
le
temas,
If
they
die
like
fools,
then
don't
you
fear
them,
Conmigo
va
real
y
ese
es
el
dilema
Realness
comes
with
me,
and
that's
the
dilemma,
Si
no
hay
corazón,
no
se
busque
problemas
If
there's
no
heart,
don't
look
for
problems,
Hoy,
ellos
a
su
envidia
le
dan
uso,
Today,
they
give
their
envy
a
purpose,
Hay
los
que
me
quieren
y
me
odian
por
ilusos
There
are
those
who
love
me
and
hate
me
for
being
delusional,
Yo
entre
cartuchos
rumores
escucho
y
lucho
I
listen
and
fight
amongst
bullets
and
rumors,
Voy
por
el
sueño
de
muchos
I'm
going
for
the
dream
of
many.
Yo
sé
que
yo
no
no
no
no
no
no
no,
soy
inmortal
un
día
tendré
que
marcharme
I
know
that
I,
no
no
no
no
no
no
no,
am
not
immortal,
one
day
I
will
have
to
leave,
Pero
no
no
no
no
no
no
no,
voy
a
dejar
que
sea
tan
fácil
matarme
But
no
no
no
no
no
no
no,
I'm
not
going
to
let
it
be
that
easy
to
kill
me,
Ya
se
fueron
los
tiempos
de
enredarse
conmigo,
digo,
The
times
of
messing
with
me
are
gone,
I
mean,
Ahora
todo
gira
diferente,
Now
everything
spins
differently,
Si
de
frente
en
verdad
quieres
ser
mi
enemigo,
dilo
If
you
really
want
to
be
my
enemy,
say
it
to
my
face,
Y
veras
que
una
bala
nunca
miente
And
you
will
see
that
a
bullet
never
lies,
Y
no
meta
la
pata,
aunque
mire
el
charco
bajito
And
don't
put
your
foot
in
it,
even
if
you
see
the
puddle
is
shallow,
Que
no
sabe
ni
que
conectes
tiene
el
chamaquito
You
don't
even
know
what
connections
the
kid
has,
UFF!
SHUT
UP
deja
que
maneje
el
Rufter,
va
el
Kuino
de
copiloto
UFF!
SHUT
UP,
let
the
Rufter
drive,
Kuino's
riding
shotgun,
Y
sobre
del
que
ya
trae
cruz
And
about
the
one
that
already
has
a
cross,
NO
MERCY
que
pida
una
ambulancia
de
taxi,
NO
MERCY,
let
him
call
for
an
ambulance
taxi,
CRAZY,
le
salio
re-caro
en
PAPARAZZI
CRAZY,
it
cost
him
dearly
in
PAPARAZZI,
Así
se
hace,
y
a
mi
no
me
amenace,
That's
how
it's
done,
and
don't
threaten
me,
Miedo
ni
a
satanás,
lo
que
va
a
pasar
que
pase
I'm
not
even
afraid
of
Satan,
whatever
happens,
happens.
A
mi
la
calle
me
corre
en
las
venas,
The
streets
run
through
my
veins,
Si
mueren
como
tontos,
entonces
no
le
temas,
If
they
die
like
fools,
then
don't
you
fear
them,
Conmigo
va
real
y
ese
es
el
dilema
Realness
comes
with
me,
and
that's
the
dilemma,
Si
no
hay
corazón,
no
se
busque
problemas
If
there's
no
heart,
don't
look
for
problems,
Hoy,
ellos
a
su
envidia
le
dan
uso,
Today,
they
give
their
envy
a
purpose,
Hay
los
que
me
quieren
y
me
odian
por
ilusos
There
are
those
who
love
me
and
hate
me
for
being
delusional,
Yo
entre
cartuchos
rumores
escucho
y
lucho
I
listen
and
fight
amongst
bullets
and
rumors,
Voy
por
el
sueño
de
muchos
I'm
going
for
the
dream
of
many,
Oye
Ness,
cuando
te
dije
que
íbamos
a
hacer
historia,
Hey
Ness,
when
I
told
you
we
were
going
to
make
history,
Yo
no
estaba
jugando,
ya
saben
con
los
que
ando,
representando
I
wasn't
playing,
you
know
who
I'm
with,
representing,
Mastered
Trax
Mastered
Trax,
Y
desde
la
base,
con
el
único
que
tiene
los
controles
en
los
químicos,
el
verdadero,
And
from
the
base,
with
the
only
one
who
has
the
controls
in
the
chemicals,
the
true
one,
THE
ONE
AND
ONLY
THE
ONE
AND
ONLY,
Ya
saben
lo
que
hay,
voy
por
el
tuyo,
el
de
él,
el
de
los
otros
You
know
what's
up,
I'm
going
for
yours,
his,
the
others',
Y
el
de
nosotros,
And
ours,
Yo
voy
por
el
sueño
de
muchos
I'm
going
for
the
dream
of
many.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.